Проклятие горгулия - Пирс Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирис пожала плечами:
— Почему бы и нет? — Садясь на кровати, она как бы ненароком спросила: — Скажи, Арте, а каково твое занятие… по жизни?
— Торговля и товары, — скупо ответил он. — Весьма необычные товары. По этой причине мне приходится много мотаться по свету. Самое главное — найти заинтересованного покупателя, верно?
— Наверное… А что это за товар, которым ты торгуешь? Арте стало явно не по себе.
— Да так, ничего особенного… Полагаю, тебе это будет совсем неинтересно.
— Нет, что ты! — воскликнула Ирис, позволив одеялу соскользнуть немного вниз.
Глаза хозяина дома блеснули, видимо, они отдали команду другим частям тела.
— Кажется, нас грубо прервали на очень интересном занятии, — произнес он с придыханием, суживая зрачки. Казалось, еще секунда — и он вновь превратится в того галантного молодого человека, которого Ирис встретила сегодня утром. На этот раз волшебница решила быть более осмотрительной.
— Ты знаешь, что неподалеку от твоего дома располагается лагерь рабов? — Ирис решила пойти ва-банк.
Холеное лицо Арте омрачила тень.
— Недалеко от дома?
— Да. — Ирис видела, что хозяин дома хотел всячески уклониться от этой темы, и, хотя этот факт не подтверждал его причастность к работорговцам, волшебница решила еще сильнее обострить ситуацию: — В действительности, я сама — одна из рабынь.
— Ты? Неправда, на тебе нет наручников! Значит, данный предмет ему знаком.
— Я вместе с детьми попала в такой сильный мороз, что наручники просто не выдержали и растрескались. Затем мы наткнулись на этот дом и воспользовались им в качестве укрытия. Ну, что скажешь?
Взгляд Арте продолжал бегать по ее телу: изящным тонким рукам, высокой груди, горящим глазам…
— Полагаю, что нам с тобой крупно повезло. Ирис продолжала колебаться.
— Неужели тебя не оскорбляют подобные законы: людей заковывают в цепи и заставляют работать против их воли? Это жестоко и несправедливо!
— Согласен, — отозвался Арте. — А теперь давай забудем все это и насладимся процессом вызова аистов. Ты ведь тоже этого хотела, не так ли?
— В действительности, — продолжила наступать Ирис, — я являюсь Королевой Иллюзий и прибыла сюда с целью вывести на чистую воду Повелителя Рабов и разрушить его бизнес.
Это известие по-настоящему взволновало хозяина дома.
— Значит, волшебница! И в чем же заключается твой талант?
— Я же сказала: иллюзии.
— Ах да, одеяло… Я уже и забыл. — Смятение в глазах выдавало растерянность. Новости по поводу лагеря рабов его не взволновали и не удивили, что же касается последних известий, то здесь, кажется, Ирис попала в самую точку. — Но ведь иллюзии — это не реальность? Может, мне просто воспользоваться твоим талантом?
— Неужели ты способен на подобное против моей воли? — удивилась она, испытав некое подобие шока.
— Дело в том, что после всех произнесенных здесь слов… Я просто не могу тебя отпустить на волю.
— Что? Следовательно, ты и есть Повелитель Рабов. Однако Арте оказался очень изворотливым.
— Нет, я этого не сказал! Ну да ладно, давай забудем о споре и постараемся сделать друг другу приятное… Идет? — с этими словами он вновь прижал ее к себе.
Ирис ума не могла приложить, каким же образом можно было вывести его на чистую воду. Но она просто обязана разобраться в человеке, с которым сейчас имела дело. Ведь это мог оказаться вовсе не Повелитель, а один из его помощников!
Ирис знала выход из данной ситуации… Однако он был рискованным. Тем не менее волшебница решила попробовать.
Она повернулась к нему лицом и засунула руку под подушку. Арте воспринял это в качестве сигнала к действию, а потому начал подбираться к ней поближе.
— О! — произнесла она с притворным удивлением. — А это еще что такое?
— Если ты хоть раз занималась вызовом аиста, то подобные вопросы не должны возникать, — с игривой улыбкой ответил Арте.
— Да нет, я не об этом… — Ирис достала амулет из-под подушки и помахала им прямо перед горящим взором хозяина дома. — Кажется, эту вещицу у тебя и утащила Сюрприз? Только ведь девочка не хотела ничего плохого. Скорее всего, она его просто здесь забыла.
— Амулет! — закричал Арте, попытавшись выхватить его из рук женщины. — Он все время был здесь!
— Амулет? — простодушно переспросила она. — А я полагала, что это обычная безделушка, подаренная тебе дедушкой.
— Вот именно, дедушкой, — ответил он. — Смотри! — с этими словами он выхватил бочонок и мгновенно его потер.
В комнате появился Странный Демон.
— Вызывали, мой повелитель?
— Да. Свяжи эту шпионку и оставь ее в обнаженном виде на кровати. Мне просто не терпится закончить процесс. А затем… мы отдадим ее всем остальным.
— А я думала, что ты добрый и воспитанный человек, — призналась Ирис, печально глядя на Арте. — К чему были все эти поклоны и уговоры?
— Добрый человек! — презрительно воскликнул хозяин дома. — Ну и глупа же ты, дорогуша!
Демон начал угрожающе приближаться к Ирис.
— А я думала, что нравлюсь тебе, Арте! — чуть ли не со слезами закричала она. — Ты ничуть не лучше обычного работорговца.
— Хо-хо-хо! — злобно засмеялся он. — Нет, я гораздо лучше! Я — Повелитель Рабов! Знай же, глупая волшебница: вместо того чтобы поймать меня, ты сама попалась в сети! Сейчас я разделаюсь с тобой, а затем примусь за этих несносных детей. Подумать только, эта девчонка чуть не лишила меня могущества. Хм… Ксанфу чуть не повезло… Но не тут-то было!
— Как ты можешь помогать ему в подобных злодеяниях? — обратилась Ирис к демону. — Вчера вечером ты показался мне таким милым и заботливым!
— Прости, дорогая, — ответил Странный, закручивая на запястьях Ирис огромные веревочные узлы. — Все очень просто: я обязан подчиняться тому, кто является хозяином амулета!
— Но как же можно жестоко обращаться с детьми? — вновь обратилась волшебница к Арте.
— Я сыт по горло этими сентиментальными глупостями, а теперь заткнись, соплячка! Иначе демон залепит твой рот пластырем.
— В таком случае у меня не остается другого выбора, как обезвредить тебя и доставить к королю, — произнесла Ирис, приняв, наконец, главное решение. Она поступила честно и дача ему шанс оправдаться… Но он лишь усугубил ситуацию. Поначалу сердце щемило, поскольку Арте Менций действительно нравился ей как мужчина, теперь это прошло.
— Хо-хо-хо! — вновь злодейски захохотал он. — Ты слишком много на себя берешь. — Затем он обратился к демону: — А теперь возьми этих несносных девчонок да запри их где-нибудь в надежном месте, пока я не раздобуду для них новые браслеты. — Амулет звякнул в руке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});