Бриллианты с царской иконы - Ольга Баскова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Позвольте, – благообразный седоватый господин услышал его шепот и ощетинился, – это почему же? Я тоже хочу выпускать этот прибор.
– С какой стати? – возмутился Джонсон.
– Вот именно, с какой стати? – встрял в разговор мужчина лет тридцати, с густой черной шевелюрой, в которой уже поблескивала седина. – У меня тоже есть деньги… И я готов начать выпуск прибора на своей фабрике пылесосов. Согласитесь, мне легче перестроить производство, чем вам, господин Джонсон.
Савин сгреб шлемы в охапку и поспешил ретироваться. Он не сомневался, что эти деловые господа его найдут.
Так и произошло. Через десять минут к нему стучался Джонсон-младший, который, быстро получив согласие графа на выпуск прибора, передал корнету внушительную сумму, закрепив за собой первенство.
За ним последовали другие. Николай охотно обещал пальму первенства каждому и получал солидное вознаграждение.
К концу дня его саквояж распух от купюр.
Впервые деловое чутье изменило миллионерам. Никто из них даже подумать не мог, что, распрощавшись с ними в Нью-Йорке, господин граф исчезнет, как снег под лучами солнца, со всеми деньгами, и никто из них никогда не найдет его на просторах Америки.
А рыжеволосая красавица была пассажиркой третьего класса, бедной ирландкой, с которой ничего не стоило договориться и разыграть представление.
Глава 58
Нью-Йорк, Сан-Франциско, 1891 г.
Роберт Джонсон сидел за столом в своем огромном рабочем кабинете и просматривал отчеты, которые каждое утро приносил ему управляющий фабрики. Он еще больше погрузнел, потолстел, ходил вразвалку и напоминал ожиревшего пингвина.
Когда слуга доложил ему, что его хочет видеть приятель, владелец самых больших в городе магазинов, Арнольд Гутберг, он приказал впустить его.
Арнольд, как две капли воды похожий на Джонсона, такой же толстый и обрюзгший, с желтоватым лицом (он часто жаловался на печень и постоянно ездил на воды), улыбнулся и протянул Роберту руку.
– Приветствую вас, мой друг. Давно не виделись.
Джонсон кивнул, и его обвисшие щеки затряслись, как студень.
– Это верно. Времени ни на что не хватает.
– Вот поэтому я не буду отвлекать вас на светские разговоры и перейду сразу к делу. – Арнольд уселся на стул. – Слышали ли вы о строительстве в России Транссибирской железной дороги?
Миллионер снисходительно улыбнулся:
– Мне кажется, вряд ли в наших кругах найдется человек, который об этом не слышал.
– Вы бы вложили в нее деньги? – поинтересовался Гутберг, доставая платок и вытирая вспотевшее лицо, хотя в кабинете было прохладно, – он всегда потел от волнения.
– Дело, кажется, выгодное, – проговорил Роберт, задумавшись. – Пожалуй, вложил бы.
– А я уже это сделал, – обрадованно заявил Арнольд. – Пришлось послать своего управляющего в Сан-Франциско.
– Зачем? – удивленно спросил Джонсов.
Гутберг радостно потер маленькие ручки:
– Вот видите, вы не знаете. В Сан-Франциско приехал представитель России, которого уполномочили заключать договоры на строительство дороги.
Джонсон приподнял бесцветные брови – просто две припухшие дуги над глазами – и снял очки:
– Представитель России уже в Америке?
– Поэтому я к вам и пришел. – Арнольд заерзал на стуле. – Хотите, дам адрес его конторы в Сан-Франциско? Вы тоже можете послать своего управляющего.
Джонсон кивнул:
– Пишите.
– Уже написал. – Гутберг вынул из нового кожаного бумажника листок бумаги и протянул приятелю. – Пожалуйста. Я знал, что вы не упустите такое выгодное дело.