Возлюбленная леопарда - Мэри Гилганнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, я бы не могла быть счастливее, – сказала она весело. Их глаза снова встретились, и нервный ком застрял в ее горле. Ох, как же она любила этого человека. И кажется, он ее тоже. Эта мысль вновь наполнила ее радостным изумлением.
Между тем слуги очистили столы, и музыканты начали готовить свои инструменты. С тех пор как королева не могла участвовать в охоте из-за беременности, Генрих следил за тем, чтобы музыка как можно чаще услаждала ее слух. Мягкие звуки лютни, тамбурина и флейты вскоре заглушили разговоры и заполнили зал.
– Я буду ждать тебя в спальной комнате, – прошептал Ричард, его рука многозначительно поглаживала бедро Астры.
– Могу ли я остаться чуть подольше и развлечься танцем или двумя? – спросила Астра. Она задержала дыхание, опасаясь, что снова рассердит его.
Его темные глаза на мгновение застыли, затем он улыбнулся:
– Танцы кажутся мне чертовски глупой затеей, изобретенной женщинами, но время от времени предаваться этому пустяку не вредно. Ты разрешишь мне быть твоим партнером?
Астра наклонила голову.
– Милый, кажется, ты не очень благосклонен к танцам, и потому я попрошу Вилли, чтобы он составил мне партию.
Ричард посмотрел с изумлением, но не протестовал. Астра встала и заторопилась к де Лэйси.
– Я должна поговорить с вами, – прошептала она. – Можете ли вы сделать вид, что танцуете со мной?
– Я с трудом могу притвориться, что танцую, – заметил Вилли неуверенно, когда они присоединились к другим парам на темно-красном полу, выложенном плитами. – О чем вы хотели бы поговорить? – спросил он, беря ее руку и начиная танец.
– О Маргарите.
Вилли вздохнул, веселое выражение исчезло с его лица.
– Я пытался, Астра, в самом деле пытался. Я дал ей верное представление о человеке, с которым она собирается заключить брачное соглашение. Но не думаю, что она примет во внимание мое беспокойство.
Астра и Вилли отдалились друг от друга и поклонились, затем встретились снова в центре зала.
– Она никогда не решится сказать отцу о тех обстоятельствах, в которых находится, – прошептал Вилли. – Бедняжка поставила себя перед необходимостью выбирать между Фокомбергом и бесчестием.
Астра кивнула и двинулась к следующему партнеру. Потребовалось некоторое время, прежде чем она снова оказалась лицом к лицу с Вилли.
– Но есть другой путь, Вилли, – прошептала Астра. – Если бы вы все-таки женились на ней, то вся ситуация разрешилась бы наилучшим образом.
Вилли посмотрел изумленно.
– Уверен, что вы понимаете, почему это невозможно, – отвётил он, удаляясь.
Астра послала ему настойчивый взгляд и наклонилась:
– Нет, я не понимаю. Почему вы не можете жениться на ней ради ребенка, продолжая вести прежний образ жизни?
Вилли посмотрел на нее с испугом, затем двинулся к следующей партнерше.
Астра чуть запыхалась, торопливо продвигаясь вдоль линии танцоров, кланяясь и грациозно поворачиваясь. Танец близился к финалу, а она и на шаг не продвинулась к намеченной цели!
Ее тело напряглось, когда она приблизилась к нему.
– Ну, что вы думаете? – прошептала она.
– Вы советуете пойти на фиктивный брак, зная, что мы оба найдем себе впоследствии любовников? Астра кивнула, удаляясь.
– Большинство браков заключается по причинам, далеким от истинной любви, – заметила она, когда снова оказалась рядом. – Если вы оба согласны на сделку, то едва ли у вас возникнут сложности большие, чем в настоящее время. Скорее всего это даже облегчит вам жизнь, Ребенок Маргариты будет служить прекрасным алиби в том случае, если кто-нибудь возбудит слухи о вашей особенности.
Танец кончился. Вилли и Астра поклонились друг другу в финальном па, затем он взял ее под руку и провел от танцевальной площадки.
– Можете ли вы в самом деле спокойно к этому относиться, Астра? Вас не шокирует, что мы нарушим наш священный брачный обет?
– Ох, Господь наверняка поймет вас, Вилли. Я думаю о ребенке, который нуждается в отце, в семье. Что касается вас с Маргаритой, то не могу поверить, что вы не способны обрести счастье.
– У меня с трудом укладывается в голове, что вы можете это предлагать, Астра. Ее голубые глаза сверкнули.
– Каждый заслуживает того, чтобы узнать любовь, Вилли. Без любви мы не более чем дикие животные.
Вилли кивнул, странная легкость распространилась в его груди от слов леди Астры. Их тепло и доброта, казалось, освобождают от безысходного одиночества, которое всегда нависало над ним. С точки зрения сердца, а не холодного ума, Астра оказалась мудрее его. Возможно, ее план, невообразимый сам по себе, имел смысл.
Неожиданно он освободил руку Астры. Она послала ему теплый, ободряющий взгляд, затем кивнула. Он кивнул в ответ и заторопился к отцу Маргариты.
Вилли поклонился королеве, затем Фитц Хагу.
– Мой господин, могу я сказать вам пару слов? Фитц Хаг быстро присоединился к нему. Его широкое лицо, красное от вина, расплылось в улыбке.
– Де Лэйси, слушаю вас.
– Я решился сказать, что хочу получить в качестве награды, сэр.
– Награды? Ах да, награды, которую я обещал вам. Так что же это, Вилли?
– Я хочу жениться на вашей дочери.
Темные глаза Фитц Хага вытаращились от удивления.
– На Маргарите? Вы хотите жениться на Маргарите? Даже зная, какая плутовка и источник всяческих неприятностей эта маленькая лиса?
Вилли кивнул.
– Хорошо. Вот так сюрприз. Как я говорил вам, для предстоящей свадьбы моей дочери сделано немало. Завершено великое множество переговоров, и я уже собирался сообщить об этом ее величеству.
– Но ведь вы еще не объявили о помолвке, – сказал Вилли со страхом. – Помолвка еще не стала публичным фактом, не так ли?
Фитц Хаг потряс головой, быстро соображая. Семья де Лэйси была такая же богатая и влиятельная, как семья Фокомберга. Вилли казался спокойным, достойным человеком и, что греха таить, более подходящим мужем для Маргариты, чем темпераментный, чересчур горячий Гай.
– Скажите мне, де Лэйси, вы говорили уже с Маргаритой? Она знает о вашем предложении?
– Нет, мой господин, она не знает.
Старик нахмурился.
– Я должен довести до вашего сведения, что не выдам Маргариту замуж, если она того не захочет. Если она не согласится на ваше предложение, я не стану ее принуждать.
– Я поговорю с ней, – отвечал Вилли, заранее предполагая какой угодно финт со стороны непредсказуемой Маргариты.
– Но если у нее нет возражений… – покрасневшее лицо Фитц Хага еще сильнее засветилось. – Ваше желание будет удовлетворено, де Лэйси. Теперь, думая об этом, я очень доволен, что не привел свой план в исполнение. Нельзя подобрать лучшего мужа для моей дочери, чем тот, кто надежен и скромен. Это покажется странным, Вилли, но мне прёдставляется, что вы человек, идеально подходящий для этой роли. Разумеется, моя Маргарита нуждается в том, чтобы ее немного приручили. И все-таки я представляю, какое удовольствие получит мужчина, накинувший на нее узду. Фитц Хаг посмотрел на своего будущего зятя, ободряюще подмигнув.