Том 2. Куколки. Кракен пробуждается - Джон Уиндем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но кто-нибудь узнал, что представляют из себя эти монстры? Кто они? На что похожи? — сыпала вопросами Филлис.
— Не знаю. Все, что сказал по этому поводу Бокер, — «на поверхность всплыло огромное количество студенистой массы и быстро разложилось на солнце». Предполагают, что их разрывает от перепада давлений при всплытии. Ну и бес с ними.
— По мне довольно и того, что им воздалось. — Я наполнил бокалы. — За освобожденные Глубины!
Человек уплыл, а мы пошли в беседку.
Филлис выглядела так, будто только что закрыла дверь «Салона Красоты».
— Я воскресаю, Майк! — угадала она мои мысли.
— Я тоже, Фил. Хотя впереди нас ждет отнюдь не пикник.
— Ерунда! Зато есть надежда! Без нее — слишком тяжко.
— Это будет очень странный и необычный мир, — размышляя сказал я. — Всего — одна восьмая, Фил! Одна восьмая!
— Во времена Елизаветы нас насчитывалось — миллион!
Мы принялись строить планы на будущее.
— Я думаю, нам хватит горючего до Лондона.
— Да, Майк, надо быстрее заканчивать с «Мидж» и возвращаться в Лондон.
Филлис сидела, подперев голову руками, и смотрела на воду.
Зашло солнце, похолодало.
— Знаешь, о чем я думаю, Майк? Ничто не ново на Земле. Когда-то, давным-давно, наши предки жили на огромной зеленой равнине, покрытой густыми лесами. В лесах водились дикие звери, и люди охотились на них. Но настал день — и случился потоп… Мне кажется, я узнаю это море, Майк… мы уже были здесь. Ты понимаешь, Майк, мы ведь и в прошлый раз выжили.
Примечания
1
Сказочное морское чудовище, по преданию, обитавшее у берегов Норвегии (норв.) — Здесь и далее примеч. пер.
2
English Broadcasting Company — Английская радиовещательная компания
3
тем самым (лат.)
4
положение, существовавшее до предполагаемой войны (лат.)
5
В.Шекспир «Гамлет, принц датский»
6
и так далее (лат.)
7
«Правь, Британия морями…» — английский гимн
8
завтра (исп.)
9
солнце мое (итал.)
10
голубка (исп.)
11
ужасный ребенок (фр.)
12
одно за другое (лат.)
13
американский поэт (1902–1971)
14
не общался (исп.)
15
так проходит земная слава (лат.)
16
другое время — другой мир (фр.)
17
завершающим смертельным ударом (фр.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});