Сказки русских писателей - Павел Бажов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Золушка! – тихо вскрикнула Маша и уже не могла оторваться от сцены.
Там, в сиянии голубого, розового, золотого и лунного света, появился дворец. И мама, убегая из него, потеряла на лестнице хрустальную туфельку.
Было очень хорошо, что музыка всё время только то и делала, что печалилась и радовалась за маму, как будто все эти скрипки, гобои, флейты и тромбоны были живыми добрыми существами. Они всячески старались помочь маме вместе с высоким дирижером. Он так был занят тем, чтобы помочь Золушке, что даже ни разу не оглянулся на зрительный зал.
И это очень жаль, потому что в зале было много детей с пылающими от восторга щеками.
Даже старые капельдинеры, которые никогда не смотрят спектакли, а стоят в коридорах у дверей с пучками программок в руках и большими черными биноклями, – даже эти старые капельдинеры бесшумно вошли в зал, прикрыли за спиной двери и смотрели на Машину маму. А один даже вытирал глаза. Да и как ему было не прослезиться, если так хорошо танцевала дочь его умершего товарища, такого же капельдинера, как и он.
И вот, когда кончился спектакль и музыка так громко и весело запела о счастье, что люди улыбнулись про себя и только недоумевали, почему у счастливой Золушки на глазах слезы, – вот в это самое время в зрительный зал ворвался, поносившись и поплутав по театральным лестницам, маленький растрепанный воробей. Было сразу видно, что он выскочил из жестокой драки.
Он закружился над сценой, ослепленный сотнями огней, и все заметили, что в клюве у него что-то нестерпимо блестит, как будто хрустальная веточка.
Зал зашумел и стих. Дирижер поднял руку и остановил оркестр. В задних рядах люди начали вставать, чтобы увидеть, что происходит на сцене. Воробей подлетел к Золушке. Она протянула к нему руки, и воробей на лету бросил ей на ладони маленький хрустальный букет. Золушка дрожащими пальцами приколола его к своему платью. Дирижер взмахнул палочкой, оркестр загремел. Театральные огни задрожали от рукоплесканий. Воробей вспорхнул под купол зала, сел на люстру и начал чистить растрепанные в драке перья.
Золушка кланялась и смеялась, и Маша, если бы не знала наверное, никогда бы не догадалась, что эта Золушка – ее мама.
А потом, у себя в доме, когда погасили свет и поздняя ночь вошла в комнату и приказала всем спать, Маша сквозь сон спросила маму:
– Когда ты прикалывала букет, ты вспомнила о папе?
– Да, – ответила, помолчав, мама.
– А почему ты плачешь?
– Потому что радуюсь, что такие люди, как твой папа, бывают на свете.
– Вот и неправда! – пробормотала Маша. – От радости смеются.
– От маленькой радости смеются, – ответила мама, – а от большой – плачут. А теперь спи!
Маша уснула. Уснула и Петровна. Мама подошла к окну. На ветке за окном спал Пашка. Тихо было в мире, и крупный снег, что падал и падал с неба, всё прибавлял тишины. И мама подумала, что вот так же, как снег, сыплются на людей счастливые сны и сказки.
Словарь устаревших слов и мифологических персонажей
«Алексей – человек божий» – 30 марта (нов. ст.); в этот день, по старому поверью, щука пробивает лед хвостом и начинается ледоход.
Багряница – царская одежда багряного, красного цвета.
Балаган – легкая постройка, шалаш.
Байбак – сурок.
Басурман – иноверец, обычно мусульманин.
Баутчик – краснобай, говорун.
Белун – по белорусским поверьям, дух жатвы, в образе старика со светлой бородой, в белых одеждах. Он помогает жать, награждает золотом того, кто ему услужит, выводит из леса заблудившихся.
Белая кошка – по загадке «Белая кошка лезет в окошко» (отгадка – «день»).
Богородичная, богородицына трава – чебрец, тимьян.
Бродницы – у древних славян духи – охранительницы бродов.
Буйвище – кладбище.
Бурмицкий жемчуг – крупный, правильной формы.
Бусово время – давнее время (выражение из «Слова о полку Игореве»).
Буян – крутой холм.
Вакантное время – каникулы, свободное время.
Валежки – здесь – варежки, теплые рукавицы.
Варяжское море – Балтийское.
Вельми – очень.
Вем – ведаю, знаю.
Вепрь – кабан.
Вертеп – убежище в глухом месте.
Вечерница – вечерняя звезда, планета Венера.
Вии – ресницы.
Водыльник – водяной.
Водяницы, водные девы – по верованиям древних славян, жены или дочери водяных, живут в реках, озерах, колодцах. Не злобны, но проказливы: путают у рыбаков сети, могут сломать плотину или мост.
Волосатка – домовиха, жена домового.
Волх Всеславьевич – герой русских былин, славный хитростью и умением оборачиваться зверем или птицей. Ходил в дальние походы – и в Индию, и в Турцию.
Выжлец – гончий пес.
Вылыглаз – лупоглаз, с глазами навыкате.
Вырии-птицы – весенние птицы. Вырей, Ирий – у древних славян земля вечной весны, рай, куда на зиму улетают птицы.
Гости – купцы.
Девичник – вечерний праздник, на который собирались только девушки; обряд прощания невесты с подругами.
Денница – утренняя заря, утренняя звезда.
Домовище – домовина, гроб.
Дядька – слуга, воспитатель.
Егорьевы росы – выпавшие в ночь на святого Егорья (Георгия; Юрия) – 23 апреля по ст. ст. В этот день начинался пастушеский сезон. Согласно поверьям, Егорьева роса была особенно обильной и целебной. «На Юрьев день» скот выгоняли в поле вербовым прутом, сохранившимся от вербного воскресенья.
Езжалые – походные.
Ендова – большой ковш, которым разливали питье по стаканам.
Жальник – общая могила.
Желя (Жля) – вестница мертвых, богиня скорби (жалости) из «Слова о полку Игореве».
Жомы – тиски.
«Завивать бороду» – древний жатвенный обычай у славян; последние колосья не сжинали, а сплетали «в бороду» языческому богу Велесу, козлу, впоследствии – св. Николе.
Задушницы – вторник на Зеленой неделе, она же русальная, клечальная или семицкая. В этот день поминали умерших родителей.
Зазимье – заморозки, первые морозы.
Запеть Лазаря – жаловаться. Выражение происходит от жалобного духовного стиха – про Лазаря убогого и Лазаря богатого, – который пели нищие слепцы, прося милостыню.
Заразы – овражистая местность.
Зарное – страстное, горячее.
Засек – см. сусек.
Затрясье – трясина, болото.
Затул – затулье, ограда, защита.
Зеленое вино – водка.
Зель – молодая озимь.
Зефир – в позднеантичной и последующей литературе – божество нежного ветерка.
Злыдни – языческие духи, олицетворение Недоли.
Измоделый – изможденный.
Ильин день – 2 августа (по нов. ст.).
Империал – здесь: золотая монета.
Инда – даже.
Индейский брамин – индийский жрец, член высшей касты брахманов (браминов).
Индрик-зверь – фантастическое животное. По «Голубиной книге», старинному русскому стиху: «у нас Индрик-зверь всем зверям мати». Живет он под землей, своим единственным рогом прочищает путь подземным водам. Он же производит землетрясения: «Когда Индрик-зверь разыграется, вся вселенная всколыбается».
Камка – шелк.
Кармазинное сукно – красное сукно тонкой выделки.
Карина (Карна) – богиня-плакальщица из «Слова о полку Игореве».
Кит-рыба – в «Голубиной книге» говорится: «Кит-рыба всем рыбам мати». Он держит на себе Землю. «Когда ж Кит-рыба поворотится, тогда мать-земля вся всколыбнется, тогда белый свет наш покончится».
Клобук – головной убор монаха.
Кокурочка – булочка.
Коник – широкая лавка, ларь для спанья.
Косари – народное название начала Млечного Пути.
Косоуриться – смотреть мрачно, исподлобья.
Крес – искра от удара камнем о камень, молния.
Кукураковна – сплетница.
Кулижка – глухое место, отдаленное.
Кунтур – южноамериканская птица кондор.
Купальская ночь – ночь на Ивана Купалу, 7 июля (по нов. ст.).
Кут – угол избы, часто – красный, почетный угол.
Ладо и Лель – как считалось в XIX в., боги любви у древних славян. Придумали их, вероятно, потому, что в хороводных весенних песнях есть припев «ой, лель-ладо»; решили, что это – призыв к богам.