Нелады со звездами - Венди Холден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты ведь ничего не сказал, — это был лучший экспромт, пришедший ей в голову. — За завтраком… — беспомощно добавила она.
Генри широко улыбнулся, и в свете фонарей на платформе в его ореховых глазах блеснули искорки.
— Я всегда считал неприличным заводить за завтраком разговор о прошлом вечере.
— О.
Грейс почувствовала себя задетой. Оказывается, он в данных обстоятельствах еще думает о приличиях.
— Кроме того, — продолжал Генри, — по-моему, все чересчур запутанно. У тебя уже кто-то есть и все такое…
Он умолк, прежде чем Грейс успела разобрать, какое чувство прозвучало в его голосе. Сожаление? Или облегчение?
— Да, — произнесла она резче, чем собиралась. — Все чересчур запутанно.
Грейс отчетливо поняла, что он хотел сказать. Ей нужно возвращаться к Сиону, не оглядываясь назад. Она его не интересует, даже если он интересует ее, чего, естественно, не может быть. И действительно, разве она может его интересовать? Она полная неудачница. Во всех возможных смыслах этого слова. Ни один здравомыслящий мужчина, тем более тот, который, подобно Генри Муну, познал ее отвратительную некомпетентность и имеет все основания ее чураться, не захочет даже прикоснуться к ней.
— Мне бы хотелось снова встретиться с тобой, — неожиданно пробормотал Генри.
Грейс потребовалось несколько секунд, чтобы осознать смысл его слов. И тут же она горько усмехнулась: ну разумеется, он должен был это сказать. Последний джентльмен-исследователь. Никогда не забудет выразить свою благодарность женщине, с которой случайно переспал черт знает где. Причем сделает это так, будто говорит от чистого сердца.
Она поспешно опустила взгляд, чувствуя, как непрошеные слезы щиплют глаза.
— Все чересчур запутанно, — повторила она.
— Ты с ним счастлива? — тихо спросил Генри.
На этот раз Грейс потребовалось гораздо меньше времени, чтобы удивление сменилось гневом. Коварный вопрос, заданный умышленно. При любом ответе она выставит себя полной дурой. И признает, что он неотразим. Она счастлива, однако переспала с ним. Несчастлива, и отдалась ему, ища забвения.
Грейс пожала плечами:
— Да, счастлива.
Генри кивнул.
— Что ж, в таком случае, мне лучше оставаться в стороне.
— Да, ты прав.
Ну а теперь какое чувство разлилось краской по его лицу — облегчение? Генри наморщил широкий лоб — несомненно, чтобы скрыть ухмылку. Наверняка он радуется, что так легко поставил точку.
— Но если что-нибудь изменится, ты дашь мне знать?
Грейс с трудом спрятала свое удивление под натянутой улыбкой. Ограничившись этим ответом, она развернулась и решительно направилась ко входу в метро.
Глава 3
— Знаю, знаю! — воскликнула Элли, врываясь в редакцию с получасовым опозданием. — Но у меня есть оправдательная причина. — Она помахала журналом. — Если верить разделу здоровья в «Светиле», я не могу просыпаться вовремя, потому что мне приходится аккумулировать в себе отрицательную энергию окружающих.
Грейс изумленно уставилась на нее.
— Что?
У Элли всегда были впечатляющие отговорки, но на этот раз она превзошла саму себя.
— Там печатается серия статей под общим заглавием «Познайте ваши побудительные мотивы», — задыхаясь, продолжала Элли. — Просто поразительно. В них объясняется буквально все. Так вот, судя по всему, я постоянно опаздываю потому, что слишком много думаю об окружающих.
Грейс вопросительно подняла брови. Как бы хорошо она ни относилась к своей помощнице, не было никаких сомнений, что Элли думает только о себе самой.
— Я беру на себя столько работы, — продолжала Элли. — У меня просто не хватает времени на все.
Это уж точно, подумала Грейс. У Элли в папке текущих дел были такие долгожители, каких нечасто встретишь даже в доме престарелых.
— Мне приходится так много крутиться…
Тоже верно. С помощью специального нижнего белья Элли придавала пышность своей весьма плоской груди. Макияж, достойный оскаровской церемонии, который она накладывала по малейшему поводу, делал привлекательным ее заурядные черты. Волосы Элли постоянно сияли, а от одного взгляда на ее высоченные шпильки у Грейс кружилась голова.
— А научиться водить машину я никак не могу потому, что мои родители разошлись, когда мне было пять лет, — закончила Элли.
— Я и не догадывалась, что твои родители развелись, когда ты еще была совсем маленькой, — заметила Грейс, превращаясь в само сострадание.
Элли выглядела смущенной.
— Ну, вообще-то они не развелись. Но могли бы развестись. Должна же быть какая-то причина, по которой я никак не могу сдать экзамены на права. Я их сдавала уже пятнадцать раз.
— Пятнадцать раз! — изумленно переспросила Грейс. — Почему ты не обратишься к другому инструктору?
От ее замечания Элли пришла в ужас.
— Не могу. Теперь мы уже неразрывно связаны друг с другом. — Повесив джинсовую куртку на видавшую виды вешалку у двери, она села за свой стол и вздохнула: — Господи, какие дурацкие выходные!
Вот уж точно, подумала Грейс, радуясь тому, что Элли еще ничего не спросила про фестиваль в Сент-Меррионе. А также тому, что ближайшие полчаса будут посвящены очередному яркому, как правило, злополучному и неизменно очаровательному романтическому похождению Элли. Что, на взгляд Грейс, гораздо предпочтительнее необходимости рассказывать о катастрофе на фестивале. Точнее, о катастрофах.
— Так что у тебя случилось? — спросила Грейс.
— После очень милого ужина в роскошном тайском ресторане, — начала Элли в притворной печали, которую приберегала для подобных рассказов. — Крис, который до сих пор вел себя как истинный джентльмен, собрал все, что мы не доели, и начал бросаться в посетителей ресторана. Когда бутерброд с креветками попал официанту между глаз, я направилась к выходу. — Она скорчила гримасу. — Ну что ж мне так не везет с парнями? Возьмем, к примеру, Джеза, с которым мы встречались в пятницу. Просто шик с отлетом. Внешность такая, будто он только что сошел со страниц журнала мод. Но у него точно не все дома. Только мы выпили по коктейлю, как он вытряс из моего стакана на пол кубики льда и принялся на них танцевать, приговаривая: «Ну вот, я сломал лед…» — Элли с отвращением покачала головой. — Ты представляешь?
— Нет, — призналась Грейс.
Она грустно усмехнулась, вспомнив бомбу, сделанную из чемодана Генри Муном. И то, что он сказал про овец и фонарный столб.
— Не представляю, что со мной такое, — вздохнула Элли. — Я просто как магнитом притягиваю к себе всяких извращенцев. Возьмем Пита, с которым я познакомилась на прошлой неделе. Он пригласил меня на пикник, я была так тронута. Мы долго ехали и наконец нашли подходящее место. — Помолчав, Элли наморщила лоб. — Первый тревожный звонок прозвучал, когда Пит расстелил на земле одеяло, обшитое по краям розовым атласом, на котором сохранилась метка с его фамилией — с ним он ходил в походы бойскаутом. Но черед последней соломинки наступил, когда я поблагодарила его за великолепное угощение. «О, это ты не меня должна благодарить, — ответил он. — Скажи спасибо моей мамочке. Это она все приготовила».
— В последнее время у тебя от кавалеров нет отбоя, — заметила Грейс, не в силах сдержать улыбку.
— Куй железо, пока горячо, крошка. И, кстати, Грифф, с которым я встречалась несколько недель назад, — ты его помнишь?
— Ну конечно, — улыбнулась Грейс. — Это тот красавец-фермер, что прокатил тебя на своем «рейнджровере» от Хертфордшира, а потом без тени иронии спросил, приходилось ли тебе ездить на комбайне.
Она прыснула.
— Хорошо тебе надо мной смеяться, — проворчала Элли. — У тебя есть постоянный парень. Хотя ты определенно могла бы найти кого получше.
— Знаешь, Элли, ты говоришь совсем как моя мама.
Почувствовав приближение очередной лекции на тему «Почему Сион является неподходящим кавалером», Грейс постаралась произнести эту фразу как можно небрежнее, хотя при воспоминании о прошедших выходных в ее сердце сгустился черный стыд. Что бы сказала Элли, узнай она о случившемся?
— Такая красивая девчонка должна проводить время с удовольствием, — заметила Элли. — А не торчать на этих собраниях солидарности с Социалистической рабочей партией, куда тебя таскает Сион.
— Ты хочешь сказать, я должна следовать твоему примеру? — огрызнулась Грейс.
— Не можешь сам… — Элли улыбнулась. — Ну же, Грейс, признайся, Сиона вряд ли можно назвать мечтой молодой девушки. Если я не ошибаюсь, в первый раз он повел тебя на антикапиталистический танцевальный вечер в Институт Уонстед.
— Ну и что? — ощетинилась Грейс. — Потом Сион пригласил меня на ужин.
— В ресторан? — не унималась Элли. — Полагаю, в «Макдоналдс». Нет-нет, я забыла, он же ненавидит крупные корпорации. Тогда на кришнаитскую раздачу бесплатных супов?