Верность - Адриан Романовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убирая в штурманской рубке карты, Беловеский вспомнил о Наташе, о жизни, полной опасностей и тревог. Он будто заново ощутил запах смолистого дыма костров, талого снега, душистого сена. Всё его существо охватила нежная грусть по манящим вдаль лиловым гребням хребтов, низкорослому дубняку, мерцающим огонькам спрятанных в тайге деревенек… Неужели всё это навсегда прошло? Прошло только потому, что Наташа, его Наташа, сделалась миссис Уиллбоу?.. Да… Перекочевав в другой мир, она умерла для него, хотя в сознании и продолжает жить её прежний образ… Он моряк. Важнее лирических воспоминаний военная служба. Ей он отдаст свои силы и помыслы…
А в каюте на нижней палубе арестованный Полговской переживал возвращение в красный Владивосток. Что его ждет здесь? Суд, суровая кара? Как ему вести себя? Раскаиваться или запираться? Ведь он ничего не успел совершить. Неужели расстреляют?.. Нет, не может быть, ведь, кроме разговоров разных, он ни в чём не повинен… А два спрятанных браунинга?.. И он снова то впадал в отчаяние, то утешал себя зыбкой надеждой.
Утомленный переходом командир, засыпая, думал о завершенной миссии с таким трудом сохраненного корабля, о его будущем: пополнении, перевооружении, походах на далекую Камчатку и Охотское побережье… Как много нужно сделать, чтобы выйти в эти походы.
На другой день трудящиеся Владивостока торжественно встретили моряков «Адмирала Завойко». Коллектив редакции и типографии газеты «Красное знамя», взявший шефство над кораблем, вручил отважным морякам бархатное красное знамя, на котором золотом было вышито: «Поднимайте паруса на великое плавание по океану Революции».
ЭПИЛОГСоветский Владивосток оправдал свое гордое имя. Работа закипела. Через полтора месяца, в солнечный майский день, на охрану морских границ вышел первый сторожевой корабль, получивший новое революционное название — «Красный вымпел». На нём было современное по тем временам артиллерийское вооружение: четыре 75-мм пушки Канэ, одна 40-мм автоматическая зенитная пушка Виккерса и четыре пулемета «максим»; в состав команды влилось комсомольское пополнение. Изменился и внешний вид прежнего «Адмирала Завойко». Теперь он был выкрашен в строгий темно-серый цвет. На его палубе у орудий и пулеметов хлопотали матросы-комсомольцы, впервые выходившие в море. Но каждый из них старался держаться заправским моряком и не отставать от старослужащих, которые почти все сделались старшинами. Новое рабочее платье, синие воротники и ослепительно белые чехлы на бескозырках имели праздничный вид, заставляли каждого быть по-военному подтянутым, как издавна принято на вступающих в строй кораблях.
Сильно поседевший Клюсс с удовлетворением и спокойной уверенностью наблюдал с мостика происходившее на палубе. Наконец-то его корабль вооружен и укомплектован как полагается. Впереди тысячи миль, штормы и туманы, суровая, но почетная морская служба, вне которой он себя теперь не представлял…
«Красный вымпел» пережил своего доблестного командира. Тридцать семь лет этот корабль находился в боевом строю. Именно он положил начало могучему Краснознаменному Тихоокеанскому флоту, и за это под конец жизни, как и легендарный крейсер «Аврора», был удостоен чести: поставлен на вечный якорь.
Владивосток, 1958–1970 гг.
1
Толстая льдина, ставшая на мель.
2
Не правда ли, здорово? (японок).
3
Официальный переводчик в восточных странах.
4
Сырая рыба, нарезанная тонкими ломтиками, под соевым соусом.
5
Японская рисовая водка, подается подогретой.
6
Ревизор, офицер интендантской службы (англ.).
7
Береговые матросы, приемщики кунгасов и лодок на прибойном берегу (японок.).
8
Фудидзян — китайская часть тогдашнего Харбина.
9
«Ивами» — бывший русский броненосец «Орел», захваченный японцами после Цусимского боя.
10
Киукианг роуд, 14 (англ.).
11
Американские парни — прозвище американских матросов (англ.).
12
Американский адмирал, командовавший в 1921 году азиатской эскадрой.
13
Свобода, равенство, братство (франц.).
14
«Туземцам вход воспрещен» (англ.).
15
Меблированные комнаты со столом (англ.).
16
Не вернулся с берега в срок (жаргонное матросское выражение).
17
Полицейские резиновые дубинки (англ.).
18
В августе 1921 года китайские власти по требованию кредиторов задержали в Чифу пароход Добровольного флота «Ставрополь».
19
Свеженькие девушки (англ.).
20
Мороженое (англ.).
21
Район Шанхая, заселенный японскими эмигрантами.
22
Японские девицы (англ.).
23
Портняжная мастерская.
24
Великий канал (китайск.).
25
Садовый мост (англ.).
26
Матросский дом (англ.).
27
Могу я сесть рядом с вами? (англ.)
28
Можете ли вы говорить по-английски? (англ.)
29
Иностранное военное судно для полицейской службы, стоящее в порту колонии или полуколония.
30
Командир корабельного отряда морской пехоты (англ.).
31
Старое название Мурманска.
32
«Как мы владеем морем» (англ.).
33
«X. М. К. «Кент». Бой у Елабуги. 1919» (англ.).
34
Я думаю, никогда! (англ.).
35
Я думаю (англ.).
36
Пошли вон! (китайск.).
37
Мимо! (китайск.).
38
Сегодня никаких новостей! Никаких новостей, джентельмены! (англ.)
39
Не подходи! (китайск.).
40
Прочь! Прочь! (китайск.).
41
Ружье (китайск.).
42
Куда идешь? (китайск.)
43
15 октября 1914 года германский крейсер «Эмден» на рассвете вошел в Пенанг и залпами в упор потопил стоявший на якоре русский крейсер «Жемчуг».
44
Нельзя! Нельзя! Назад! (китайск.).
45
Капитан порта (англ.).
46
Инцидент с эскадренным миноносцем «Решительный» в августе 1904 года.
47
Хозяин, шеф (китайск.).
48
Жаргонная кличка английских солдат (англ.).
49
«Адмиралтейское руководство по кораблевождению» (англ.).
50
Эй, ребята! (англ.).
51
Американский дьявол (китайск.).
52
Сокращение military police — военная полиция (англ.).
53
Нельзя! Нельзя! (китайск.).
54
Господин, деньги, деньги! (англ.).
55
Кто там у тебя? (китайск.).
56
Железные люди с деревянных кораблей (англ.).
57
Кладовщик провизионной кладовой на флоте.
58
В Шанхае луна, в Найчене солнце, в Пекине тьма (китайск.).
59
Китайское название Чифу.
60
Будут деньги, будет и война! (китайск.).
61
Только после первой мировой войны стало известно, что «Барс» потоплен 14 мая 1917 года немецкими кораблями при попытке атаковать конвоируемый транспорт.
62
Китайская серебряная монета с изображением президента Юань Ши-кая.
63
Командир «рыжий кот» (англ.).