Пепел на ветру - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берр немедленно исполнил ее просьбу. Бреггар нехотя протянул руку Кэролайн и повел ее вслед за матерью.
Только когда Хорас помог сесть Элеоноре, Коул тоже позволил себе опуститься на стул.
Начавшийся вслед затем серьезный разговор прервался, когда подали сладкое мясо в густом вишневом соусе. На этот раз Энни доказала, что, несмотря на пристрастие к простому ирландскому картофелю, она способна приготовить блюдо, достойное любого гурмана.
Постепенно разговор возобновился, и Элеонора, не удержавшись, спросила:
— Коул, вы никогда не рассказывали нам об Элайне, о том, как вы познакомились и почему заключили брак по доверенности. Сказать по правде, это мне не совсем понятно. Разве это законно? И не получится ли так, что вы просто обманули бедную девушку? Боже милостивый! — Миссис Дарви прижала ладонь к щеке, словно ужасаясь собственным мыслям. — Так вы все-таки женаты или нет?
— Не беспокойтесь, тетя Элли, — словно не замечая бестактности гостьи, спокойно ответил Коул. — Это вполне законный брак.
— Но едва ли он был заключен по христианскому обычаю, — капризно возразила пожилая дама и, отставив тарелку, продолжала: — Отец не одобрил бы ваш поступок — ведь церковный брак гораздо прочнее. Пожалуй, вам следовало бы пригласить священника и устроить церемонию бракосочетания хотя бы для того, чтобы заткнуть рты сплетникам.
— К черту сплетников! — Казалось, Коул постепенно начинал терять терпение. — Я не давал им повода для разговоров.
— Мама, ты же знаешь: рана доктора Латимера не позволяет ему путешествовать, — вмешалась Кэролайн. — И потом, я уверена, что мистер Берр подтвердит нам возможность брака по доверенности.
— Разумеется, мадам. Все было исполнено в соответствии с буквой закона, — кивнул Хорас.
Покончив с выяснением подлинности женитьбы Коула, гости с удовольствием принялись за второе блюдо — нежную тушеную телятину. Но Элеонору не так-то просто было остановить:
— А как отнеслись к подобному браку ваши родители, дорогая? Неужели они дали свое согласие?
— Моих родителей уже нет в живых, — стараясь не выдавать своих чувств, объяснила Элайна. — Отец и братья погибли на войне, а мама умерла от тяжелой работы на плантации — это случилось после того, как северяне увели наш скот и вытоптали поля. Мне пришлось бежать в Новый Орлеан, потому что меня обвинили в шпионаже. С доктором Латимером я познакомилась в порту в день прибытия — тогда он избавил меня от преследования подвыпивших солдат. Это случилось два года назад. Коул был мужем моей кузины и после ее смерти сделал предложение мне. Поскольку в то время меня домогался человек весьма сомнительной репутации, я согласилась принять предложение. — Элайна помолчала, затем подняла на гостью бесстрастный взгляд: — Хотите ли вы узнать что-нибудь еще, миссис Дарви?
Видимо, разочарованная результатом своего любопытства, Элеонора смущенно отозвалась:
— Нет, детка. Ты рассказала обо всем очень подробно. Но… неужели подвыпившие солдаты способны оскорбить молодую даму? — вдруг спросила она. — Боже милостивый, Коул! Что творится с нашей армией? Пожалуй, надо поговорить об этом с губернатором…
Тут уж все присутствующие, не выдержав, заговорили одновременно, а когда их голоса стихли, Бреггар поспешил лично принести извинения Элайне:
— Мадам, прошу простить нас за любопытство и неуместные расспросы…
Элеонора величественно выпрямилась:
— Придержи язык, Бреггар! Позволь напомнить, что, несмотря на возраст, я еще способна отвечать за свои ошибки, если понадобится!
Бреггар усмехнулся:
— В таком случае я извиняюсь за свое собственное поведение. Боюсь, от своего мужа вы уже успели наслушаться резкостей — ведь мы с ним так похожи.
Элайна улыбнулась и посмотрела на Коула, но его лицо оставалось непроницаемым. Похоже, любые слова Бреггара Дарви вызывали у него раздражение, причин которого она не понимала. Ревность как возможную причину Элайна отбросила сразу — ведь Коул был гораздо привлекательнее ирландца. Временами гость напоминал ей умного, но проказливого мальчишку, и, пожалуй, дело заключалось в том, что Бреггар был здоров, а ее мужу боль в ноге постоянно напоминала о собственной неполноценности.
— И все-таки мне не верится, что Коул женился на вас исключительно по велению долга. — Бреггар в сомнении пожал плечами. — Хотя, впрочем, это не исключено — он всегда был человеком долга как в любви, так и на войне. Моя святая матушка могла бы поручиться за это, а кто еще скажет правду, как не она? — Дарви поднял бокал. — За твой брак, Коул, по каким бы причинам он ни был заключен. И даже если это дело чести, твой выбор безупречен!
— Бреггар! — с упреком воскликнула Элеонора. — Ну что за чушь ты несешь! Что подумает о нас мистер Берр?
Ее сын пожал плечами:
— Я только хотел сказать, что Коул в первый раз женился по любви, а во второй — из чувства долга, и в последнем случае ему крупно повезло. Если я слишком откровенен, то прошу меня простить, а если он еще не понял, какое сокровище ему досталось, — значит, он просто осел!
— А по-моему, Коул вовсе не глуп и не слеп, Бреггар Дарви! — негодующе воскликнула Кэролайн.
Бреггар беспечно пожал широкими плечами:
— Что ж, ты всегда утверждала, что понимаешь его куда лучше, чем кто бы то ни было.
Энни Мерфи, вновь появившись из кухни с сервировочным столиком, быстро заменила тарелки, после чего Майлс разложил на них сливовый пудинг в ромовом соусе. Бреггар же, ничего не замечая, продолжал разглагольствовать:
— По-моему, все-таки было бы очень досадно, если бы Коул женился на Элайне из чувства долга, а не по любви.
— Послушай, Бреггар, ты познакомился с ней не далее как вчера, — строго напомнила ему Кэролайн. — А рассуждаешь так, будто знаешь ее всю жизнь.
Коул нетерпеливым жестом отодвинул тарелку и, не обращая внимания на укоризненный взгляд жены, встал. Кэролайн удивленно взглянула на него:
— Куда же вы? Пудинг просто восхитителен…
— Ему не понравилось, что я обвинил его в глупости, — проворчал Бреггар.
— Боже милостивый! — Коул обвел членов семейства Дарви насмешливым взглядом. — По вашей милости я сейчас чувствую себя словно мышь, на которую напала стая ворон и которую рано или поздно разорвут на куски.
— Ворон? — с недоумением переспросила Элеонора, но Коул, словно не слыша ее, продолжал:
— Неужели так трудно понять, что я вступил в брак с этой женщиной прежде всего потому, что она приходится кузиной моей покойной жене и что обе они — аристократки с Юга? К тому же обе красивы. Возможно, я и вправду руководствовался не только соображениями долга. Я даже готов признать, что к алтарю нас привела… — он взглянул на Элайну и закончил чуть мягче: — судьба. Так или иначе, брак был для каждого из нас единственным выходом.