Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Вторжение - Джеймс Херберт

Вторжение - Джеймс Херберт

Читать онлайн Вторжение - Джеймс Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 132
Перейти на страницу:

И она прорвала это напряжение, стремясь избежать разгоравшейся стычки. Это сейчас было уж совсем ни к чему.

— А разве возможно выбраться из Лондона? — спросила она не только Дили, но и всех их.

Дили был благодарен Кэт за ее вопрос.

— Да, да, разумеется! Но есть более легкий путь, чем по суше. А кроме того, найдется безопасное место и здесь в городе...

— В каком еще городе, ты что же... — Джексон шагнул к Дили, но Калвер попридержал его, схватив за руку.

— Спокойно, — сказал он. — Думаю, я понял, что имеет в виду Дили. Тем не менее прежде всего нам следует позаботиться о некоторых более прозаичных вещах. Я бы, например, не отказался перекусить, и, думаю, нам неплохо бы еще чуть-чуть отдохнуть, прежде чем строить планы. Кроме того, меня укусила крыса, так что мне надо подлечить рану, иначе я вообще не смогу дальше идти.

— Нельзя оставаться здесь, — настаивал Дили. — Этот туман может быть радиоактивным.

— Сомневаюсь. Самый критический момент уже миновал, а, кроме того, этот долгий ливень должен был смыть почти всю или совсем всю радиацию. В любом случае мы провели целую ночь на открытом воздухе, и если нам суждено быть отравленными, то это уже произошло.

— Но ведь сигнала отбоя не было!

— Господи, да вбей же ты себе это в башку, Дили: никакого отбоя вообще никогда не будет! Потому что не осталось никого, кто бы дал такой сигнал.

— Нет, это не так. Есть и другие убежища, много убежищ. В частности, я уверен, что главное правительственное убежище под набережной осталось в целости и сохранности.

— Тогда почему же с ним нет никакой связи?

— Значит, где-то случилась поломка. Какое-нибудь электромагнитное поле или обвал в кабельных туннелях — да мало ли что могло повредить нашу связь с другими станциями!

— Давайте кончать этот базар, — перебил их Эллисон. — Надо прямо сейчас поесть и, может быть, что-нибудь подыскать для самообороны. Если найдем. Путешествовать безоружными — эта идея мне как-то не по душе.

— Ну что ж. По-моему, для отдыха здесь вполне подходящее место. Не хуже любого другого, — согласился Джексон. — По крайней мере, здесь открытая местность. Право же, мне осточертели замкнутые пространства.

С последними словами он повернулся к Дину. Тот согласно кивнул. Фэрбенк выразил свое одобрение просто улыбкой. А Кэт сказала:

— Надо чем-то перевязать твою рану, Стив. Похоже, конечно, что она чистая и опухоли вокруг укуса нет. Но знаешь, всякое может быть.

— Я бы предпочел, чтобы мы все оставались вместе, — нахмурившись, сказал Калвер Дили, — но, если хочешь, можешь идти сам по себе. Дело твое.

После секундного колебания Дили сказал:

— Я остаюсь.

Калвер постарался скрыть свое облегчение: этот государственный чиновник располагал слишком ценной для них “секретной” информацией, чтобы дать ему уйти.

— Отлично, — сказал он, — давайте решим, кому из нас копаться в этом мусоре.

— Я пойду, — мгновенно вызвался Фэрбенк. — А ты, Калвер, в компанию не набивайся. Мы попробуем найти и найдем антисептики, лекарства, разное там болеутоляющее, ну и какую-нибудь еду. А твоя нога пусть пока отдохнет. Я знаю этот район и знаю, где искать. Будем надеяться, что нам удастся пробить ходы хоть в какие-нибудь магазины. — Он вытер рукой пот с лица и шеи и мельком взглянул на Джексона и Дина. — Ну, а ваша парочка играет?

— Конечно. Мы тоже знаем этот район, — ответил за обоих Джексон.

Дин, худой юноша лет двадцати с небольшим, с каким-то болезненным цветом лица, выглядел не столь уверенным, но спорить не стал. Тем не менее он подумал о том, что остальные, кажется, вовсе упустили из виду.

— И как же мы, по-вашему, отыщем обратную дорогу в этом тумане? Я хочу сказать, что улицы-то сейчас выглядят несколько иначе, чем прежде, не так ли?

— На твоих наручных часах есть стрелки? — спросил Калвер. Механик кивнул. — Тогда тебе надо просто разглядеть сквозь туман положение солнца. Нашел его? Так. Теперь направь часовую стрелку в ту сторону, где сейчас находится солнце, и тогда юг окажется посередине между часовой стрелкой и цифрой “12”. Это даст тебе грубый азимут места, где находится наш парк. Таким способом ты быстро разыщешь нас. Попробуй так сделать и возвращайся, пожалуйста, в течение часа. Это избавит нас от некоторого беспокойства.

— Если бы вы смогли отыскать еще что-нибудь такое, что может гореть, — нам надо развести огонь, — вступил в разговор Джексон.

— Попробуем. Вы только будьте поосторожнее. И не предпринимайте ничего рискованного.

Фэрбенк прищелкнул языком и рукой указал направление. Трое мужчин двинулись в путь спинами к солнцу. Они держали курс на район, который когда-то был Хай-Холборном.

Калвер и остальные глядели им вслед до тех пор, пока туман не поглотил их. Это было жуткое, не предвещавшее ничего хорошего зрелище. Безбрежная пустота, оставшаяся за спинами ушедших, чем-то напоминала необитаемое пространство. Калвер стряхнул с себя это ощущение и попытался сосредоточиться на ближайшей задаче.

— Кэт, — сказал он, — не поможешь ли Эллисону собирать дрова — ветки, изгороди — все, что еще не обуглилось. И несите все это сюда, любая бумага тоже пойдет в дело — посмотри в мусорных баках. И держись, пожалуйста, на расстоянии голоса.

Эллисон, казалось, собрался что-то возразить, но потом счел за лучшее не спорить. Он пошел вперед, рукой отгоняя мух от лица. Кэт шла с ним.

Калвер медленно повернулся и взглянул на последнего человека, оставшегося с ним.

— Теперь, Дили, мы с тобой вдвоем. У меня есть к тебе один-два вопроса. И ты дашь мне на них честные ответы. И попробуй увильнуть! Я тебе, сука, шею сломаю!

Глава 22

Алекс Дили с трудом передвинулся к дереву, почерневший зубчатый силуэт которого вздымался в небо, подобно обвиняющему персту. Пожар, разгоревшийся неподалеку еще днем и упорно пожиравший все, что могло гореть, окрашивал туманную мглу в оранжевый цвет. Но пламя это было желанным. И не только из-за тепла, разгонявшего внезапный холод ночи, но и потому, что оно не подпускало к людям всеподавляющий мрак и кошмары, которые он нес с собой. Все, кроме Калвера и девушки, нашедших, казалось, друг в друге и тепло и душевный комфорт, держались поближе к этому покровительственному огню, пристально вглядываясь в его сполохи и переговариваясь полушепотом. Время от времени спокойное течение разговора прерывалось смехом. Он никогда не доходил до хохота, все время был приглушенным: люди боялись, что громкие звуки могут услышать враги. Дили продолжал оставаться в стороне от группы, укутавшись в одно из одеял, которые три механика прихватили с собой в руины из фуражирской экспедиции. Уединился он потому, что их возмущение по его адресу было открытым, недвусмысленным и действовало ему на нервы. Кретины! Проклятые, неблагодарные кретины!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторжение - Джеймс Херберт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит