Современный русский язык. Практическое пособие - Екатерина Бегаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Многоточие – знак, передающий недосказанность мысли, недоговоренность, а также прерывистость и даже затрудненность речи, например: «Да, жизнь… – сказал он, помолчав и подбрасывая в огонь новое полено» (Кор.). «Он… вы не думайте… Он не вор и не что-нибудь… только…» (Кор.).
Многоточие может передавать и многозначительность сказанного, указывать на подтекстное содержание, на скрытый смысл, заключенный в тексте. Например: «Матвей смотрел, как европейский корабль тихо расталкивает своею грудью волны, и на глаза его просились слезы… Как недавно еще он с такого же корабля глядел до самого рассвета на эту статую, пока на ней не угасали огни и лучи солнца начинали золотить ее голову… А Анна тихо спала, склоняясь на свой узел…» (Кор.).
Двоеточие – знак, предупреждающий о последующем разъяснении и пояснении. Пояснительная функция конкретизируется следующими значениями: причинной обусловленности, обоснования, раскрытия содержания, конкретизации общего понятия. Например: «А родители наши шли сбоку и все кричали одно и то же: чтобы мы за собой следили, чтобы писали письма» (Войн.).
Тире – знак очень емкий по значению. Широта употребления его в современных публикациях свидетельствует об определенной универсализации этого знака. Однако существуют закономерности в его употреблении. Тире прежде всего означает всевозможные пропуски – пропуск связки в сказуемом, пропуск членов предложения в неполных предложениях, пропуски противительных союзов; тире как бы компенсирует эти пропущенные слова, «сохраняет» им принадлежащее место. Например: «Не небесам чужой отчизны – я песни родине слагал» (Н.).
Тире можно назвать знаком «неожиданным» – смысловым, интонационным, композиционным. Например: «К Тане не пускали никого – только письма потоком шли в ее адрес» (Зерн.). Наконец, тире способно передавать и чисто эмоциональное значение: динамичность речи, резкость, быстроту смены событий. Например: «Мгновение – и все опять утонуло во мраке» (Кор.).
Знаки вопросительный и восклицательный фиксируют конец предложения, а также передают восклицательность и вопросительность интонации.
Кавычки служат выделению: выделяют необычно употребленные слова, названия, прямую речь.
Примечания
1
Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики, М: Наука. 1973 г. С. 55.
2
Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. № 5. С. 10.
3
Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Вопросы языкознания. 1953. № 5. С. 12.
4
Филин Ф.П. Образование языка восточных славян. М.; Л., 1962.
5
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. С. 75.
6
Грот Я.К. Русское правописание. СПб., 1898. С. 20.
7
Щерба Л.В. Теория русского письма. М.: 1983. С. 8–9.
8
Шапиро А.Б. Русское правописание. М., 1961. С. 138.
9
Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Сложные слова. М., 1974.
10
Алексеев Д.И. Прописные и строчные буквы в аббревиатурах // О современной русской орфографии. С. 48.
11
Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1987. С. 259; Зиндер Л.Р. Очерк общей теории письма. Л., 1987. С. 91; Селезнева Л.Б. Современное русское письмо. Томск, 1981. С. 56.
12
Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М., 1980. С. 56.
13
Виноградов В.В. Вопросы современного русского словообразования. В кн.: Современный русский язык. Морфология. М.: Издательство МГУ, 1952. С. 42–55.
14
Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947. С. 522.
15
Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М., 1974.
16
Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. Изд. 2-е. СПб., 1912. С. 51.
17
Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. С. 29.
18
Виноградов В.В. Введение. В кн.: Грамматика русского языка. Т. 2. Ч. 1. М., 1960. С. 65.