Летучие образы - Элизабет Адлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даная отвела волосы от глаз, опершись локтем, глядя на него, пока он делал торопливые пометки в блокноте.
– Хорошо, – сказал он, – хорошо, Билл. Да, понял. – И добавил: – Я буду там, увидимся, дружище.
Откинувшись снова на подушки, он уставился в потолок.
– Что случилось, дорогой? – спросила Даная. Но она уже знала, в чем дело.
– Первым рейсом я улетаю обратно в Барбадос, – бесстрастно ответил Вик, – а оттуда – в Лондон, далее – в Дели. В Амритсаре опять волнения, и они хотят, чтобы я был там.
– Понятно, – ответила она, стараясь сдержать свои чувства, готовые прорваться наружу. – Да, тогда тебе нужно собрать вещи. Я хочу сказать, что времени у тебя не так много. Я лучше помогу тебе.
– Все в порядке, – нежно произнес он. – Я привык делать это сам. За многие годы я научился делать это очень хорошо.
– Разумеется, – пробормотала она, садясь, завернутая в простынь, изо всех сил стараясь не расплакаться… Господи, это смешно… Он был просто парнем, которого она встретила на острове, и он совсем не был ее типом мужчины. Если бы она познакомилась с ним в Нью-Йорке, у них не нашлось бы и нескольких слов, чтобы сказать их Друг другу. Вик был представителем своего мира, а она – своего. Разве прошлой ночью он не объяснил ей этого очень доходчиво?
– Почему ты должен делать это? – Слова вырвались у нее, прежде чем она успела остановиться. – Почему ты должен уезжать… рисковать своей жизнью?
– Дорогая, – Вик осторожно обнимал ее, будто она была сделана из тончайшего драгоценного фарфора и он боялся, что она разобьется. – Я журналист. Это моя работа. Это моя жизнь, Даная.
– Я понимаю, – вспыхнула она, слезы жгли глаза. – У тебя своя жизнь, и наши дороги просто никогда не могут пересечься, кроме как на нейтральной территории, вроде этой.
– Ты тоже сама выбрала свой путь, дорогая, – сказал он, держа ее за плечи и глядя ей в глаза.
– И ты презираешь его! – закричала она, позволяя гневу скрыть ее отчаяние перед разлукой с ним.
– Нет, не презираю, – осторожно ответил он, – просто хочу понять.
А потом он торопливо собрал вещи, и меньше чем через полчаса она стояла на террасе, наблюдая, как джип увозит его в аэропорт, и дальше – на Восток. И из ее жизни.
ГЛАВА 22
Даная решила, что Броди Флитт – замечательный парень. Он был привлекателен в своем стиле уличного бойца, очаровательным был и его дар поддерживать никогда не кончающийся веселый разговор, который вызывал у нее безудержный смех. К тому же он удачлив и очень богат. «Тогда почему, – думала она, ужиная с ним в «Фор сизнз», – я все еще жду какого-то необыкновенного, приподнятого настроения, которое должно было появиться, когда такой парень, как Броди, говорит, что сходит по ней с ума?»
– Я не могу вынести этого, – жаловался Броди. – Все, что мне было нужно – так это влюбиться в фотографа, который будет представлять одежду других дизайнеров лучше, чем мою. Я справился с этим, Даная, и я проиграл… Я хочу вступить в фотографическое соревнование. Ты будешь моей девушкой, Даная Лоренс?
– О, – драматично вздохнула она, – какое-то мгновение я думала, что ты собираешься сделать предложение.
Он обезоруживающе усмехнулся, у него были усталые глаза, а на лице двухдневная щетина, потому что днем и ночью он работал над своей новой коллекцией, но его бледно-голубая рубашка была безупречной, а костюм являл собой совершенство. Он выглядит так, думала Даная, как и должен выглядеть модельер – элегантным, но небрежным, сильным и мужественным… Тогда, черт побери, почему она ничего не чувствует?
– Главные вещи – в первую очередь, – весело считал он. – Ты хочешь обручальное кольцо, так ведь? Завтра поедем к Хэрри Уинсток, или к Ван Клифс, или Картье? Ты выберешь сама. Единственно, чего я хочу – это дать тебе возможность сначала выяснить, сможешь ли ты жить с таким сумасшедшим парнем, как я. На самом деле, Даная, все это не так, – добавил он неожиданно серьезно. – Я не просил тебя так сразу выйти за меня замуж, потому что боялся, что ты скажешь «нет». Я думал, что так я просто смог бы чуть-чуть подтолкнуть тебя к этому.
– Броди… – Даная торопливо провела рукой по рыжим волосам, думая, что бы ему ответить. – Послушай, – наконец-то вымолвила она, – разве мы не можем оставить наши отношения такими, как они есть, на какое-то время? Я всегда счастлива, когда я с тобой, Броди… Ты нравишься мне больше почти всех мужчин, которых я знаю…
– Нравлюсь? – Он насмешливо приподнял брови. – Почти… Не очень-то хорошие слова, детка… Я мог бы прожить с этим «нравишься» какое-то время, по крайней мере, до тех пор, пока я не смог бы убедить тебя переоценить все это, но «почти» – теперь это заставляет меня думать, что есть парень, который нравится тебе больше, чем я. Верно?
Даная покачала головой, опустив глаза и глядя на великолепные фрукты, поданные на изысканном большом белом блюде. Конечно, Броди был прав, она не могла избавиться от видения стоящего перед глазами Вика Ломбарди, рассекающего мощными рывками бассейн «Харбор-отеля», и не могла стереть из памяти его профиль, будто отпечатанный на фоне роскошной черной ночи, не могла забыть вызов в его глазах, когда он поставил под сомнение ценность того, чему она отдавала свой талант, и огонь, когда он обнимал ее, сливаясь с ней этими душными, страстными ночами…
– Все в порядке, Даная, – сказал Броди, беря ее руку. – Я просто попытался, вот и все. Мы остаемся друзьями?
– Если ты все еще хочешь иметь меня другом.
Ее зелено-карие глаза нетерпеливо-вопрошающе смотрели на него, и Броди Флитт проклинал себя за то, что был таким дураком, но она ему действительно очень нравилась. Она интересовала и волновала его этим странным сочетанием жесткой целеустремленности и уязвимости…
– Конечно, я хочу, чтобы ты была моим другом, – ответил он, целуя ей руку, – и предложение остается в силе, Даная. Как ты решишь.
Но когда позднее его лимузин подъехал к дому Данаи, Броди не предложил подняться и выпить чего-нибудь. Он просто наклонился и легонько поцеловал ее в щеку.
– Позвони мне на следующей неделе, детка, – сказал он. – Пообедаем вместе, хорошо?
Даная с любовью украсила свою квартиру, выбрав два цвета – белый и черный, которые она использовала, подписывая свои работы, и заполнила это пространство вулканической смесью предметов постмодернистского стиля и высококлассной аппаратуры, добавив вспышки красок выразительных картин, которые как бы разлиновали стены. Но сегодня все выглядело безлико и одиноко… Просто коллекция предметов и идей. Одна стена была занята сверкающими стальными книжными полками, на которых рядами стояли альбомы в кожаных переплетах, заполненные фотографиями – теми, что она выполнила и посчитала достойными своего таланта. Вспоминая квартиру, которую она занимала до того, где каждое свободное место было занято ее работами, она решила никогда не развешивать их дома, сделав исключение для одной-единственной, которую повесила в спальне, – самую первую фотографию Галы, размером три фута, где все пространство занимали и притягивали к себе огромные невинные глаза и нежный, чувственный рот.