Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, — с мрачным видом кивнул импресарио.
Он дотянулся до сигнального табло и включил его.
— Блейк вызывает навигационное управление базы «Браво».
— Мы вас заждались, — последовал ответ. — Гуляете неизвестно где.
— Давали последнее представление на Рее, — пояснил Блейк. — Нельзя разочаровывать публику, вы же понимаете.
— Вы не в курсе, что идёт война?
— Я как будто слышал об этом, — невинным тоном ответил импресарио.
Блейк говорил и косился на стоявшего рядом огромного герина. В щупальцах тот держал зазубренный кинжал — священный халифи. У таких клинков отравлены основания.
— Что слышно о геринах на Рее? Вы не видели их?
— Никаких следов пребывания геринов на Рее нет.
— У нас сейчас всё забито. Не сможете подождать немного?
Уск-Уск-Твид, переливаясь красным и пурпурным, выразительно махал щупальцем.
— Нет, ждать мы не можем. У нас тут несчастный случай: трапеция сорвалась. Людям требуется срочная помощь.
— Минуту. — После короткой паузы голос произнёс: — Всё в порядке, даю разрешение на экстренную посадку.
Затем голос продиктовал Блейку координаты продовольственных складов и больницы. Директор поблагодарил собеседника и отключился.
— Отлично сработано, — одобрил Уск-Уск-Твид. — Про несчастный случай — это вы ловко придумали.
— Я понял, что вы хотите попасть на «Браво» как можно скорее.
— Это точно, время решает всё. Наша ударная группировка уже в пути. — Командующий опустил взгляд на щупальце, к середине которого были примотаны часы. — Ей понадобится полчаса, чтобы добраться сюда и вступить в бой. Но мы-то уже будем внутри зоны ответственности Лиги. Отличный выйдет сюрприз.
— Звучит и впрямь неплохо, — поддакнул Блейк.
— Я упомяну ваше безупречное поведение, когда буду отчитываться перед штабом. А сейчас возвращайтесь к своим людям. Что вы обычно делаете во время полёта? Вот этим и займитесь. И будьте наготове: моим солдатам может понадобиться ваша помощь.
— Хорошо.
Блейк спустился с капитанского мостика. В главной кают-компании его дожидался Дарфур.
— Ну что? — нетерпеливо спросил он.
— Мы вышли на связь с базой «Браво», — сообщил Блейк. — Заходим на посадку прямо сейчас.
Дарфур выругался сквозь сжатые зубы.
— Может, скажете наконец, что делать?
— Может, и скажу. Герины уверены в своей полной безопасности. Или мне так кажется. Нас они не воспринимают всерьёз. Нонкомбатанты для них всё равно что тараканы. Мы забьёмся в гримёрки и будем ждать исхода битвы — так они считают.
— А разве нет? Кучка уродцев против хорошо обученных геринских солдат. Думаете, справитесь?
— У уродцев всегда найдётся пара-тройка фокусов в запасе. О наших удивительных способностях много чего рассказывают.
— Вы сами говорили — всё это глупости и небылицы.
— Говорил. Мы всегда так говорим. Нас недолюбливают, вот мы и предпочитаем помалкивать.
— О чём?
— Скоро узнаете. А пока будьте наготове, капитан. Вам ещё предстоит сыграть свою роль.
— Какую роль?
— Я пока не скажу, — усмехнулся Блейк. — А то разнервничаетесь и всё испортите.
Дарфур лишь улыбнулся в ответ. Наивный человек этот директор цирка: всерьёз думает, будто офицер Лиги Свободных планет способен нервничать по пустякам.
«Ф. Т. Барнум» подползал к базе «Браво». Время, казалось, застыло на месте. Артисты томились мучительным ожиданием, считая минуты. Геринские солдаты заняли боевые посты. Гнетущую тишину нарушал только шум двигателя. Сработал сигнал тревоги — корабль вошёл в пределы зоны видимости. Вскоре на экранах возникло сильно увеличенное изображение: за шеренгой кораблей Лиги маячила желтоватая планета, окутанная туманами. Это и была база «Браво», продовольственный склад и главный форпост сектора.
— Чёрт вас побери! — возмущался Дарфур. — Они сейчас начнут сражение. Когда же будет ваш хвалёный фокус? Или вы мне сказки рассказывали, чтобы я не дёргался?
— Состояние вашей нервной системы, капитан, не есть моя главная забота, — отозвался Блейк. — Именно на сражение мой план и рассчитан. Герины будут увлечены схваткой, и я смогу осуществить задуманное.
Корабль затрясся, слегка накренился и резко увеличил скорость. Послышался лязг и скрежет: герины снимали с орудий маскирующие экраны. Корпус «Барнума» мелко вибрировал, пока торпеды и скорострельные пушки приводились в боевую готовность.
— Ну не молчите же! — воскликнул Дарфур. — Что нужно делать?
— Захватывать корабль, — невозмутимо произнёс Блейк.
— Вы же говорили, это невозможно! Что ваши артисты понимают в рукопашном бою?
— Поверите ли, нам случалось и подраться. На удалённых планетах чего только не бывает.
— Ладно, пусть так, — не унимался Дарфур. — Но вы сами называли захват корабля самоубийством.
— А теперь наш маленький секрет, — торжественно провозгласил импресарио. — Уродцы, как вы изволили выразиться, обладают одной скромной, но полезной способностью. Мы можем поддерживать телепатическую связь.
Дарфур недоумённо уставился на директора, а затем капитана озарило.
— Значит, вы способны атаковать одновременно!
— Вот именно.
— Но что потом?
— Я всё продумал. А вы, капитан, будьте любезны, не вмешивайтесь, пока я привожу свой план в исполнение.
Блейк смежил веки. Его напряжение передалось Дарфуру: капитан почти чувствовал, как директор с усилием пробивается в сознание каждого из своих артистов. Конечно, Блейк всё подготовил заранее. Люди предупреждены и ждут сигнала. Но вдруг у него не получится? Говорят, телепатия — штука очень ненадёжная…
Из коридора донеслось жуткое нечеловеческое завывание, сменившееся бульканьем. Внезапно всё стихло.
— Ну что ж, капитан, на сцену! — Директор вынул из-за пояса ручной бластер и вручил его Дарфуру. —