Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Логово Костей - Дэвид Фарланд

Логово Костей - Дэвид Фарланд

Читать онлайн Логово Костей - Дэвид Фарланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 144
Перейти на страницу:

Констанс тут же захромала к ней через улицу, припадая на укушенную крысой ногу. Лицо ее было суровым.

— Ты не можешь этого сделать. Ты и так слишком слаба. Подумай о ребенке!

Чимойз остановилась, разрываемая противоречивыми чувствами. Йом всегда была ее лучшим другом, и Чимойз очень хотела помочь ей хоть чем-то.

— Есть такие дары, которые я могу отдать без вреда для ребенка, — возразила она.

Должно быть, Дирборн Хокс услышал, как они разговаривают. Наверное, он весь день искал случая увидеть Чимойз. Он вышел из сарая, нахмурив брови.

— Дирборн, останови ее! — умоляюще сказала Констанс.

Молодой Хокс посмотрел на Констанс, потом на Чимойз — и задумчиво кивнул.

— В это время года воды в реке немного, — сказал он наконец. — Тебе понадобится помощь, если ты хочешь успеть до наступления ночи.

И с этими словами он повел ее к лодке.

Глава двадцать шестая

Небо за пеленой дыма

Есть много воинов, искушенных в искусстве ведения войны; но только глупцы не хотят учиться высокому искусству отступления.

Из «Высокого искусства отступления», написанного Колином Бриантом, смотрителем в Оружейном Зале

Боренсон и Миррима покинули Иселферион с инкарранским Хроно Саркой Каулом в качестве проводника. В дверях стража отдала им оружие, а потом Сарка отвел их в подземную конюшню, где Боренсон нашел своих лошадей. В столице сейчас находилось много инкарранских лордов, и Сарка без труда подыскал хорошую лошадь и для себя.

И так эти трое выехали на утренний свет из Иселфериона, а город мирно спал, и никто из инкарранцев не ведал, что на ноге Боренсона сумрачно мерцает Руна Воли. Боренсон знал, что путешествие недолго будет таким легким.

Он понимал, как только инкарранцы поймут, что произошло, они немедленно снарядят легион бледных воинов в погоню. И они убьют не только его, но всякого, с кем он разговаривал.

Но пока они ехали за Саркой по пустынным дорогам, никакой погони за ними не было. Вокруг лежали пустые поля, засеянные и прополотые, и странной казалась их пустота; не было видно ни обрабатывающих поля крестьян, ни домов, ни амбаров. Единственным признаком того, что эти края все же обитаемы, были сверкающие на утреннем солнце стелы, которыми был отмечен каждый город.

Боренсон и надеяться не смел на такой прекрасный исход. Сарка Каул вел их заброшенными дорогами, пока они не добрались до тенистого леса, под пологом которого порхали крылатые ящерицы, охотясь на комаров и мошек.

Только однажды их попытались остановить. Когда они приблизились к подножию гор Алькайр, темная фигура помчалась в их сторону. По стуку подков было ясно, что это лошадь, отмеченная рунами силы, с большим количеством даров; Боренсон, оглянувшись, заметил мелькнувшего среди деревьев всадника.

— Я его подстрелю, — жестко сказала Миррима, когда они подъехали к большому лугу. Все утро она держала свой лук наготове и теперь остановила коня, спешилась и шлепнула копя по крупу. Тот помчался следом за Саркой и сэром Боренсоном по лугу, покрытому такими нежными белыми цветами, что в свете солнца они сверкали, как льдинки.

Сарка Каул, скакавший первым, был уже у растущих на краю луга деревьев, когда их преследователь выехал из леса на другом краю поляны. Инкарранский принц старался держаться в тени, его кроваво-красная одежда развевалась за ним, словно крылья. Его конь был черным как ночь. Он успел сделать всего несколько шагов, как вдруг Миррима вышла из-под кривой сикоморы и послала в него стрелу.

Всадник вскрикнул и, пригнувшись, вонзил шпоры в бока коня. Боренсон отчетливо видел белые гусиные перья стрелы, вонзившейся в спину всадника.

Черный конь споткнулся и завертелся на месте. Всадник сыпал проклятиями, одновременно стараясь заставить коня скакать прочь и самому не выпасть из седла.

Боренсон подъехал к раненому всаднику. По длинным серебряным косам он опознал в нем Принца Веразета. Он почти лежал в седле, вцепившись в шею коня, а между ребрами у него торчала стрела. Миррима попала ему почти прямо в сердце. Его лошадь плясала на месте, испуганная замахом крови.

Сарка Каул двинулся вслед за Боренсоном.

— Кур ас! Кур ас! Помогите! — бормотал принц.

— С удовольствием, — сказал Сарка Каул, посылая коня вперед.

Он схватил принца за волосы и вонзил меч ему в спину. Потом он одним плавным движением сбросил тело на землю и подхватил поводья коня.

В этот момент появилась Миррима, бегущая к ним через луг.

— Он мертв? — спросила она, хотя все и так было ясно. Она стояла над ним — с луком в руках, со стрелой наготове.

— Он мертв, — ответил Сарка Каул.

— Но… Ты же знал его ребенком, видел, как он рос… — недоуменно сказала она.

— Да. И много раз я хотел положить конец его ничтожной жизни, — прошептал инкарранец. — Вот, возьмите его лошадь. Она может пригодиться. У нее много даров зрения, чтобы на ней можно было ехать в темноте.

— И это все? — спросил Боренсон. — Они послали за нами в погоню только одного человека?

Сарка Каул хмыкнул:

— Похоже, что так. Политика Инкарры очень запутанная. Король Криометес уже давно состоит в секретном союзе с врагами Короля Штормового Предела, так что Веразет вряд ли осмелился бы раскрыть тайны своего отца. Их преступление против вас должны были держать в тайне от короля. Даже своим друзьям Веразет не мог рассказать о случившемся, ведь тогда он выглядел бы дураком, над которым взяли верх живущие при дневном свете — люди, которых принято считать низшей расой. У него и в самом деле был только один выход. Он должен был сам поймать вас. Только в этом случае у него был шанс отомстить за свою семью и сохранить честь. И потому он отправился в погоню тайно, днем, что было весьма глупо, и унес свою тайну в могилу.

Мирриму, казалось, не убедили его слова:

— Так или иначе, давайте убираться отсюда.

Она оттащила тело принца с дороги и спрятала его под деревьями, в двух сотнях ярдов в глубине леса. Затем она вскочила на черного жеребца, с минуту успокаивала заплясавшего под ней коня и двинулась вперед.

* * *

Путешествие через горы Алькайр оказалось недолгим. Белоснежные склоны сверкали на солнце, воздух был прохладным, и лошади бежали быстро.

Они скакали вверх среди острых пиков, по дорогам, которыми почти никогда не пользовались люди, пока наконец, не приблизились к инкарранским укреплениям. Ледяной ветер нес с гор снежную пыль, и теперь они ехали, словно в густом тумане.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Логово Костей - Дэвид Фарланд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит