По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джермен улыбнулся.
— Вы считаете, эти старые записи из госпиталя могут помочь вам в ваших исследованиях?
Шеррис удивлялась все больше и больше. У нее появилось чувство, отчетливое и неясное одновременно, что происходит что-то очень важное. Но почему, она не знала.
— Могли бы, — ответила она. — Но, боюсь, мои желания могут оказаться чрезмерными… Важность моей просьбы не так уж и велика, а вы, по-видимому, очень заняты.
Она неопределенно махнула рукой.
— Но детали тоже имеют значение, вам не кажется? — спросил он. — Иногда третьестепенные действия приводят к самым неожиданным результатам. Не стоит упускать свои шансы. Это точка опоры, с помощью которой можно привести в действие рычаг.
Шеррис позволила себе усмехнуться.
— Вы всегда говорите тезисами, мистер Джермен?
Он ослепительно улыбнулся.
— Время от времени. — Он развел руками. — Я не столь одиозная фигура, как вам могло показаться.
Шеррис отвела взгляд.
— Я прослушала вторую половину вашей лекции. Она произвела на меня большое впечатление.
— Содержание лекции или ее подача? — осведомился Джермен, закидывая руку за спинку стула.
— В основном подача. Содержание… — Она пожала плечами. — Над ним еще стоило бы поработать.
Джермен хмыкнул, хмурясь и улыбаясь одновременно.
— В таких случаях я, как правило, слышу в ответ: «И то, и другое».
Шеррис оглядела собравшихся вокруг стола людей, большинство из которых, казалось, не обращало на них с Джерменом особого внимания.
— Я не сомневаюсь, — сказала она.
— Значит, мои доводы оставили вас равнодушной?
Он явно опечалился. У Шеррис вдруг возникло краткое головокружительное ощущение, что она вот-вот по уши влюбится в этого человека, что сотни, возможно, тысячи людей так и поступили, и еще большее их количество ожидает та же участь.
Она откашлялась.
— Они взволновали меня. Вы говорили как раз те вещи, которые большинство жаждет услышать, то, во что они верят и что сказали бы сами, если бы могли.
— Пользуясь вашей терминологией, — тихо произнес он, — мне следовало бы признать себя виновным. И оправдываться тем, что я прав, а закон — нет. — Он улыбнулся.
— По-моему, — осторожно сказала Шеррис, — слишком многие люди хотели бы, чтобы все трудности исчезли сами по себе, хотя это и невозможно. Поощрять подобные желания, вероятно, благодарное занятие, но вместе с тем весьма опасное.
Джермен помолчал, глядя куда-то вдаль, затем кивнул.
— Мне кажется, власть всегда пользовалась подобными методами.
— У меня есть… родственница, — сказала она, — которая за последние годы стала, в основном благодаря своему окружению, просто сумасшедшей. — Ее взгляд встретился с темными глазами Джермена. — И у меня есть неприятное ощущение, что она могла бы подписаться под каждым словом, сказанным сегодня вами.
Джермен нарочито медленно пожал плечами.
— Не тревожьтесь, мисс Демри. Я всего лишь чиновник. Фактически я все еще являюсь студентом.
Он снова улыбнулся, не сводя взгляда с Шеррис.
— Два года назад меня попросили читать лекции. Потом начали называть профессором, а теперь ко мне приходят люди и просят о помощи, а некоторые зовут к себе в надежде, что я смогу дать им какие-либо советы… люди со всего Призрака. Но я по-прежнему студент и по-прежнему учусь.
— Может быть, через год вы станете известны в масштабах всей системы?
Джермен слегка опешил, затем одарил Шеррис еще одной из своих улыбок.
— Сойдет, на худой конец!
Она тоже не смогла удержаться от улыбки, глядя на него, впитывая в себя его взгляд.
Наконец Шеррис подумала, что пора и честь знать, иначе можно просидеть вот так до вечера. К ним подошел все тот же пожилой охранник, встал рядом и кашлянул.
— Да? — Джермен усмехнулся.
— Прошу прощения, сэр, — сказал охранник, глядя на Шеррис, — этим вечером вы приглашены на ужин. Поезд ждет.
Казалось, Джермен был искренне огорчен. Он развел руками.
— Я должен идти, мисс Демри. Не согласитесь ли вы присоединиться ко мне? Или подождать меня здесь? Мне бы хотелось поговорить с вами еще.
— Я думаю, мне лучше уйти, — ответила она. — Мне скоро придется покинуть Призрак. (Внутренний голос в это время вопил: «Да! Да! Скажи „да“, ты, идиотка!» Но она не обратила на него внимания.)
Джермен вздохнул.
— Жаль. — Он поднялся.
Шеррис тоже встала. Они обменялись рукопожатиями. Не выпуская ее руки, Джермен произнес:
— Надеюсь, мы еще встретимся.
— Я тоже.
Она улыбнулась, не убирая руку.
— Не знаю, что заставляет меня так говорить, но вы самый обаятельный человек из всех, с кем я когда-либо встречалась.
Она почувствовала, что краснеет.
Джермен усмехнулся и отвел взгляд. Шеррис выпустила его ладонь и заложила руки за спину. Он снова посмотрел ей в глаза.
— А вы — первый человек за последние десять лет, которому удалось меня смутить. — Он церемонно поклонился. — До встречи, мисс Демри.
— До встречи.
Он было повернулся, чтобы идти, но опять посмотрел на нее и сказал:
— Ах да, вы можете воспользоваться записями.
— Спасибо.
Джермен уже направился к выходу, но снова обернулся.
— А зачем вы на самом деле сюда приехали, мисс Демри?
Она пожала плечами.
— Этот вопрос и у меня самой не выходит из головы.
Он качнул головой и вышел, сопровождаемый своими секретарями и помощниками.
Шеррис постояла еще немного, не в силах разобраться в собственных чувствах. К ней подошел все тот же охранник, и вручил ей дискету, обойму и заряд револьвера, и провел ее к выходу. Подойдя к дверям, она еще раз окинула взглядом молчаливо сияющую пещеру.
А через пять минут уже совершенно забыла о ее существовании.
Шеррис села на очередной поезд до Тренча. С ее лица не сходила широкая улыбка. Ее не покидало странное, пьянящее чувство, что она столкнулась с чем-то очень важным, чье скрытое значение она не понимала. Понадобилось определенное усилие, чтобы просмотреть дискету с записями на своем наручном компьютере.
Записи ничего ей не сказали. Если какие-то особенные данные о госпитале, где ее лечили, и сохранились, то найти ей их не удалось. Главная шахта сама по себе была всего лишь комплексом горных разработок, принадлежащих, как обычно, какой-то анонимной Корпорации, которая сдавала оставшиеся участки более мелким компаниям и кооперативам.
Шеррис отложила дискету и сидела, размышляя о той невероятной пещере, таинственных древних машинах, обитающих в ней, и о том, почему все это ее так затронуло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});