Вино грез - Ева Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уважайте моего дядю. Или же вы скоро начнете его уважать. — Она замолчала, затем, поколебавшись, спросила: — А меня вы уважаете?
— Конечно, — ответил Бентли.
— Правда?
Подбежал майор Шеффер.
— Бентли! — крикнул он. — Бентли! Бегите!
Бентли на мгновение застыл на месте, потом побежал от Риты.
— Идите к вашему дяде! — Он вытащил свой скорчер. — Но что это… — Бентли бегом спустился по лестнице. Отовсюду спешили служащие и телепаты. Очутившись на земле, Бентли бросился к стенке шара.
Но было слишком поздно.
Причудливая фигура в наполовину стянутом комбинезоне Фарли преградила ему путь. Ему навстречу спешила Элеонора Стивенс с рыжими, развевающимися на ходу волосами.
— Бегите отсюда, — выдохнула она. Не имея привычки ходить в громоздком комбинезоне, она споткнулась о снабженца Мак — Миллана и почти легла на стенку.
— Не пытайтесь бороться с ним, Тэд, — взмолилась она. — Бегите! Если он схватит вас…
— Я знаю, — сказал Бентли. — Он убъет меня.
Быстрый транспортный корабль только что сел на бесплодную почву как раз напротив входного люка в шар. С него сходили пассажиры. Маленькая группка тяжелых силуэтов аккуратно двигалась ко входу в станцию.
Риз Веррик прибыл.
Глава 15
Картрайт шел к люку.
— Лучше будет, если вы сейчас исчезнете, — сказал он Бентли. — Я хочу поговорить с Верриком.
Прибежала группа телепатов и служащих.
Шеффер отдал краткие указания.
— Это ничего не даст, — сказал он Картрайту. — С равным успехом он может остаться здесь. Он не может покинуть станцию и Веррик знает, что он здесь. Лучше постараться раз и навсегда поставить точки над «i».
— Веррик имеет право войти сюда? — нетерпеливо спросил Бентли.
— Разумеется, — ответил Картрайт. — Это общественная станция, и он не убийца, а обычный гражданин.
— Вы сможете остаться? — спросил Шеффер у Бентли. — Это, может быть, несколько чревато.
— Я остаюсь.
Через люк пролезла небольшая группа прибывших во главе с Верриком. Они сняли комбинезоны и недоверчиво оглядывались.
— Салют, Веррик, — сказал Картрайт.
Они пожали друг другу руки.
— Идите сюда. Вот кофе. Мы только что окончили обедать.
— Спасибо, — сказал Веррик. — С удовольствием.
Он выглядел суровым, но спокойным. Вслед за Картрайтом он последовал в столовую.
— Вы ведь знаете, что Пеллиг улетел?
— Да, — ответил Картрайт. — Он направляется к астронефу Джона Престона.
Остальные прибывшие вошли следом за ним и расселись за уже убранным Мак — Милланами столом. Роботы спешно расставили чашки с блюдцами. Бентли расположился рядом с Ритой О’Нейл, по возможности подальше от Веррика, который увидел его, но, казалось, не обращал на него никакого внимания. Шеффер, телепаты и служащие сели в стороне и сразу включились в разговор.
— Полагаю, что он найдет его, — сказал Веррик. — В момент нашего отбытия из Фарбена он был уже на расстоянии тридцати девяти астрономических единиц.
Он взял чашку черного кофе и с жадностью приник к обжигающей жидкости.
— Спасибо. Сегодня немало всего произошло.
— Что, по — вашему, сделает Мур, если ему удастся овладеть открытиями Престона? — спросил Картрайт.
— Трудно сказать. Мур — одиночка. Я снабжал его необходимым оборудованием, я он работал над своими проектами. Этот парень — необычный, блестящий талант.
— Он произвел на меня такое же впечатление. Он единственный автор проекта Пеллига?
— Это была его идея. Я его санкционировал. Я знал ему цену и не пытался объяснить ему, что следует делать.
В столовую бесшумно вошла Элеонора Стивенс. Очень взволнованная, она, сцепив руки, постояла мгновение в нерешительности, затем молча, с выражением испуга на лице села в дальнем углу, почти растаяв в полумраке.
— Я хотел бы знать, где вы были, — спросил ее Веррик. — Ведь вы опередили меня на… — Он посмотрел на часы. — Всего на несколько минут.
— Вернется ли к вам Мур, если ему удастся достичь желаемого? — спросил его Картрайт.
— Сомневаюсь. У него не будет для этого достаточно серьезных оснований.
— А его клятва?
— Он никогда не придавал большого значения такого рода вещам. — Взглядом черных глаз Веррик быстро скользнул по зале. — Это похоже на своеобразную моду среди наших блестящих молодых людей. По — моему, сейчас клятвы не имеют больше той ценности, что раньше.
Бентли хранил молчание. Его оружие было холодным и влажным от вспотевших рук. На столе перед ним стыл нетронутый кофе. Рита О’Нейл нервно курила сигарету за сигаретой.
— Вы собираетесь созывать второй Конвент Вызова? — спросил Картрайт Веррика.
— Не знаю. Во всяком случае, не сразу. — Веррик сплел пальцы, с интересом осмотрел получившуюся массивную пирамиду и вновь развел руки. Его отсутствующий взгляд заблуждал по зале. — Я здесь в первый раз. Станция принадлежит Директории?
— Мы всегда стараемся все предусмотреть, — сказал Шеффер. — Вы, конечно, помните космическую станцию около Марса, которую мы в свое время приготовили для вас? Она была построена во времена господства Робинсона.
— Робинсон… Да, помню. С тех пор уже прошло десять лет. Как давно…
— Зачем вы прибыли сюда? — взорвалась Рита О’Нейл.
Веррик недовольно нахмурил брови. Он вопросительно посмотрел на Картрайта, который пояснил:
— Это моя племянница.
Он представил их друг другу. Рита, опустив глаза в чашечку с кофе, поджав губы и сжав пальцы рук, хранила молчание. Казалось, Веррик забыл о ее существовании и вновь задумчиво сплел пальцы в пирамиду.
— Да, — наконец произнес он. — Не знаю, что рассказал вам Бентли, но, надеюсь, вы понимаете мое теперешнее положение.
— То, чего Бентли не рассказал мне, Шеффер сам прочел в его мозгу, — ответил Картрайт.
Веррик пробормотал что — то, затем спросил:
— Стало быть, нет необходимости в том, чтобы я давал вам объяснения?
— Нет, — подтвердил Картрайт.
— Я не склонен обсуждать действия Херба Мура. Что касается меня, то это дело решенное. — Он запустил руку в карман и вынул огромный суперскорчер, который положил напротив своего стакана с водой. — Однако я не могу убить Бентли, пока мы сидим за столом. Я подожду.
Ему в голову пришла одна мысль.
— На самом деле я не обязан убивать его здесь. Он может меня сопровождать, и я убью его где — нибудь по дороге.
Шеффер переглянулся с Картрайтом. Веррик не заметил этого. Он смотрел прямо на свой скорчер и на свои огромные лапы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});