Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Книга драконов - Джек Данн

Книга драконов - Джек Данн

Читать онлайн Книга драконов - Джек Данн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 170
Перейти на страницу:

Возможно, это оттого, что он все еще лежал в тени. Когда наконец до него добралось солнце, его черты исказились, а кожа начала съеживаться. Подобное следовало бы назвать невозможным, но Киости наблюдал это собственными глазами, с трудом сдерживая рвоту. И он понимал: Реландер, может, и был трупом, но умер не до конца.

Чтобы убедиться в окончательности его смерти и утвердить Реландера в качестве мертвеца, муссалмийцы вбили ему в сердце деревянный кол. Повар сунул зубчик чеснока ему под язык. А потом, оставленное на свирепом тропическом солнцепеке, его тело разложилось с неестественной — или, правильнее сказать, сверхъестественной? — быстротой.

— Да умиротворят его боги, — сказал барон Тойво.

— Да будет так, — хором отозвались прочие муссалмийцы.

Туземцы наблюдали за тем, что они проделывали над несчастным Реландером и его бренными останками. Киости никак не мог истолковать выражение лиц светловолосых людей. Вот тот, кто предупредил исследователей о цалдарисе, что-то сказал соплеменникам на своем языке. Словарь Сунилы в этот момент не работал, но Киости и так догадался, что говорил коротышка. Что-то вроде: «Я же им говорил!», если только муссалмийский волшебник правильно его понял.

Все без исключения, как туземные носильщики, так и северные исследователи, только рады были покинуть место лагеря, в котором несчастный Реландер встретил свою безвременную кончину.

— Допускаю, что вампир не станет преследовать нас, — с надеждой проговорил барон Тойво. — Допускаю также, что мы не встретим больше этих гнусных созданий…

Надежда — это, конечно, неплохо. По мнению Киости, куда лучше была надежда, помноженная на знание. Призвав на помощь Сунилу, он перевел сказанное бароном для одного из носильщиков.

— Может быть, и так, — ответил тот, и голос его был серьезен. — Но цалдарис успел понять, что вы, чужестранцы, — легкая добыча. Почему бы ему не навестить вас снова, когда придет время кормиться?

Муссалмийцы в целом считали коренное население тропического материка взбалмошным и глуповатым народцем. Но по мнению Киости, этот почти голый носильщик высказывался логично, словно школьный наставник. Пускай он и работал за медяки и побрякушки, но глупцом не был уж точно.

Шагая через джунгли к далеким горам, где могли таиться, а могли и не таиться драконы, Киости все время оглядывался через плечо… Вампир никак не мог и не должен был передвигаться при дневном свете, но тем не менее… После того как они вброд пересекли речку, он почувствовал себя немного уверенней. Текучая вода тоже считалась неодолимым препятствием для кровопийц, ведь правда же?..

Когда все выбрались на сушу, Сунила обнаружил пиявку, повисшую у него на ноге и успевшую раздуться от крови.

— В этой проклятой стране что ни тварь, то кровосос, — зарычал маг, прижигая пиявку горящей веткой, чтобы отвалилась, и перевязывая сочившуюся ранку на ноге.

— Пиявки и в империи водятся, — сказал ему Киости.

— Там и других охотников до крови полным-полно, — ответил Сунила. — Доводилось тебе встречать сборщиков налогов, разгуливающих при дневном свете?

Киости рассмеялся. Впрочем, если судить по выражению лица мага-лингвиста, тот отнюдь не шутил.

Солнце опустилось за горизонт. Исследователи разбили лагерь, не дожидаясь заката. Тропические сумерки быстро сменила темнота. После ужина Киости натерся чесночным порошком, от которого отказался накануне. Он хотел надеяться — он молился, чтобы это помогло. В колбасках, которые они ели на ужин, тоже было полно чеснока. Набив ими желудок, он почувствовал некоторое облегчение.

Однако все его надежды рассеялись как дым, когда, проснувшись посреди ночи, он при ярком лунном свете увидел прямо над собою цалдариса. Луна здесь светила куда ярче, чем где-либо еще в Муссалмийской империи, но глаза неупокоенного существа были двумя темными провалами, не источавшими ни блика, ни искорки… Впрочем… разве не угадывались там, в черной глубине, две багрово светившиеся точки? Они казались страшно далекими — вероятно, так выглядит адское пламя, увиденное с небес.

— Ты мой, — раздался шепот вампира.

Магический словарь Сунилы сейчас не работал, но Киости понял. Хотя тварь говорила вовсе не по-муссалмийски.

— Я твой, — согласился волшебник, выдыхая чесночные пары прямо в нависшую над ним физиономию.

Черты цалдариса исказились — почти как у мертвого Реландера, когда до него добралось солнце. Стало быть, чеснок ему очень не нравился. Но не настолько, чтобы остановить. И если свет в глазах был призрачным, едва различимым, то клыки сверкнули в лунном серебре весьма даже материально. Киости прекрасно знал, куда именно они были нацелены. И он ждал, прямо дождаться не мог этой секунды…

«Дерись! Беги! Рази его заклинанием!» — призывал крохотный уголок его разума, избежавший совращения. Весь остальной рассудок с охотой принимал то, что должно было сейчас произойти. Киости даже вспомнил, каким довольным и спокойным выглядел Реландер, когда его обнаружили.

От цалдариса ощутимо разило могилой. Интересно, где он прятался от рассвета и до заката? Почему туземцы давным-давно не отловили его и не предали окончательной смерти? Самое время задуматься об этом, в то время как длинные клыки придвигались все ближе…

А потом, ни с того ни с сего, клыки мгновенно исчезли. И страшные глаза вместе с ними. И все лицо, отмеченное аскетической красотой… Правда, теперь, когда Киости больше не мог видеть его, оно сразу перестало казаться ему красивым. Наоборот, ничего страшнее он совершенно точно в жизни своей не видал. Все дело было в заклятии, которое это существо на него наложило, — а ведь он сам был магом!

— Помоги нам! Прокляни его! — раздался хриплый голос Сунилы.

Киости запоздало сообразил, что заклятие цалдариса рассеялось не вполне. И глаза его скрылись из виду не потому, что оно куда-то убралось. Их просто закрыл большой черный мешок, который Сунила и один из светловолосых коротышек накинули вампиру на голову. И теперь они сражались, точно два демона, пытаясь удержать своего жуткого пленника, не давая ему вырваться и бежать. Или, хуже того, вырваться, пустить в ход свое странное могущество и поквитаться.

Когда разум Киости вернулся к своему обычному состоянию, маг тут же произнес собственное заклятие. А он попал в эту экспедицию не в последнюю очередь потому, что являлся отличным фиксатором — одним из ведущих в империи. Живые образцы, которые он фиксировал своими чарами, оставались совершенно свежими и почти живыми долгие годы, десятилетия, а может быть, и века. Имея при себе такого специалиста, участники экспедиции были избавлены от необходимости таскать увесистые и неудобные для переноски кувшины с формалином (который был еще и дьявольски дорог) или крепким спиртом (который не отличался дороговизной, но слишком уж часто использовался для целей, весьма далеких от фиксации образцов).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 170
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Книга драконов - Джек Данн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит