Колдовской вереск (СИ) - Анна (Нюша) Порохня
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой взгляд устремился к Гвен. Лэрд Огилви отчитывал ее с трясущимися щеками, а девушка сидела, опустив голову. Леди Огилви находилась в предобморочном состоянии и обмахивалась платочком, закатывая глаза.
- Король! Прибыл король! – раздались взволнованные крики. – Его Величество собственной персоной!
В зал широким шагом вошел Яков, а за ним слуги тащили сундуки с подарками. Гости принялись расшаркиваться перед ним – мужчины кланялись, а женщины приседали в таких глубоких реверансах, что их юбки лежали прямо под его ногами.
Мы с графом поднялись, и король громко сказал, подойдя к столу:
- Как мне нравится то, что я вижу! Чудесное разрешение всех споров! Поздравляю, милорд! Леди, вы сделали правильный выбор!
Мы поблагодарили его за поздравления, и Торнтон усадил его на место хозяина замка, сдвинув немного в сторону наши кресла.
Яков находился в хорошем расположении духа, это было видно по его широкой улыбке, которой он одаривал всех подряд.
- Ее Величество не смогла приехать? – спросил граф. – Надеюсь с ней все в порядке?
- Она на сносях, - не заботясь о приличиях, ответил Яков. – Скоро королева родит мне наследника, но если это будет девочка, я перееду свою жену каретой!
Заметив мой шокированный взгляд, Яков принялся хохотать.
- Дитя мое, я пошутил! Не принимайте все так близко к сердцу! Я люблю свою английскую розу!
- Ваше Величество! Прошу Вас выслушать меня! – раздался внезапно чей-то голос и, подняв голову, я увидела Кайдена.
- Что случилось, лэрд? – Яков удивленно воззрился на его бледное, нервное лицо. – Да вы не в себе!
- Прошу у вас разрешения расторгнуть брак, заключенный обманным способом! – прошипел кузен графа, стрельнув в меня злым взглядом.
- Обманным способом? – брови короля выгнулись домиком. – Это очень любопытно… Расскажите мне все.
Пока Кайден объяснял королю суть проблемы, я посмотрела на Айлин. Девушка застыла, словно мраморная статуя, лишь ее горящий взгляд был прикован к беседующим мужчинам. О Боже… Бедная, бедная малышка…
Кайден замолчал, в ожидании глядя на Якова, а тот вдруг поднял на него глаза, в которых сгустилась тьма.
- Лэрд Кайден Мак-Колкахун, ваше прошение отклонено. Если Господь так решил, то так тому и быть. Вы обесчестили девушку?
- Нет! Я и пальцем к ней не прикоснулся! – в глазах кузена загорелась надежда. – Если она не девица, то я в этом точно не замешан!
- Вот мое повеление, - король стукнул кулаком по столу и кубок с вином упал на пол. – Я желаю, чтобы этот брак был консумирован в течение трех дней. Вам понятно, лэрд?
Кайден побледнел еще сильнее.
- Вам понятно, лэрд?! – голос Якова прозвучал угрожающе. – Все мои подданные должны уважать семейные ценности, и ваше поведение неуместно! Как юнец, ей Богу!
- Да, Ваше Величество, - кузен поклонился и, сжав кулаки, пошел прочь.
- Я вас всех заставлю жениться! – раздраженно рявкнул Яков. – Ваш король счастлив в браке и хочет того же для вас! Выпьем же за семейное счастье!
Глава 67
Глава 67
Когда мы с Торнтоном поднялись наверх, оставив гостей веселиться дальше, на замок уже опустилась ночь. Граф подхватил меня на руки и перенес еще через один порог – порог нашей спальни.
- Наконец-то мы вдвоем… - прошептал он, обняв меня сзади. – Я мечтал об этом моменте целый день.
- Теперь должна прийти служанка, чтобы помочь мне облачиться в ночную сорочку, - улыбнулась я в темноту. – И зажечь свечи. Почему никто не подумал об этом раньше?
- Никаких служанок, дорогая, - граф поцеловал меня в шею. – Я вполне в состоянии справиться с одеждой своей жены.
Торнтон отошел от меня, и через минуту загорелась первая свеча, освещая слабым, дрожащим светом небольшую комнату. Я удивленно оглянулась, не понимая, где нахожусь. На спальню это не было похоже… Здесь стояло несколько кресел, широкая скамья со спинкой, стол и небольшой комод, на котором лежали какие-то бумаги.
- Вижу, вы удивлены, Белла, - рассмеялся Торнтон, глядя на мою реакцию. – Это всего лишь передняя перед самой спальней. Мне нравится, что я могу принять срочного посетителя не в окружении своих личных вещей, а в более строгой обстановке. Пойдемте.
Он взял мою руку и подвел еще к одной двери, находящейся справа от окна. Распахнув ее, Торнтон пропустил меня вперед, после чего закрыл дверь на ключ.
Вот теперь я оказалась в святая святых своего супруга. Его спальня была выдержана в коричневых тонах, и в ней витал тот же аромат, который я всегда ощущала от графа - немного горьковатый аромат можжевельника с терпкими нотками мха и дуба. Большая кровать, кресла, между ними столик, шкаф и несколько сундуков – вот и вся мебель. Еще в комнате на полу лежал пушистый ковер, а на стенах висели толстые гобелены со сценами охоты и сражений.
Но мое внимание сразу привлекла ванна у камина. Над ней поднимался пар, а на этажерке рядом стояли разнообразные пузырьки. На столике я заметила бутылку вина и два кубка.
- Да вы подготовились! – я взглянула на графа, удивляясь такому романтическому поступку с его стороны.
- Вам нравится? – он осторожно снял с моей головы обруч. – Мне хотелось, чтобы вы расслабились.
Пальцы Торнтона скользнули к шнуровке платья, и вскоре оно мягким облаком упало к моим ногам…
* * *
На следующее утро мы спустились вниз и были встречены радостным гулом голосов. Нас приветствовали весёлыми возгласами, смехом, но все это было по-доброму, без пошлости. Гости ночевали в Мак-Колкахуне и оставалось лишь пожалеть слуг, обеспечивающих такому количеству людей достойное пребывание в замке.
Окинув взглядом присутствующих я увидела Эдану, одиноко сидящую на своем месте. Устроившись за столом, я склонилась к ней и прошептала:
- А где Маири? С ней все в порядке?
- Я не знаю, куда она подевалась! – раздраженно ответила Эдана. – Мне кажется, что она ушла после того, как я уснула!
- Ушла? – мне стало не по себе. – Нужно искать