Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда наступает ночь Брахмы, все три мира становятся невидимыми, а Солнце и Луна перестают светить, как это обычно бывает ночью.
КОММЕНТАРИЙ: Когда наступает ночь Брахмы, три мира лишаются света Солнца и Луны, хотя сами Луна и Солнце продолжают существовать. Они появляются в уцелевшей части вселенной, за пределами трех миров. Разрушенная часть вселенной остается без солнечного и лунного света. Она погружена во тьму, затоплена водой, и в ней, как описано ниже, бушуют неистовые ветра.
ТЕКСТ 30три-локйам дахйаманайам
шактйа санкаршанагнина
йантй ушмана махарлокадж
джанам бхригв-адайо 'рдитах
три-локйам — когда сфера трех миров; дахйаманайам — охваченных пламенем; шактйа — энергией; санкаршана — из уст Санкаршаны; агнина — огнем; йанти — они уходят; ушмана — опаленные жаром; махах-локат — с Махарлоки; джанам — на Джаналоку; бхригу — мудрец Бхригу; адайах — и другие; ардитах — не в силах вынести.
Опустошение производит огонь, вырывающийся из уст Санкаршаны, и великие мудрецы (Бхригу и другие обитатели Махарлоки) поднимаются на Джаналоку, не в силах вынести жара огня, который бушует внизу, пожирая три мира.
ТЕКСТ 31тават три-бхуванам садйах
калпантаидхита-синдхавах
плавайантй уткататопа
чанда-ватеритормайах
тават — тогда; три-бхуванам — все три мира; садйах — сразу после; калпа-анта — на первом этапе разрушения вселенной; эдхита — выходят из берегов; синдхавах — все океаны; плавайанти — затопляют; утката — свирепые; атопа — волнение; чанда — ураган; вата — ветром; ирита — дуют; урмайах — волны.
Уничтожение вселенной начинается с того, что моря и океаны выходят из берегов. Налетают ураганные ветры, которые вздымают на морях свирепые волны, и в считанные мгновения все три мира оказываются под водой.
КОММЕНТАРИЙ: Пылающий огонь, который вырывается из уст Санкаршаны, бушует в течение ста лет полубогов, или 36 000 человеческих лет. В последующие 36 000 лет во вселенной идут проливные дожди, ураганные ветры поднимают на морях и океанах огромные волны, и океаны выходят из берегов. Эти процессы, длящиеся 72 000 лет, знаменуют начало частичного разрушения трех миров. Люди забыли об ужасах разрушения и считают, что прогресс материальной цивилизации сделал их счастливыми. Это называется майя, или «то, чего нет».
ТЕКСТ 32антах са тасмин салила
асте 'нантасано харих
йога-нидра-нимилакшах
стуйамано джаналайаих
антах — внутри; сах — то; тасмин — в тех; салиле — водах; асте — покоится; ананта — Ананты; асанах — на троне; харих — Господь; йога — мистический; нидра — сон; нимила-акшах — с закрытыми глазами; стуйа-манах — превозносимый; джана-алайаих — обитателями планет системы Джаналоки.
Верховный Господь, Личность Бога, с закрытыми глазами покоится на троне Ананты, который раскачивается на водах вселенского потопа, а обитатели планет системы Джаналоки, сложив ладони, прославляют Господа в своих молитвах.
КОММЕНТАРИЙ: Сон Господа не следует сравнивать со сном обыкновенного человека. Здесь употреблено слово йога-нидра, указывающее на то, что сон Господа является одним из проявлений Его внутренней энергии. Там, где употребляется слово йога, речь всегда идет о трансцендентных предметах. На трансцендентном уровне есть место всем видам деятельности, и такие великие мудрецы, как Бхригу, прославляют эту трансцендентную деятельность в своих молитвах.
ТЕКСТ 33эвам-видхаир ахо-ратраих
кала-гатйопалакшитаих
апакшитам ивасйапи
парамайур вайах-шатам
эвам — таким образом; видхаих — в процессе; ахах — дни; ратраих — ночи; кала-гатйа — ход времени; упалакшитаих — по этим признакам; апакшитам — убывает; ива — словно; асйа — его; апи — хотя; парама-айух — продолжительность жизни; вайах — лет; шатам — сто.
Таким образом, жизнь каждого существа, в том числе и Господа Брахмы, неумолимо приближается к концу. Каждое живое существо живет сто лет по шкале времени, которая действует на той планете, где оно обитает.
КОММЕНТАРИЙ: Каждое существо живет сто лет по шкале времени, которая действует на его планете. Продолжительность этих ста лет может быть разной. Самым долгим является век Брахмы, но, хотя Брахма и живет так невероятно долго, его жизнь тоже рано или поздно подходит к концу. Брахма, как и все остальные, боится смерти и потому занимается преданным служением Господу, чтобы вырваться из когтей иллюзорной энергии. Животным, разумеется, не ведомо чувство ответственности, но даже наделенные им люди попусту теряют свое драгоценное время и не занимаются преданным служением Господу; они живут беззаботно, не испытывая страха перед надвигающейся смертью. В этом проявляется безумие людей. Сумасшедший не чувствует ответственности за свою жизнь. Подобно этому, человек, который в течение жизни не развивает в себе чувства ответственности, ничем не лучше сумасшедшего, пытающегося беззаботно наслаждаться материальной жизнью, не думая о будущем. Каждый человек должен со всей ответственностью готовить себя к следующей жизни, даже если его век так же долог, как век Брахмы, самого великого живого существа во вселенной.
ТЕКСТ 34йад ардхам айушас тасйа
парардхам абхидхийате
пурвах парардхо 'пакранто
хй апаро 'дйа правартате
йат — тот, который; ардхам — половина; айушах — времени жизни; тасйа — его; парардхам — парардхой; абхидхийате — называется; пурвах — первая; пара-ардхах — половина жизни; апакрантах — прошла; хи — несомненно; апарах — вторая; адйа — в эту эпоху; правартате — начнется.
Жизнь Брахмы, которая продолжается сто лет, делится на две части — первую половину и вторую. Первая половина жизни Брахмы уже прошла, и сейчас идет вторая половина его жизни.
КОММЕНТАРИЙ: О продолжительности жизни Брахмы, составляющей сто лет, уже говорилось во многих местах этого произведения. Она описана также в «Бхагавад-гите» (8.17). Первые пятьдесят лет жизни Брахмы уже истекли, ему осталось прожить еще пятьдесят лет, после чего его, как и всех остальных, ожидает неминуемая смерть.
ТЕКСТ 35пурвасйадау парардхасйа
брахмо нама махан абхут
калпо йатрабхавад брахма
шабда-брахмети йам видух
пурвасйа — первой половины; адау — в начале; пара-ардхасйа — половины; брахмах — Брахма-калпа; нама — которую называют; махан — очень большая; абхут — была проявлена; калпах — эпоха; йатра — в которую; абхават — появился; брахма — Господь Брахма; шабда-брахма ити — звуки Вед; йам — которые; видух — известны.
Первая половина жизни Брахмы началась с Брахма-калпы — в эту калпу Господь Брахма появился на свет. Вместе с Брахмой на свет появились Веды.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Падма-пуране» (Прабхаса-кханда), за тридцать дней жизни Брахмы сменяется множество калп, например, Вараха-калпа и Питри-калпа. Тридцать дней Брахмы составляют один его месяц, от полнолуния до полнолуния. Двенадцать таких месяцев складываются в год, а пятьдесят лет составляют одну парардху, или половину жизни Брахмы. В первый день жизни Брахмы Господь является в образе Швета-варахи. По индийскому астрономическому календарю день рождения Брахмы отмечается в марте. Это объяснение взято из комментариев Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура.
ТЕКСТ 36тасйаива чанте калпо 'бхуд
йам падмам абхичакшате
йад дхарер набхи-сараса
асил лока-сарорухам
тасйа — Брахма-калпы; эва — безусловно; ча — также; анте — в конце; калпах — эпоха; абхут — наступила; йам — которую; падмам — Падма; абхичакшате — называют; йат — когда; харех — Личности Бога; набхи — из пупка; сарасах — озера; асит — вырос; лока — вселенский; сарорухам — лотос.
За Брахма-калпой следует эпоха, которую называют Падма-калпой, поскольку в эту эпоху из озера во впадине пупка Личности Бога, Хари, вырастает вселенский лотос.
КОММЕНТАРИЙ: Эпоху, наступающую вслед за Брахма-калпой, называют Падма-калпой, так как в эту эпоху появляется вселенский лотос. В некоторых Пуранах Падма-калпу называют также Питри-калпой.
ТЕКСТ 37айам ту катхитах калпо
двитийасйапи бхарата
вараха ити викхйато
йатрасич чхукаро харих
айам — это; ту — но; катхитах — называют; калпах — нынешняя эпоха; двитийасйа — второй половины; апи — безусловно; бхарата — о потомок Бхараты; варахах — Вараха; ити — так; викхйатах — воспевают; йатра — когда; асит — появилась; шукарах — в образе вепря; харих — Личность Бога.