Мир в прорези маски - Олеся Осинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Милорд, мне необходимо с Вами поговорить. У Вас найдется сегодня время?
Гейша».В этот раз почмаг выдал ответное сообщение всего через минуту:
«Да, приглашаю на кофе. Зайду за Вами через час.
Дж.».Ровно через шестьдесят минут герцог Сорби стоял перед дверью.
Я по-прежнему жила в конкурсном общежитии. Только теперь обитала здесь практически одна — почти все девушки разъехались либо по домам, либо предпочли сменить комнаты на апартаменты в городе. Джек, одетый в легкую летнюю рубашку, окинул взглядом мой зимний наряд и сразу предложил его сменить:
— Не думаю, что там, куда мы пойдем, настолько холодно.
Он подождал, пока я переоденусь, затем знакомым мне движением нарисовал в воздухе рамку.
— Прошу, леди. — Последовал пригласительный жест рукой.
Мы оказались на светлой округлой веранде неизвестного мне кафе. Вдоль стеклянной стены шел ряд маленьких, на два человека, столиков, покрытых кружевными скатертями, с изящными легкими стульями. Играла тихая, приятная музыка. Я повертела головой, но музыкантов не заметила. Окна выходили в сад — к моему удивлению, совсем не зимний.
— Очень романтично, ваша светлость, — охарактеризовала я. — И где находится это чудо?
Мой спутник не успел ответить, к нам подошел официант — непривычно смуглый симпатичный парнишка. С минуту они с Джеком переговаривались на незнакомом мне языке.
— Мы в Лаоре. В небольшом провинциальном городке. Здесь подают самый вкусный кофе, что я когда-либо пил. А еще я заказал пирожные. Думаю, вы их оцените.
Мужчина расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, расслабился и вздохнул. Я машинально проследила за его пальцами, забыв выдохнуть воздух. Затем наткнулась на насмешливый взгляд темно-серых глаз и смущенно закашлялась.
— А вообще, должен сказать вам спасибо. Вы меня прямо от смерти спасли. — Он поймал мой удивленный взгляд и продолжил: — Вся наша делегация вместе с принцем давно покинула Аданию. А меня оставили до конца праздников, запретив появляться в Исталии. Совместили роль официального посла с принудительным отпуском. И через два часа у меня очередной сверхважный прием и встречи с такими же сверхважными людьми. Можете смеяться, но человек, у которого нечасто выдается свободная минутка, теперь умирает от скуки и безделья. — Сорби слегка поморщился. — Так что перестаньте нервничать. По какому бы поводу вы ни обратились, мне все веселее, чем нынешнее времяпрепровождение.
Вернулся официант. Сразу же передо мной оказалась чашечка с кофе и около десятка маленьких тарелочек. Я слегка нервничала — раньше как-то не доводилось обращаться к Сорби с просьбами. Хотя… «Это ведь Джек, — напомнила я себе. — Он же совсем не страшный…»
— Я не знаю, какие пирожные вы любите, поэтому заказал разных.
Глядя на выложенное на столе разнообразие вкусностей, я неожиданно улыбнулась:
— Спасибо. Но, думаю, стоит перейти к делу. Для начала… — Я вытащила из сумочки пакет и протянула его через стол. — Вот возьмите. Это ваше. Еще раз благодарю.
Мужчина заглянул в пакет и хмыкнул:
— Мой халат. Всегда удивлялся способности девушек без всякой магии помещать в крошечную дамскую сумочку огромные вещи. Тем не менее, надеюсь, это не единственная причина нашей встречи.
Сорби пристально на меня посмотрел, и я опять почувствовала себя неуютно, принявшись теребить под столом край скатерти. Но быстро собралась и уверенно начала:
— Да, вы правы. Вы мне нужны как…
— Мужчина? — весело перебил меня собеседник.
Я нервно хмыкнула:
— Хм… скорее как представитель власти… Мне бы помощь не помешала… Вам знакомо имя Мариам Лисс?
— Конечно. Современная художница. Даже такой неспециалист в искусстве, как я, о ней слышал. Более того, видел ее выставку.
— Вы знаете, кто она на самом деле?
— Нет, — Джек задумчиво на меня посмотрел, вертя в пальцах салфетку, — не знаю. Впрочем, я никогда и не задавался целью узнать. Вы об этом хотели попросить?
Я покачала головой.
— Вчера ко мне обратилась Эльза Блиск — актриса из Отана. Думаю, в ваши официальные развлечения театр включен, так что, возможно, вы ее видели на сцене. — Я дождалась кивка собеседника и продолжила: — Это и есть Мариам Лисс. И она просила меня о помощи.
Я вкратце пересказала суть беседы. Мой собеседник внимательно слушал, стараясь не перебивать и лишь изредка задавая уточняющие вопросы. Особенно его заинтересовала способность художницы видеть сущность человека. Чувствую, если молодую женщину удастся переселить из Отана, то кроме рисования она наверняка получит пару предложений о сотрудничестве от Тайного отдела.
— У нас никто не знает, кто художница на самом деле, а ей необходимо убежище. Вы могли бы выправить ей и ее детям официальные документы, чтобы они смогли жить в Исталии? Ей — как Мариам Лисс, а мальчикам — с новыми именами.
— Да, — не задумываясь ответил Сорби, — но документы, в общем, не такая большая проблема. Ваш друг Герни, к примеру, сделал бы фальшивые, которые только он сам, наверное, смог бы отличить от настоящих. А официальную регистрацию легко обойти — всегда найдется какая-нибудь мелкая деревенька, где сгорел архив или картотека. — Герцог подался вперед и пристально глянул мне в глаза. — Проблема ведь не в этом. Скажите лучше, как госпожа Мариам собирается покинуть страну? Да еще с детьми?
— Ну-у, — неуверенно протянула я, стушевавшись под его взглядом, — ей надо как-то оттуда уехать.
— Слово «как-то» наводит на мысль, что плана у вас пока нет. Я прав?
— Да. Вы правы, — со вздохом призналась я. — Но план будет. Просто я ничего не знаю об Отане. Собственно, это вторая просьба. Возможно, вы мне поможете с информацией.
— Лучше бы вы попросили помочь с планом, — слегка усмехнулся мужчина.
Милорд на какое-то время ушел в себя. Сложив пальцы на подбородке, он медленно качался на задних ножках стула. Я же, сделав основную работу, а именно изложив просьбу герцогу, с облегчением вздохнула. Мне не отказали сразу, более того, Сорби что-то обдумывает…
Я наконец потянулась за пирожным, потом за вторым, третьим… Они и правда оказались божественными. Увлекшись, не заметила, что Джек «вернулся». Он тихо рассмеялся.
— Я знал, что вам понравится, — улыбнулся на секунду мой собеседник и сразу снова стал серьезным. — Значит, так. Для документов нужны идентификаторы аур.
— А, с этим проблем не будет, — дожевывая, промычала я. — Смотрите на меня. Это Мариам. — Я воспроизвела ауру женщины, подождала минуту, давая милорду время, чтобы хорошо ее запомнить. — А это дети…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});