Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт - Коллектив авторов

Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт - Коллектив авторов

Читать онлайн Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:

(15) Не многовато ли проблем в УВД образца последних лет? И не слишком ли мягок в своих решениях генерал-лектор Гуляков? – негативная информация в форме предположения-вопроса. По мнению автора, излишняя мягкость – черта, свойство характера, которое не следует проявлять, будучи генералом. Даже при утвердительной форме такого высказывания оно не могло бы стать оспариваемым фрагментом, так как нет возможности объективно проверить достаточную / недостаточную степень мягкости-жесткости при принятии определенных решений должностного лица.

(16) Может, если вдуматься, ему как раз и недостает в генеральской звезде адекватного глубокого внутреннего содержания и профессиональной командирской выдержки? Той, которая, выражаясь образно, отличает настоящий коньяк от суррогата быстрого приготовления. Оттого и обиды на журналиста «Российской газеты» за его жестокие вопросы на пресс-конференции, оттого и мальчишеская поза, высказанная публично, – дескать, да, я плохой, вы же это хотите услышать!

– негативная информация в форме предположения-вопроса (может..). По мнению автора (но не в форме утверждения), генералу не достает адекватного глубокого внутреннего содержания и профессиональной командирской выдержки. Даже при утвердительной форме такого высказывания, оно не могло бы стать оспариваемым фрагментом, так как нет возможности объективно проверить достаточную / недостаточную степень адекватного глубокого внутреннего содержания и профессиональной командирской выдержки.

Содержит ли статья оскорбительную лексику?

В лингвистических экспертизах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации, как правило, ключевым звеном является детальное изучение значения и стилистической окраски слов и словосочетаний современного русского языка, содержащихся в представленных на экспертизу текстах, учитывая их возможное использование для унижения чести и достоинства другого человека, выраженное в неприличной форме (оскорбления).

При оскорблении в отличие от клеветнических сведений, которые должны быть заведомо ложными, правдивость и ложность распространяемых сведений значения не имеет. В практике принято выделять определенные разряды слов литературного и разговорного языков, использование которых в отношении определенного лица (прежде всего, физического), как правило, является оскорбительным.

Это:

Слова и выражения, обозначающие антиобщественную, социально осуждаемую деятельность: мошенник, жулик, проститутка.

Слова с ярко выраженной негативной оценкой, фактически составляющей их основной смысл, также обозначающие социально осуждаемую деятельность или позицию характеризуемого: расист, двурушник, предатель.

Названия некоторых профессий, употребляемые в переносном значении: палач, мясник.

Зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных и подчеркивающие какие-либо отрицательные свойства человека: нечистоплотность или неблагодарность ( свинья ), глупость ( осел ), неповоротливость, неуклюжесть ( корова ) и т. п.

Глаголы с осуждающим значением или прямой негативной оценкой: воровать, хапнуть.

Слова, содержащие экспрессивную негативную оценку поведения человека, свойств его личности и т. п., без отношения к указанию на конкретную деятельность или позицию: негодяй, мерзавец, хам.

Эвфемизмы для слов первого разряда, сохраняющие тем не менее их негативно-оценочный характер: женщина легкого поведения, интердевочка.

Специальные негативно-оценочные каламбурные образования: коммуняки, дерьмократы.

Кроме того, оскорбительным, как правило, является использование в качестве характеристик лица нецензурных слов.

В анализируемой статье Е. А. Шилова «Честь имею!» не содержится оскорбительной лексики.

4. Какие значимые для разрешения дела сведения может указать экспертиза дополнительно к заданным вопросам?

Заслуживает профессионального комментария как композиция статьи, так и ее заголовок и подзаголовок.

Заголовок статьи «Честь имею!» – фразеологическое выражение. Согласно толковым словарям русского языка, это выражение – устарелое, употребляется со словами просить, предложить, сообщить как формула вежливости в речи, обращенной к вышестоящему лицу (см. Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997, стр. 882, статья честь, заромбовая часть). Подзаголовок статьи – вопросительное предложение «Имеет ли полное моральное право заявить так генерал УВД Александр Гуляков?» актуализирует основное значение слова честь «достойные уважения и гордости моральные качества человека; его соответствующие принципы» (см. там же). Сочетание прямого значения слова честь в подзаголовке-вопросе и значения фразеологического выражения «честь имею» в заголовке создает определенный эффект (каламбур), задает критический тон статьи. Во врезке этот критический тон определен самим автором статьи, основная цель автора – сопоставить «цифры, которые показывают, что с каждым годом наше областное УВД все успешнее сражается с преступностью, гробит коррупцию на корню, гвоздит заворовавшееся начальство» и факты, которые известны журналисту. Основной пафос статьи (он определен самим автором уже во врезке) – несоответствие цифр, получаемых журналистами на брифингах в УВД, и фактического положения дел с преступностью в Пензенской области; отношение к де-юре (к цифрам, к статистике) и к де-факто (реальному положению дел) должностного лица – генерала УВД Александра Гулякова. Таким образом, уже в начальной части статьи (подзаголовок, врезка) автор четко определяет критическую направленность статьи: «Все так. Но именно поэтому печатать увэдэшную статистику в газете, дабы в очередной раз продемонстрировать читателям, что наша милиция нас бережет, – увольте!» – здесь увольте в значении «избавьте от чего-нибудь неприятного, тяжелого», по сути это категорический отказ в вежливой форме. Вся статья (последовательно, как это задано во врезке) построена по принципу сопоставления: (1) де-юре (статистика); комментарии генерала Гулякова – (2) де-факто (реальное положение дел, как их излагает автор статьи – напоминаем, что в компетенцию эксперта-лингвиста не входит установление того, соответствуют ли факты, изложенные автором статьи, действительности) – (3) сопоставление де-юре и де-факто; комментарии (обычно в форме вопросов) автора статьи. Следует обратить внимание, что немалое содержание вопросительных предложений автора статьи можно рассматривать как приглашение к разговору, привлечение внимания читателей с просьбой самостоятельно их интерпретировать и сделать свой вывод.

В целом статья Е. А. Шилова «Честь имею!» носит дискуссионный характер, ставящий своей целью на основании большого фактологического материала и в рамках лингвостилистической корректности (не употребляя оскорбительной лексики), привлечь общественное внимание к ряду насущных и спорных проблем в Пензенской области, к решению которых, по мнению автора статьи, может иметь отношение генерал УВД Александр Гуляков.

Председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов, вице-президент Общества любителей российской словесности М. В. ГОРБАНЕВСКИЙ

Действительный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, кандидат филологических наук, зав. кафедрой теории и истории русского языка Государственной академии славянской культуры, доцент, старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ю. А. САФОНОВА

Действительный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, доктор филологических наук, профессор кафедры русской cловесности Международного университета, член Совета Общества любителей российской словесности Ю. А. БЕЛЬЧИКОВ

Заключение по определению целесообразности и прогнозированию возможности преобразования существующего закрытого промышленного объекта в современный научно-технический музей в Санкт-Петербурге

30.12.2010

Заключение

по определению целесообразности и прогнозированию

возможности преобразования существующего закрытого

промышленного объекта в современный научно-технический музей в Санкт-Петербурге (после посещения электростанции «Уткина заводь», закрытой в мае 2010 года)

Научно-технический музей – это многофункциональный комплекс, в котором должны быть объединены наука, просвещение, инженерные коллекции, технологии, инновации.

Сегодня музеи науки и техники становятся очень востребованными во всем мире, создаются прекрасные новые (как, например, Научно-технический музей в Ханчжоу, Китай, 2009 г.), реконструируются и возрождаются существующие (как, например, ФГУ «ЦМС имени А. С. Попова», СПб., 2001–2003; ФГУК «Политехнический музей» в Москве, 2012–2016). Особенно важными функциями в них считаются функции развития науки и образования при сохранении исторического культурного наследия в области техники. Музеи науки во всем мире стали местом и волшебных впечатлений, и обучения на практике. Они предлагают комплексные, более искусные и разнообразные занятия, чем простой интерактив, и, серьезно относясь к вопросу, прочно погружают науку и технику в социальный и культурный аспекты. Именно такие музеи являются эффективными помощниками в воспитании новых поколений молодежи, в т. ч. научно-технической интеллигенции во всем мире.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Культурологическая экспертиза: теоретические модели и практический опыт - Коллектив авторов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Юлия
Юлия 24.05.2024 - 08:34
Здраствуй ,я б хатела стабой абщаца 
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит