Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » За стеной из диких роз - Lett Lex

За стеной из диких роз - Lett Lex

Читать онлайн За стеной из диких роз - Lett Lex

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:
взгляд от земли. Были ранние сумерки, мягко разбавлявшие дневную духоту, улицы были пусты, словно кто-то накинул траурный покров на деревню. Возле пары домов на голой земле спали люди Илария, от них отвратительно пахло спиртом, по земле вокруг них была разбросана еда, ещё хорошая, но покрытая таким количеством грязи и песка, что есть её было невозможно. В стоявшем неподалёку доме плакала девушка, где-то точили ножи.

В течение последней недели люди Илария причиняли слишком много беспокойства: пугали девушек, вваливались в кладовки, напивались и шастали по дворам, душили собак. В одно мгновение мужчины словно сорвались с цепи. Народ взывал к своему правителю, прося защиты, но тот не делал ничего, слишком занятый своими мыслями. Недовольство людей усилилось, когда он вдруг мгновенно исцелился спустя пару дней, как Аннабелль заперли в кладовой Фильбера. Запасы хозяева дома были вынуждены перенести в свою комнату, чтобы они не испортились и не достались свите, безнаказанно грабившей честных людей. За несколько дней деревня превратилась в живое кладбище, казалось, в ней никто не жил, и тем не менее, каждую ночь там устраивались весёлые гуляния. Иларию это было безразлично и негодование простых людей постепенного превращалось в смелость, словно кто-то невидимый нашёптывал им: «Вы сильнее него». В домах появлялись ножи и ружья, дети переносили из дома в дом тайные письма. Назревало что-то крайне опасное и жестокое, как революция, только в меньших масштабах, словно буря в стакане, и если Иларий вместе со своими людьми не собирался покинуть Шамони в ближайшее время, то весь этот ураган грозился обрушиться на них.

Все собрались у окна и смотрели, как правитель ведёт пленную колдунью к окраине деревни, где ждали привязанные лошади. Мужчина провёл Анну к своей кобылице, спокойно щипавшей нескошенную пшеницу, и помог подняться в седло. Напоследок он пожелал ей доброго пути и, когда девушка пустила лошадь рысью, ещё долго смотрел ей вслед. Вскоре она скрылась за чередой деревьев и вместе с ней, казалось, исчезли всякие звуки. Глухая тишина окутала деревню. Иларий поднёс ладонь ко рту и пронзительно свистнул. Потом ещё раз. Через несколько секунд вся его свита, теперь выглядевшая в точности, как банда разбойников, выстроилась перед ним.

— Собирайте манатки. Мы уезжаем, — хмуро сказал он. Мужчины с безразличным видом поплелись выполнять приказ, губы Виктора едва заметно тронула улыбка.

Отряд недосчитался одной лошади. Гаспар отдал Иларию своего коня, а сам думал идти пешком, раз уж так случилось, но Виктор нашёл решение — пропажу заменили конём Фильбера, на котором, в зависимости от настроения хозяина, могла ездить вся деревня. До этого покорный, соглашавшийся с Иларием во всём, как со старым другом, Фильбер разозлился. Откуда-то в его руке появился пистолет и, держа палец на спусковом крючке, мужчина выбежал на улицу. Гаспар, увидев его, быстро отвязал лошадь и, запрыгнув ей на спину, ускакал с криками: «Конфисковано». Позже Виктор признавал, что, возможно, такая наглость была излишней, но именно эта капля стала последней и слух о сумасшедшем правителе-разбойнике разошёлся по всей стране со скоростью ветра.

Как только они въехали в лес и немного отдалились от Шамони, Виктор с товарищами начали переглядываться, щелканье веток сливалось с щелчками осторожно взводимых курков. Заговорщики выстроились так, чтобы быстро расправиться с Иларием и его врачом, а потом, если будет нужно, с остальными. Виктор задержал дыхание и медленно потянулся рукой к пистолету — решающий выстрел отдали ему, во второй руке было зажато тонко скрученное письмо от консулата. Чем дальше они отъезжали, тем отчётливее Виктор испытывал необходимость стрелять, но всякий раз ему казалось, что он чувствует взгляд чьих-то глаз, и, нервно оглядываясь, он делал знак товарищам: «Ждите».

Вдруг Иларий съехал с тропы и стал заметно отдаляться от своей свиты. Виктор приказал повернуть следом за ним, но правитель остановил их.

— Я хочу проехаться в одиночестве. Следуйте дальше по маршруту, — не оборачиваясь, произнёс он и поехал на запад, вглядываясь, насколько это позволяли сумерки, в шелестящий ковёр леса.

— Вы уверены? — переспросил Виктор, но, не получив ответа, после секундных размышлений приказал остальным ехать дальше по маршруту.

— Виктор, — Гаспар выразительно взглянул на товарища, в его лице читалось готовое вылиться наружу негодование. Конечно, такой шанс мог вряд ли представиться во второй раз и юноша знал, что ему нужно было, не задумываясь, следовать за правителем, но тяжесть очередного убийства была сродни капле, способной переполнить чашу.

— Я знаю, — произнёс он, скрепя сердце. И снова по лицу Гаспара пробежала тень.

— Хорошо, — вздохнул он и, подъехав немного ближе, сказал: — Тебе будет лучше не возвращаться. Останься в какой-нибудь деревне, женись. Либо подожди, пока в столице всё уладится, а потом мы пошлём за тобой, — сказал мужчина с отцовской заботой и, положив свою тяжёлую руку на плечо юноше, подтолкнул его в сторону Илария. — Догоняй, а то уйдёт.

Виктор кивнул, губы его скривились в ироничной ухмылке. Он пустил лошадь галопом и вскоре остальные остались позади.

***

Над лесом сгущались сумерки, а среди деревьев, под сенью ветвей, стало совсем темно. Аннабелль прошептала лошади: «Следуй за проводником», и старалась не вывалиться из седла от периодически накатывавших на неё приступов смертельной усталости. Лошадь послушно преследовала малиновку, либо от того, что тоже слышала её зов, либо потому, что понимала слова Анны. Уже не было времени думать, делом чьих рук было это волшебство и было ли это вообще каким-либо родом магии, но опьяненная свободой и надеждой Аннабелль вдруг на пару минут почувствовала себя всесильной: она видела и чувствовала, как никогда раньше, слышала слова в шёпоте ветра, видела старые, морщинистые лица вековых деревьев, понимала голоса птиц и животных. Затем всё стихало, видения прекращались и наступала привычная тишина, но Анна была уверена, что всё это не было сном, словно какая-то магия просыпалась в ней самой.

Лес летел ей навстречу, деревья незаметно расступались, освобождая ей дорогу, и медленно сходились, скрывая её путь от тех глаз, которым не нужно было его знать. На тёмные кроны вновь начал обрушиваться ночной ветер, заставлявший ветки устрашающе трещать и щёлкать, будто бы подгоняя находившихся в лесу путников. Вдалеке гремели раскаты грома, небо скрывалось за пеленой чёрного облака, пожиравшего звёзды. Лошадь начала терять из виду проводника, а звонкое: «пора в путь» утихло, растворившись в грохоте, треске и шуме. Животное замерло, как вкопанное, и принялось боязливо перешагивать на одном месте. Анна попыталась уговорами и возгласами заставить лошадь

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать За стеной из диких роз - Lett Lex торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит