Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры богов - Александр Абердин

Игры богов - Александр Абердин

Читать онлайн Игры богов - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 277
Перейти на страницу:

Именно на таких сайриномундо и ускакали сейчас вперёд четырнадцать всадников. Вольные ходоки любили отправляться в экспедиции тройками и никогда не переходили друг другу дорогу. То, что эти ребята решили воспользоваться тактической уловкой Занозы, нельзя было считать недопустимым поступком, но Исигава всё же решил заняться их воспитанием. Ребята, судя по всему, были неплохие и к ним стоило присмотреться повнимательнее. Раз уж они смогли купить в Остоаране молодых, могучих сайриномундо чистой крови, значит и раньше работали по крупному, с размахом, а такие люди были нужны королю Лигуисону. Заставить этих ребят, кто бы они не были, подружиться между собой, дело, конечно, непростое, но нужное, а то, что они оказались практически в одном месте как раз в то время, когда его отряд пошел на прорыв, свидетельствовало в их пользу. Единственное, что совсем не понравилось Исигаве, так это улыбка, промелькнувшая на лице Занозы, он решил немедленно разобраться и потому спросил:

— Ну, и чего мы улыбаемся так загадочно, юноша?

Ник беспечно махнул рукой и ответил:

— Да, так себе, думаю о своём, о девичьем.

— Ты мне тут не умничай! — Громко рыкнул Исигава — Отвечай, когда тебя командир спрашивает, что ты снова задумал.

Юный король широко улыбнулся и сказал нахально позёвывая:

— Папаша, давай сначала въедем в Эльдамир, а потом я вас всех соберу, усажу на снег и расскажу вам одну интересную историю про долгую зиму и её последствия для некоторых типов. Предупреждаю, история эта покажется тебе чистым бредом, но именно такие ты любишь больше всего на свете. В общем есть у меня одна догадка, но прежде чем я расскажу тебе что-либо, мне нужно её проверить.

Ник Заноза замолчал и демонстративно отвернулся. Исигава, поняв, что больше он из него ничего не вытянет, привстал на стременах, так как у него уже начал уставать от этой бешенной скачки зад. Хотя сайриномундо скакали по довольно ровному каменистому плато, он начал уставать от двухнедельной жизни в седле. Наконец, впереди показалась зелень и быки радостно взревели. Эти умницы, которые уже не раз ходили в Эльдамир, хорошо знали, что зелень это несколько дней отдыха и хорошей еды. Ещё через четверть часа отряд скакал по пока ещё каменистой почве, поросшей редкой травой, но вскоре они подъехали к опушке леса, где их ждала группа из четырнадцати всадников и их четырёх соратников. Одни выглядели хмурыми и озабоченными, зато другие широко улыбались. Оно и понятно, кому понравится, что твой сайриномундо, вдруг, стал подчиняться не тебе, а кому-то другому. Исигава, остановившись, привстал на стременах и громким голосом скомандовал:

— Въезжаем в лес поглубже и делаем привал. Три-четыре дня на отдых, а потом в путь. Дальше вы поедете с нами. Не бойтесь, мы вас не обидим. Мы добрые, если нас не злить специально.

Один из вольных ходоков, был высоченного роста гоблин из Нертеэмбера, что было видно по виду его сайринахампа, который являл собой типичный наряд охотника. Причём как раз их соседом, так как у него на шее висел магический пропуск в Энейру, замаскированный под амулет удачи. Он-то и спросил сердитым голосом:

— Ну, и кто вы такие, хотел бы я знать?

Исигава сразу узнал молодого парня. Он уже видел этого ходока пару раз в Леболране, который за десять лет стал большим, хорошо укреплённым городом. Гоблин был потомственным охотником, сыном вождя деревни лесных гоблинов, которые так и не перебрались в город потому, что вместе с ними поселилось несколько десятков пернармо. Деревня эта, как и сын её вождя, может быть так никогда и не привлекла его внимания, но именно из неё в сопровождении гоблина однажды прибыла в Остоаран одна очень важная особа женского пола. Рядом с гоблином сидел на здоровенном быке, в котором было легко узнать сына Ангулока, тот самый пернармо, с которым Исигава давно уже хотел познакомиться. С другого бока гоблина, принесшего добрую весть, подпирал ещё один молодой пернармо. Все трое восседали на самых лучших сайриномундо, когда-либо рождённых в Остоаране. Все трое ходоков были одеты в добротные сайринахампы, которым они придали вид обычной одежды охотников, и вооружены не только электромагнитными ружьями, но ещё и мощными ручными бластерами. В общем парни были хорошо экипированными вольными ходоками, которые чуть ли не каждый месяц, а то и чаще, тайком пробирались в Эльдамир и вооружали свою деревню и половину Энейры. Посмотрев на парня с насмешливой улыбкой, он ответил:

— Хнел'ронк, я Папаша, а это мои сынки и дочка.

Этим было сказано более, чем достаточно и все вольные ходоки радостно заулыбались, а Хнел'ронк немедленно огладил лицо ладонями сверху вниз, благодаря богов, сложил их лодочкой у своих губ и молча поклонился выражая своё почтение. Впрочем, не все ходоки были настроены благодушно. Из толпы выехала рослая, хмурая смуглая девушка с тёмными волосами, также одетая в сайринахамп. Её магическому одеянию, однако, был придан вид той одежды, в которую обычно одеваются канодские дворяне. Она с дерзкой насмешкой посмотрела на Исигаву и, не моргнув глазом, сказала:

— Это о себе может сказать в Ожерелье каждый, Папаша, и очень многие назовут прозвища всех твоих четырнадцати сынков, кроме пятнадцатого парня, о котором мало кто знает. Мне известно от надежного человека, что его зовут Джеком. Вот его-то я и хочу увидеть.

Ник, встретив в такой дали землячку, причём девушку из каноди и к тому же из аристократической семьи, от удивления открыл рот. В чувство его привёл пинок Исигавы в бедро и сердитый окрик:

— Заноза, ты что, уснул? Дама интересуется, куда ты подевал своего личного секретаря Джека. Предъяви парня для опознания.

Ник очнулся и коснулся рукой воротника своего сайринахампа, которому был придан вид обычного одеяния ниндзя — синоби-сёдзоку, только не чёрного цвета, а камуфляжной горной расцветки. Тотчас открылся клапан его нагабукуро, в специальном дупле которого у него на спине квартировал Джек, тёмная, рыжевато-серая белка, которая уселась у Занозы на плече, а он сказал с поклоном:

— Леди, мой личный секретарь Джек к вашим услугам.

Девушка, ничуть не смутившись, грубоватым тоном спросила:

— Папаша, у тебя и так уже есть тринадцать сынков и дочка, зачем тебе понадобились ещё и вольные ходоки?

Исигава усмехнулся и ответил девушке:

— А это тебе скоро скажет Заноза-Звездочёт, леди Колючка. Ладно, хватит быков томить. Ваши, как я посмотрю, совсем свежие, а наши две недели вдоль Пояса Вампиров скачут без передышки. Доедем до места, там обо всём и поговорим. Впрочем я уже и сейчас предрекаю вам, что загремите вы все в ученики мага Ланнеля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 277
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры богов - Александр Абердин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит