«Первый». Том 5 (СИ) - Савич Михаил Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Но это память о маме. То есть, она мне это подарила.
— Память о матери это святое, но она у вас в сердце, и ее у вас никто не отнимет, только вместе с жизнью. А сейчас вы пойдете и спрячете там, где лежит ваша одежда все, абсолютно все.
— Иначе оба уха оторву. Иди давай, паж, побыстрее, у меня бал скоро, а я тут с тобой валандаюсь.
Лизкин монолог неожиданно подействовал эффективнее моих просьб, должно быть в школе и дома она привыкла с младшими управляться. Принц удалился и через минуту вернулся.
— Так. Хорошо. Теперь мы все отойдем подальше от этого места, идите все за мной. Тут где-то фонтан был или водопад.
— Далеко еще идти, Мих?? Я боюсь здесь платье изгваздать Элен меня убьет. Она на нем сдвинулась по фазе.
— Мы уже пришли. Симпатичный водопадик. Лизка, ты прикоснись к принцу и смотри за уровнем жизни.
— Уши драть не дам.
— Да не трону я тебя, кому ты нужен. Уха ему для дамы жалко. Ну все я его держу. Что дальше?
— Ничего. Ждем. Тогда после твоего здесь появления и встречи с принцем прошло минут десять. Даже меньше. Но пусть будет десять. Стоим ждем.
— Скучно. Принц расскажи что-нибудь. Большой это сад?
— Не знаю, он каждый день другой. Ни разу не повторился. Водопада я этого не видел никогда.
— Круто. А где мы вообще?
— Я не знаю. Это сад делал величайший маг всех времен Рош.
— Мих, попроси его пусть он и тебе такой намагичит. Мне здесь нравится.
— Делать старику больше нечего, не будет он для тебя парки делать. Тебе лесов мало? Ты не отвлекайся, что там у тебя с резервом?
— Полный.
— Так. Прекрасно. Вы здоровы ваше высочество. Поздравляю. Теперь мы будем выяснять какая именно вещь так на вас влияла до сих пор. Вы разделите все свое имущество на две примерно равные кучки. Одну из них надо принести сюда. Заверните все в куртку. Вторую половину там оставьте. Мы здесь подождем.
Со второго раза мы нашли ту половину вещей, в которой скрывался вредоносный предмет.
Принц обрадовался и даже вспотел от нетерпения, лицо его раскраснелось, а в глазах появился азартный блеск. Только теперь он поверил в магическую и враждебную природу своих неприятностей и кипел энтузиазмом. Когда он прибежал в четвертый раз, нас прервали.
— Что здесь происходит? Сын, как ты одет? Почему ты здесь, и как сюда попал?
— Приветствую вас Ваше Императорское Величество. Позвольте мне внести ясность.
— Сделайте одолжение, Апулей.
— Пока мы с моей дамой ожидали аудиенции Вашего Величества, мы случайно обнаружили наследного принца и его странную болезнь. Остальное время мы пытались выяснить конкретную причину болезни и установить виновного в том, что принц и его окружение были подвержены страшной опасности.
— Вы, Апулей, уже приобрели некую репутацию в моей Империи, поэтому я дам вам возможность все это объяснить и подтвердить.
— Все очень просто. Ваше Величество, по счастливой случайности мы узнали, что все, кто находятся рядом с принцем, постепенно лишаются жизненной энергии. Моя дама Лизка едва не умерла, прикоснувшись к принцу.
— А как она посмела прикоснуться к моему сыну?
— А я не знала, что он принц. Просто он прятался и подглядывал, и я его за ухо оттаскала. Сам виноват.
— Я не подглядывал, просто дама очень красивая.
— Сын, ты же себе противоречишь! Вы Лизка, можете его и за другое ухо выдрать. Заслужил.
— Вот вам всем. Я же говорила, что он сам виноват.
— Допустим. Как я понял, в процессе драния ушей моего наследника вы потеряли энергию. Какой из этого вывод.
— Папа, господин Апулей — он просто гений. Он велел мне раздеться все снять и дал вот эти лохмотья. И я вылечился. Дама Лизка, меня проверила, и я перестал быть монстром. А потом я принес первую половину вещей. И все еще был нормальным. А потом я принес другую половину и опять ее чуть не убил. Простите меня, прекрасная дама Лизка.
— Да чего там, ты-то тут не причем. Это империя Тьмы опять. Достали уже. Мих, ты бы прибил там всех, что ли.
— Апулей, вы нашли среди вещей моего сына вещь, которая его убивала?
— Нет и нет, Ваше Величество. Эта вещь еще не опознана, но она в этой вот кучке вещей, и вещь эта убивает не принца, а вас. Скорее всего, для того ее принцу и подбросили. На вашего сына она не действует, или даже, возможно, полезна ему. У меня есть гипотеза, что это нечто прямо противоположное накопителю. Или особый накопитель, который сам заполняется, вытягивая энергию из всех тех, кто находится рядом с владельцем.
Это очень сложная магия, отнимая жизнь она оставляет видимость того, что все в порядке. Возможно, что в этом амулете есть магия некромантов, заменяющая энергию жизни темной энергией или самой смертью, с помощью которой они поднимают зомби.
— Предположим. Я и в самом деле последнее время нездоров. Но поверить в это трудно. Лучшие маги Гильдии все проверяют у меня и у принца.
— Об этой гильдии я много чего хотел бы вам сказать, Ваше Величество, но это может потерпеть. А вы можете проверить сами. Как только принц берет в руки эту кучку со своими вещами, он опасен для окружающих. Все его вещи известны. Можно позвать кого-нибудь, достаточно слабого и с невысоким уровнем, и вы сами сможете все проверить.
— Проверю я непременно, но посторонние нам не нужны. Прекрасная Лизка, вы позволите взять вас за руку?
— Мих?
— Да.
— Ладно. А зачем?
— Сын возьми свои вещи из этой кучи и прикоснись к даме. Да. Я это вижу, Прекрасная дама, вам срочно нужен лекарь.
— На хрена? Мих?
— ПЕРЕТОК ЭНЕРГИИ —
— ИСЦЕЛЕНИЕ —
— Оказывается я о вас, Апулей или Мих, почти ничего не знаю. Могу я пожать вашу руку? Спасибо, Величайший герой, Посланник Богини Света. Теперь я все понимаю. Я признателен тебе и принесу должные дары великой богине в храме света. Теперь моя семья спасена.
— Отпад.
— Прошу прощения, Ваше величество, но это еще не конец истории. Нужно узнать, что это за вещь конкретно, и найти виновного. Покойный архимаг императрицы Тьмы часто бывал в Столице, и при дворе, и даже встречался с членом вашей семьи. Не удивлюсь, если окажется, что это все его рук дело. Но действовал он через своих союзников.
— Доверие мое к посланнику богини огромно. Но для таких обвинений нужны доказательства. И для суда Империи, и для меня лично.
— Я понимаю ваши сомнения, Ваше Величество. При дворе всегда много интриг и заговоров, здесь полно слухов, клеветы и доносов. Но я здесь всего пару часов, и в этих дрязгах не замешан. Вся информация мной найдена за пределами дворца.
Но вы можете ею и не пользоваться. Возможно, и собственное ваше расследование выявит изменников. Нужно только найти вещь и того, кто ее дал принцу, и обеспечить безопасность негодяя до конца следствия. Для начала такого расследования достаточно пока повторить несколько раз ту же процедуру с разделением вещей принца и проверки его способностей.
— Да, согласен, мы это и сделаем тотчас. Сын, отнеси половину вещей подальше и возвращайся.
Результат был получен через четверть часа, но он не обрадовал никого.
— Сын, кто тебе дал этот амулет?
Принц, потупив голову молчал.
— Ваше Величество. Могу я вас попросить выслушать меня наедине?
— Вы ведь не делаете ничего без причины? Сын, пройдись с прекраснейшей дамой вокруг этого водопада.
— Лизка, дай его высочеству руку, Ваше Высочество не отпускайте ее. Лизка не смей еще раз исчезнуть. Ваше величество, вы уверены, что нас никто не может подслушать?
— Теперь я ни в чем не уверен. Мой собственный сын отказывается выполнять мои прямые приказы. И вся эта ситуация беспокоит меня до крайности. Хорошо, что здесь посланник богини. Я крайне сожалею, что самый сильный маг Империи пропал прямо из здания Гильдии. Без него моя личная защита от магии врагов доверия у меня не вызывает. Что происходит?
— Принц получил этот амулет от матери и никогда ее не выдаст. Но нам это и не нужно. В верности вашей супруги сомнений быть не может. У нее совершенно другой склад характера. Но даже, если бы она была последней интриганкой, само ее нынешнее положение таково, что стремиться к большему просто невозможно, и она по этим причинам не может вызывать подозрений.