Тень - Уилл Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк поерзал немного, но никто не проснулся. Эрик поднялся на ноги, глядя на пистолет в кобуре, которую снял на ночь, и пытаясь понять, действительно ли он сегодня сказал Лупу правду: готов ли он умереть? Если так, то сделать нужно всего ничего — выйти прямо сейчас из пещеры, где его ждет смерть, часто взмахивая крыльями. Неужели он собирается снова убить одно из этих прекрасных существ?
Эрик оставил пистолет на месте, удивляясь собственному спокойствию, и вышел из пещеры на узкий уступ. Луны, конечно, на небе не было и быть не могло, однако света хватало. Туман сгустился и расползся повсюду, насколько хватало взгляда, поэтому окружающие их горные вершины казались островами посреди океана, покрытого белоснежной пеной.
И действительно, две удивительно красивые женщины с крыльями ждали его снаружи. Одна сидела на уступе, а вторая стояла на покатом склоне горы вопреки гравитации. Ее волосы были ярко-рыжего цвета, огненными языками развеваясь на ветру; вторая обладала роскошной льдисто-голубой гривой.
— Вы здесь, чтобы убить меня? — спросил Эрик голубоволосую, которая спрыгнула со своего места и неловко приземлилась рядом с иномирцем, чтобы как следует рассмотреть его.
— Нет, — произнесла она.
Какое-то время женщина молча разглядывала его.
— Ты уверена? — уточнил он. — Я Помечен.
— Помечен! — Инвии одновременно издали странный переливчатый свист, больше всего походивший на смех. — Глупый ходячий.
— Так я… не Помечен?
— А ты часто убиваешь Инвий?
— Э, определенно нет.
— Глупый ходячий!
И они обе вновь уставились на него. На их неподвижных лицах угадывалось любопытство. Эрик решил, что с его стороны будет не слишком невежливо рассмотреть их как следует, поэтому окинул взглядом пышное тело голубоволосой Инвии. Он сел, привалившись спиной к утесу.
— Вы следили за нами сегодня, — произнес он. — Какой интерес мы можем представлять для вас?
— Твой дрейк, — ответила рыжая и неуверенно продолжила: — Он странный. Это не обычный дрейк.
— Как так? — поинтересовался пилигрим.
— Амулет, который носит девушка, — произнесла другая Инвия, прежде чем ее сестричка успела ответить на вопрос. — Почему он у вас?
Эрик пожал плечами:
— Он был отдан нам. Вообще-то, честно говоря, им дрейка вырвало. Так что, может, он его где-то украл. Вы пришли, чтобы забрать его?
— Нет! — ответила голубоволосая с яростью и поспешностью, которые удивили Эрика.
— Его сделал Вьин. Почему? — спросила другая.
— На это я ответить не могу, — произнес Эрик.
С чего они взяли, будто он знает о драконах больше их? Иномирец попытался вспомнить то немногое, что уже успел узнать о драконах. Вьин — вроде это тот самый, который предположительно хорошо относится к людям… Но он не был в этом уверен.
— Они разозлились, — произнесла Инвия с голубыми волосами, указывая на небо, словно это каким-то образом поясняло ее слова. — Кое-где светокамни оторвались от свода. Упавший кусок уничтожил целый дом!
И она снова разразилась странным свистящим смехом.
— Твоя женщина носит амулет Вьина, — произнесла вторая.
— Теперь они знают об этом, — произнесла голубоволосая Инвия, доверительно наклонившись к нему. Пряди ее длинных волос коснулись руки Эрика. — Дьян по-прежнему свободен! Он сказал им. Он напуган! Каждый раз, когда он приходит туда, он боится. Теперь они начали спорить друг с другом. Опасно находиться рядом. Многие из нас улетели.
— Что драконы собираются сделать?
— Вьин отправился в свою кузницу, — напевно произнесла рыжая.
— Как и Цзи-Цу, — произнесла другая, придвинувшись ближе, как будто они обе соперничали друг с другом, пытаясь привлечь его внимание. — Я была как раз под ними. Ее ноги слишком быстро переступали по камню. Нельзя подняться и посмотреть на нее. Она запрещает. Большинство из них запрещают это.
Эрик произнес:
— Кузницы… Что это значит?
— Ты пилигрим! — воскликнула голубоволосая Инвия.
— Да. А теперь вы ответите на мой вопрос? Что будет, если другие драконы тоже отправятся в свои кузницы?
— Мы не говорим об этом, — отрезала рыжая. — Ходячим незачем знать о таких вещах.
— Кузницы — это место, где драконы создают всякие штуковины, да?
— Ну конечно, они создают, — произнесла голубоволосая, словно это было само собой разумеющимся. — Глупый ходячий!
— Тебя ищут бьяскхан! — произнесла вторая. Эрик понял, что это свистящее слово означает боевых магов. — Мы их не любим.
— Я тоже. А что именно будут делать драконы?
— Они торопятся, — сказала рыжая.
— У тебя странный дрейк, — настаивала вторая. — На нем тоже есть прикосновение Вьина. Мы будем наблюдать за вами. Это интересно. Мы…
Услышав шаги Лупа, Инвии вспорхнули и вскоре растворились вдали, взмахивая белоснежными крыльями. Луп, потрясенный, с раскрытым ртом уставился на Эрика, молча ожидая объяснения.
— У тебя такой вид, словно ты мой папочка, а я вломился в дом пьяным, да еще и притащил с собой двух странных девочек, — со смехом произнес Эрик.
— Обгорелый хрен Инферно! — выдал Луп. — Почему они тебя не убили?!
— Мне самому интересно. Поэтому я спросил их, есть ли на мне Метка. Они сказали — нет. — Эрик нахмурился. — А потом я почему-то начал с ними спорить.
Луп пустил струю через край уступа в сплошное море тумана.
— Надеюсь, тебе хватило ума ни о чем им не рассказывать?
— Что-то вроде того.
Луп внимательно выслушал пересказ разговора с Инвиями, но сказал лишь:
— Ложись спать, мальчик. Завтра предстоит еще один долгий день. Вскоре вдали покажется замок, если ты по-прежнему уверен, что нам стоит туда идти.
И на следующий вечер — Инвии весь день преследовали их, будто играя высоко в облаках в догонялки, — путешественники разбили лагерь на высоком уступе с видом на сияющий белоснежный замок, словно отражающий лучи солнца.
На один краткий миг, когда они стояли, глядя на массивное строение с уступа, свет, от которого Эрик болезненно щурился, сыграл странную шутку — как будто огромное здание двинулось с места, как беспокойно спящий человек.
Луп повернулся к пилигриму, пристально посмотрел на него и произнес:
— Я тоже заметил, парень. Я тоже заметил.
Глава 26
Спасительница воина
Шарфи не снимал руку с рукояти ножа. Он наблюдал за спящим Анфеном — хотя слово «спящий» едва ли было приемлемым — скорее нужно было сказать: наблюдал за живым трупом. Отощавший, изголодавшийся, Анфен дышал так слабо, что грудная клетка почти не шевелилась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});