Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Миры Отверженных. Метаморфоза - Кирилл Андреев

Миры Отверженных. Метаморфоза - Кирилл Андреев

Читать онлайн Миры Отверженных. Метаморфоза - Кирилл Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 136
Перейти на страницу:
на расстоянии вытянутой вверх руки виднелась площадка. — Правда, там очень крутой подъём, но высоты прохода хватит, только талану придётся пригибаться.

— Давай, залезай туда первым, — Деондам посмотрел на Бруска, — Ты как раз сам сможешь туда залезть, а потом затащишь нас туда.

— А я туда пролезу? — жалобно подал голос Форесто, на которого уже все перестали обращать внимание.

— А тебя никто и не собирался наверх тащить, — Деондам улыбнулся. — Можешь ползти назад.

— Нет, он может успеть вернуться и подать сигнал, и тогда нас хватятся. Может нам его просто связать, а потом утром его здесь и обнаружат, — нахмурился Бруск.

— Нет, вы не поступите так подло со мной, — заверещал Форесто. — Я же не бросил вас погибать на корабле, почему вы тогда так хотите поступить со мной?

— Он прав, никого бросать мы не будем, — сказал Долгоон. — Наверху разберёмся.

Через полчаса все выбрались наружу. Для выхода из тоннеля им пришлось оттолкнуть большой камень, плотно преграждавший выход. С другой стороны им явно кто-то помогал его сдвинуть. На поверхности было ещё темно и стоял полный штиль.

У входа стояло несколько сивусов, и среди них был Яртог. — Ну что, привет, племянничек. Рад, что вы все оттуда выбрались. Ну а теперь нам надо спешить. Вам надо срочно отсюда убираться.

— Куда, дядя?

— Идёмте, здесь недалеко.

Действительно, через несколько холмов компания увидела корабль Форесто, на котором они прилетели сюда.

— О, мой корабль, — взвизгнул от радости, едва увидев его, шедший позади всех гефестианин, — я лечу домой!

Яртог, бодро шагающий впереди, обернулся назад и слегка улыбнулся. — Домой-домой. Только не ты.

— Вы можете объяснить, что здесь происходит? — спросил Долгоон, остановившись у трапа воздушного судна. — Почему сивусы, союзники талан, захватили нас в плен? И куда мы, собственно, летим?

— Да, — кивнул Бруск. — Я тоже хочу это знать.

Яртог повернулся к землянину. — Вы хотели попасть домой, на Землю?

— Да, — кивнул Долгоон.

— А вы хотели вернуть оттуда флот и освободить Таураан? Я правильно понимаю? — спросил он у Бруска.

— Это и было нашей целью до того, как нас взяли в плен, — с вызовом бросил старцу Бруск.

— Ну так я и даю вам ваш корабль, летите туда и делайте то, что хотели. Спасайте ваш и наш Таураан.

— Не их корабль, а мой, — тихо пробормотал Форесто, но на него никто не обратил внимания.

Лицо Долгоона разгладилось, и он протянул руку Яртогу. — Спасибо вам. Я не знаю, как вас и благодарить.

— Благодарите не меня. Благодарите свою девочку.

— Какую девочку? — непонимающе уставился на него Долгоон.

Яртог вытащил из-за пазухи камень и показал его землянину. — Ту, которая носит такой же камень. И твоя лучшая благодарность будет заключаться в том, чтобы найти её. Ты слышишь меня? Ты же говорил, что последний раз видел её там, на своей планете.

Долгоон согласно кивнул.

Яртог улыбнулся. — Вот и отлично. Обязательно её найди. Это очень важно. Пообещай мне.

— Но для чего вам это, дядя? Зачем вам какая-то чужая девчонка, о которой вы раньше и слышать не могли? Не понимаю, — в свою очередь удивился Деондам. — И что дальше делать мне?

— А ты летишь вместе с ними, — Яртог подошёл к нему вплотную.

— Я?!!! Но зачем я там, дядя? Что мне делать на чужой планете? — от удивления у Деондама вытянулось лицо.

— Ты тоже должен искать эту девочку, — дядя положил руку на плечо племяннику.

— Но я нужен тебе здесь, дядя. В крайнем случае, на Таураане. Я должен бороться с гефестианами, — пылко возразил ему племянник.

Старик улыбнулся. — Это и будет твоей борьбой. Ты мне нужнее там.

— Не понимаю, дядя, о чём ты говоришь.

— Слишком долго всё объяснять. А времени у нас нет. Вон, уже рассвет и в городе вас скоро хватятся, так что слушай меня внимательно.

Яртог снял с себя кулон и надел его на шею Деондама.

— Дядя, ты чего? Это же твой оберег, — попытался снять его со своей шеи Деондам.

— Послушай меня, и не перебивай. Теперь это твой оберег. И у него огромная сила. И запомни, я тебе его дарю от чистого сердца. Это моё решение и оно выполнено по моей доброй воле. Никогда никому его не отдавай. Никому, слышишь. Его могут у тебя забрать силой, но тогда оно будет причинять огромные страдания своему обладателю. И они не покинут его, пока он не вернёт его тебе.

— Но почему я, дядя?

— Долго объяснять. Это камень твоего предка. И сейчас ты единственный прямой наследник этого камня. Так что носи его. И помни, ты ответственный за него. Теперь твоя задача найти ту девочку с таким же камнем. Ты понял меня? Ничего важнее этого для тебя нет. И это всё ради Сивании и Таураана.

— А что я должен делать, когда найду её, дядя? — спросил Деондам, рассматривая кулон.

Яртог пожал плечами и слегка покачал головой. — А вот этого я не знаю. Моя интуиция подсказывает мне, что ты должен найти девочку и этот камень. Возможно, тебе что-то скажет эта девочка, возможно, тебе подскажет сам камень. Помни, эта девочка очень необычная. Такая же, как и ты теперь. И после того, как найдёшь её, возвращайтесь с ней сюда. Прости, это все, что я могу тебе сказать. А теперь давай, мой дорогой племянник, отправляйся в путь. Удачи тебе. Сивания очень надеется на тебя. — Яртог крепко обнял племянника. — Теперь можешь попрощаться со своим другом.

— Как, разве Терафос не полетит со мной? — удивлённо посмотрел на друга Деондам. Терафос развёл руками в стороны.

Деондам повернулся в сторону дяди. — А как ты дальше?

Яртог улыбнулся. — Терафос нужен мне здесь. А за меня не беспокойся. Ты лучше делай то, что должен.

— Ты знал это? — Деондам подошёл вплотную к другу.

Терафос кивнул и положил руку на плечо другу. — Мне тоже не хочется с тобой расставаться. Но так нужно для дела. Твой дядя мудр, он знает, что делает. Нам нельзя допустить, чтобы Муринт подмял всех под себя.

Друзья крепко обнялись.

— А что, мы этого тоже берём с собой? — Бруск кивнул в сторону Форесто.

Яртог кивнул. — Обязательно, он нужен вам, чтобы показать его на той планете. Пусть поближе узнают своего врага. Да и вернуться вы должны на чём-то.

Форесто, уныло наблюдавший за всем этим, жалобно и протяжно завыл. — Вы что, берёте меня, как лабораторную крысу?

Бруск похлопал того по плечу. — А хочешь, мы тебя здесь оставим этим злобным парням, что захватили тебя в плен.

Форесто от осознания худшего выбора

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Миры Отверженных. Метаморфоза - Кирилл Андреев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит