Мир наизнанку - Александр Соболь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Навалившаяся на него усталость неумолимо превращалась в боль, от которой нещадно ломило все тело. Хотелось упасть, закрыть глаза и забыть обо всем. Сейчас он держался на ногах лишь громадным волевым усилием.
- Будем считать аудиенцию законченной, - произнес Рангар, стараясь не выдать своего состояния. - Я не убью тебя, но ты выведешь меня из храма через потайной ход... я не сомневаюсь, что таковой существует здесь. Это, между прочим, и в твоих интересах, так как позволит сохранить немало жизней твоим... служителям. А то я и так уже достаточно отправил их поганых душ на небесный остров Таруку-Гарм. Или, быть может, души служителей Змеи отлетают в другое место? Кстати, эта тварь, насколько я понял, тоже из иных миров?
- Не смей называть Великую Змею тварью! - Верховный Маг дернул головой, будто от пощечины. - Идем, я выведу тебя!
Он сотворил в воздухе огненный знак, и в основании трона открылся узкий проход. Через три итта быстрой ходьбы по извилистым коридорам и переходам Алькондар вывел его к массивной двери.
- Это выход на площадь. С той стороны, когда дверь закроется, она не видна. Вот и все, иномирянин. Иди. Желать доброго пути я тебе не буду.
- Неужели ты рассчитываешь на мою глупость, маг? Я-то уйду, но и ты на некоторое время отправишься в страну снов. А когда очнешься, меня в городе уже не будет.
- Я предполагал нечто подобное. - Верховный Маг величественно вскинул голову. - Сейчас тебе кажется, что ты победил. На самом деле Великая Змея нанесла тебе два удара, о которых ты даже не подозреваешь. А когда поймешь - будет уже поздно.
Рангар пожал плечами и, собрав остатки сил, погрузил пальцы в нервные центры Алькондара, отключая его на несколько тэнов. Немного поколебавшись, он сорвал с шеи мага серебристо-черный кулон на массивной золотой цепи, выполненный в виде свившейся кольцами Великой Змеи. Даже миниатюрная копия внушала безотчетный страх, а глаза, разительно походившие на глаза живого монстра, почти так же леденили душу.
Затем Рангар открыл дверь, осторожно выглянул и, убедившись, что рядом никого нет, выскользнул наружу. Тело его беззвучно кричало от боли и молило об отдыхе, ему приходилось каждый миг пересиливать себя, чтобы двигаться, но он делал это, потому что знал, что иначе нельзя и идти надо... и он шел, как когда-то давно и далеко, в ином времени и пространстве, на убегающем в бесконечность тонком тросике, протянутом над огнедышащей бездной.
Труп Долера Бифуша лежал в центре круга, образованного стоящими людьми. Десять - пятеро мужчин и пять женщин - располагались по одну сторону, трое - Фишур, Тангор и Лада - по другую. Женщины из труппы приглушенно всхлипывали, лицо Лады напоминало гипсовую маску, в расширенных глазах ее застыл немой крик, в котором смешались непонимание, неприятие, ужас случившегося и страх за все еще не вернувшегося Рангара... Шок лишил ее последних сил, и она не падала лишь благодаря сильной руке Тангора, бережно поддерживающей ее. Лица мужчин были мрачными и растерянными. Над центром круга горел магический огонь, разбрасывая пугливые блики.
Затянувшееся молчание прервал Алистар Кехес, самый старший из оставшихся в труппе мужчин:
- Сейчас уже глубокая ночь, поэтому за дознавателем пошлем утром, с рассвета. Но до этого я хотел бы услышать от каждого из вас, что он видел и слышал за последние полтэна. Ведь есть только две возможности: Долера убил либо кто-то посторонний, либо... кто-то из нас. И вторая возможность гораздо страшнее, ибо подозревать кого-то из своих... - Он недокончил и махнул рукой, закусив бледную губу.
И тут заговорил Фишур:
- Для того чтобы отбросить эту вторую возможность... а она воистину ужасна, тут я согласен с тобой, Алистар, ржавчина взаимных подозрений и страхов - самое худшее, что может быть в коллективе близких людей... так вот, чтобы эту возможность отбросить, надо ее внимательно проанализировать. Я хорошо понимаю, что мы для вас - пришлые, почти чужаки, поэтому давайте начнем с нас. К счастью, у каждого из нас есть то, что на судебном языке называется алиби. Причем оно может быть подтверждено вашим товарищем Каром Дерлином, который безотлучно провел в нашем обществе больше трех тэнов. Он видел, как Долер зашел к нам и как ушел, пожелав доброй ночи, и оставался с нами до самого момента обнаружения тела Долера.
- Это так, Кар? - спросил Алистар.
- Истинная правда, - закивал тот. Увидев труп старосты, он мгновенно протрезвел. - Долер вошел, сказал, что я мешаю людям отдыхать и что мне пора спать... спросил, не вернулся ли Керт... пожелал доброй ночи и ушел. Лапир и Валус проводили его до выхода из шатра и тут же вернулись.
- Ты все время видел их? - настойчиво продолжал Алистар.
- Ну да... Они стояли в проеме, на фоне неба... а потом Долер пошел в сторону опушки, а эти двое тут же вернулись.
- Ну что ж, - тяжело произнес Алистар, - значит, это посторонний. Я просто не могу поверить, что кто-то из нас...
- Да, это единственное разумное объяснение, - сказал Фишур. - Я рад, что даже тени подозрения не пало на меня и моего друга Лапира... о Винте, я полагаю, речь вообще не могла идти. Это тем более важно для нас, потому что мы вряд ли дождемся дознавателя. Не знаю, говорил ли кому-нибудь Долер, что мы собираемся сразу после возвращения Керта уезжать.
- Да, - медленно вымолвил Алистар, - Долер говорил мне об этом. Он говорил также, что вы не совсем те люди, за которых выдали себя при первой встрече, но сказал, что у вас очень веские и уважительные причины для этого... он вообще очень хорошо отзывался о вас... особенно о Керте... и наказал оказывать вам любую помощь, какая потребуется. Конечно, дознавателю вряд ли понравится, если он не застанет вас, но... такова воля Долера, и я выполню ее и не буду чинить препятствий вашему отъезду.
- Благодарю тебя, Алистар, - с чувством произнес Фишур, - и тебя, Долер Бифуш, да упокоится твоя душа на небесном острове...
- Что случилось? - вдруг послышался негромкий взволнованный голос, и Рангар тенью вынырнул из темноты. Лада, всхлипнув, бросилась к нему и крепко прижалась к груди. Выглядел Рангар неважно, он был необычно бледен и его все еще пошатывало от усталости. Его удивительная способность к быстрому восстановлению сил не подвела и на этот раз, просто сил было отдано чересчур уж много.
- Кто-то убил Долера Бифуша, - тяжело вздохнув, произнес Фишур.
- Он очень ждал тебя, Керт, - впервые после того страшного крика разлепила помертвевшие губы Вилда Бифуш. - Он сказал, что ему непременно надо дождаться тебя и сообщить что-то важное, поэтому и не ложился спать.
- Он не сказал, что именно? - хмуро спросил Рангар.
- Нет. - Вдова покачала головой. - Нет...
Рангар присел на корточки и внимательно осмотрел тело, в особенности рукоятку ножа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});