Расследование - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Все это верно, - произнес король Грем, медленно вставая из-за стола. Правду скрывали слишком...
- Не надо больше защищать меня, ваше величество! - раздался пронзительный вопль. Тот самый молодой дворянин снова вскочил. - Я совершил преступление и должен заплатить за него. Вы напрасно защищали меня...
- Кэй! - скомандовал Питеон. - Останови его!
С невероятной скоростью коренастое тело пролетело над столом и сбило говорящего с ног. Однако Кэй запоздал всего на секунду. Мужчина успел поднести ко рту руку и что-то проглотить. Когда Кэй схватил его за кисти, мужчина не сопротивлялся.
- Ваше величество... - произнес он и улыбнулся. Затем по его телу пробежала судорога, и оно изогнулось в предсмертных конвульсиях. Кэй отпустил его, и мужчина упал на пол, уже мертвый.
- Это было совершенно не нужно! - крикнул Питеон, поворачиваясь к королю. Его лицо исказилось от гнева. - Зачем напрасные жертвы?
- Но я не знал... - пробормотал король Грем, опустившись в кресло. Казалось, он внезапно состарился.
- Мы могли бы придумать что-то.., только не это! Для того я и приехал сюда.
- Я не знал, - повторил король, закрыв лицо руками.
Питеон сел, измученный приступом гнева.
- Ну хорошо, так и будет, - тихо произнес он. - Этот человек убил принца Мелло, а затем совершил самоубийство, когда возникла опасность наказания за сделанное. Жизнь одного за жизнь другого. Все остальные, виновные в сокрытии убийства, подвергнутся наказанию, и налоги, выплачиваемые вашей планетой в имперскую казну, увеличатся на два процента - на срок в десять лет. Согласны?
Король кивнул, не отрывая ладоней от лица. Капитан Рисби был очень удивлен, когда прочитал доклад Питеона и выслушал его рассказ о происшедшем во время ужина. Питеон невероятно устал, но держал себя в руках.
- Убийца - молодой человек? - недоуменно спросил Рисби. - Ничего не понимаю. Почему они просто не передали его нам для суда и последующего наказания?
- По той простой причине, что он не убивал принца, - объяснил Питеон. Это преступление совершил король. Это его дочь подверглась оскорблению прямо на его глазах. Все андриаданцы испытывают ужас при одной мысли о лишении кого-то жизни насильственным путем. Однако король является убийцей - правда, ритуальным убийцей, но животные, которых он умерщвляет, все равно гибнут. Он убивает ножом - Мелло был убит ударом ножа. Вероятно, король был вне себя от ярости и не понимал, что делает. Он осознал всю тяжесть совершенного им лишь тогда, когда все было кончено. Не сомневаюсь, что он хотел признаться в содеянном, но придворные отговорили его. Это означало бы конец регентства и, может быть, закат всей королевской династии. Ради благополучия жителей планеты - не для себя - он согласился с необходимостью сокрытия преступления. Когда я приехал во дворец на ужин, знать заподозрила, по-видимому, что мне удалось докопаться до разгадки убийства принца Мелло, и приняла меры. Они, наверное, тянули жребий, кому признаться в совершенном преступлении и покончить с собой, даже не поставив короля в известность. Как видите, за одну жизнь заплатили еще одной, а империя даже не пошатнулась. Этим ядом пользуются для эвтаназии, достижения легкой безболезненной смерти.
- Значит, король?.. - спросил Рисби.
- Да, убийца. И вне всякого сомнения, безжалостно винит себя во всем. Я решил рассказать вам все это для того, чтобы после моего отъезда вы не попытались довести расследование до конца и сами догадаться о том, что произошло в действительности. Тогда вы могли бы послать донесение. В моем окончательном докладе не будет ни строчки о виновности короля. Если об этом будет написано хотя бы единое слово, его придется арестовать. А сейчас все хорошо и гладко - по крайней мере на бумаге. Разумеется, в личной беседе я обо всем расскажу императрице, как сейчас рассказываю вам. От нее мне не придется требовать клятвы о неразглашении услышанного, как от вас. Поднимите руку и коснитесь Священного свитка...
- Клянусь никогда... - послушно повторял капитан Рисби слова клятвы, слишком потрясенный, чтобы задавать дальнейшие вопросы. Внезапно он вздрогнул и постучал пальцем по докладу. - Но вот это - жареная баранья нога, которую принц Мелло вынес с кухни. Что здесь преступного?
- Напрягите воображение, капитан Рисби, - произнес Питеон, едва скрывая неудовольствие по поводу тупости офицера. - Он принес в королевский дворец этот дымящийся кусок мяса, еще горячий, завернутый в фольгу, развернул его за столом и положил прямо перед принцессой. Принц был настолько глуп, что решил, будто делает ей приятный сюрприз, угощает чем-то по-настоящему вкусным.
- Да... Я знаю, что сделал принц. Но почему король убил его из-за такой безобидной вещи?
- Безобидной? - Питеон откинулся на спинку кресла и засмеялся. - Местные жители строго соблюдают вегетарианские традиции и приходят в ужас при мысли о том, что едим мы. Попробуйте поставить себя на место короля. Представьте себе, что вы пригласили к себе домой на ужин каннибала - он как будто отказался от своих дурных привычек, но в душе все еще остается каннибалом. И потому просто не понимает, почему традиции его предков кажутся нам отвратительными. Так вот, он решает угостить вас чем-то вкусным, пытается ввести в мир новых кулинарных привычек. Разворачивает и кладет перед вами на стол хорошо прожаренную, еще теплую человеческую руку - в разгар дружеского ужина.
Как вы поступите в этом случае, капитан?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});