Зов - Юрий Стерх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дойдя до конца прохода, я вышел на скалистый берег, с которого открывался фантастический вид на море. Приблизившись к самому краю небольшого, высотой не более пятнадцати метров обрыва, я заглянул вниз. Волны разбивались об огромные камни, которые были беспорядочно навалены внизу.
По инструкции, подробно описанной в книге, я, по всей видимости, должен буду спрыгнуть с вон того огромного вытянутого камня, который уходит в море метров на пятнадцать. Другого похожего ориентира пока тут не видно. Так вот, спрыгнув с этого камня, я должен поднырнуть под него и очутиться в узком лазе, а уже оттуда попасть в небольшой подводный грот. Мне надо будет доплыть по нему до дальней стены, и вот там уже начинались настоящие приключения!..
Я осмотрелся по сторонам, соорудил из камней небольшую, всего с метр высотой пирамиду, и затем с чувством выполненного долга пошел обратно в сторону поселка.
Три часа спустя
— Как это могло случиться? Когда вы их видели в последний раз? Почему доложили мне об этом только сейчас? — я задавал вопросы капитану и не мог понять, как можно было потерять из виду двух девушек из команды яхты.
— Они вышли на берег в последней партии. Все вместе зашли в лавку антиквариата, ребята даже не заметили, как они исчезли.
Капитан беспомощно развел руками.
— Все подумали, что они еще раньше вышли из магазина и пошли по своим делам. Продавцы в магазине ничего не видели и не знают. Обыскали в том районе всё! Заглянули в каждую щель, полицию уже подняли на ноги, пока всё безрезультатно!
— Ясно! Кто мне покажет, где этот магазин?
— Один момент! — капитан вызвал кого-то по рации.
Через минуту к нам подошел невысокого роста коренастый матрос.
— Добрый вечер, командор!
— Поехали, по дороге всё расскажешь!
— Подожди здесь, никуда не уходи! — сказал я матросу, заходя в антикварную лавку.
За прилавком меня встретил здоровенный волосатый мужик и, коверкая английские слова на албанский манер, сразу же с порога стал напирать на меня.
— Эй, ты что не видишь? Мы закрываемся! Читать умеешь? Для кого там на двери написано?
Я с ним в гляделки играть не собирался и сразу же взял его под контроль.
— Где девушки?
— Увезли!
— Куда?
— К Арджану в дом!
— Что им грозит?
— Пока не продадут, ничего!
— Машина у тебя есть?
— Да!
— Поехали!
Мы вышли из лавки, и я сказал ожидающему меня матросу:
— Возвращайся на катер и жди меня там, — и тут же громиле: — Веди к машине, быстрее!
У Арджана был небольшой двухэтажный дом на окраине Элунда. За невысоким забором сходил с ума огромный алабай, посаженный на железную цепь. Как только мы подошли к дому, взбесившийся пес порвал цепь и, перемахнув через забор, громко скуля унесся прочь.
— Позови Арджана!
Албанец потянулся к звонку на воротах, но позвонить не успел, на крыльцо выскочил здоровенный бородатый мужик.
— Буджар, ты? Почему Хатар так лает? Что случилось? И что ты так рано приперся?
Я тут же взял его под контроль.
— Где девушки?
— В подвале, связанные!
— Их били?
— Немного!
— Насиловали?
— Еще нет, не успели! Буджара ждали.
— Зачем они вам?
— Продать! За таких много денег дадут!
— Кто из твоих еще в доме?
— Три брата моих! Джак, Дритон и Резар!
— Позови их!
Он убежал в дом и через пару минут вышел в сопровождении трех таких же, как и он, крепких бугаев.
«Да, пять таких братьев, — подумал я, — для такого мирного городка, как Элунд, слишком уж много. Но ничего, я придумаю, как избавить от них и этот город, и этот остров».
Через пару минут я спустился в подвал дома, где в углу на земляном полу лежали связанными три девушки, две наши с «Венеры» и одна, незнакомая мне, ярко накрашенная блондинка с размазанной по губам и щекам помадой.
Увидев меня, они все замычали с кляпами во рту и задергались!
— Тихо, тихо, сейчас освобожу вас!
Вынул у них кляпы и начал разматывать веревки.
Как только вынул кляп у блондинки, то сразу услышал на великом и могучем.
— Еб…ть эту заграницу! Сука! Б…ть! Пи…сы конченные, пи…сы, пи…сы!
У нее началась истерика. Я вынужден был взять ее под контроль и быстро успокоить.
— Как тебя зовут? — спросил я по-русски, когда она пришла в себя.
— О, ты шо, наш, што ли? Наташа меня зовут.
— Ваш-ваш, всё уже позади! Выбираемся!
Я помог встать девочкам с каменного пола.
— Вы нормально, — спросил я у своих, — не сильно вас били?
— Нет, терпимо, — сказала, неловко улыбаясь, Дженнифер.
— А мне нос разбили! — прогнусавила Мари.
— Всё! Выбираемся, разговоры потом.
Я вывел девушек во двор и подвел к машине.
За рулем сидел один из братьев по имени Джак. При виде его, девчонок снова начало колотить, пришлось опять их взять под контроль.
— Тебя куда? — спросил я у блондинки.
— Elounda Villa, — знаешь такой отель?
— Разберемся!
Завезли девушку в отель, проводил ее до входа. Завтра она гарантированно ничего не сможет вспомнить — я уж постарался!
Затем мы спокойно покатили в сторону стоянки нашего катера.
На борту яхты «Венера»
— Спасибо вам, Николай Иванович! Очень редкая на этом острове и крайне неприятная ситуация!
Капитан был непривычно напряжен и растерян.
— Всегда был такой безопасный остров, особенно в этой его части! У нас нет охраны, поэтому я и выбрал это место, думал, уж тут-то нам точно ничего не грозит, а оно вон как вышло! Никто не ожидал, что вот так всё может произойти.
— Хорошо, что всё уже позади! Девушки сейчас у судового врача?
— Да.
— Как обстоят дела с заправкой, с продуктами?
— Топлива полные баки! Господин Паскаль тоже сделал все необходимые закупки.
— Завтра с рассветом перемещаемся на ту точку, что напротив ущелья Мертвых. Вопросы?
— Нет.
— Ну, тогда спокойной ночи! Если что, я у себя!
Ночью ко мне в дверь поскреблись. Это были Мари и Дженнифер. Прибыли отблагодарить, так сказать, за свое спасение. Я отошел в сторону, запуская их вовнутрь.
Утром меня разбудил вызов по рации и взволнованный голос капитана.
— Прошу прощения, Николай Иванович! Включите, пожалуйста, телевизор на сто десятый канал! Спасибо!