Праматерь - Денис Чернусь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предлагаю успокоиться и вернуться к обсуждению нашего положения. Если у вас, мистер фон Эскилен, есть сведения, которые могут помочь нашей ситуации, то прошу их озвучить. Время дорого, а наше положение ухудшается с каждым часом. Так что прошу, господа, оставить свои эмоции и обиды на будущее. В данный момент мы все в одной лодке.
— Мне много есть чего сказать, а тебе я бы посоветовал брать пример с капитана.
— Малой, я скоро разменяю седьмой десяток, мне похер. Говори, что хотел и пиздуй опохмелись, сынок. Ну или проспись.
— Вчера некоторые из нас почувствовали пси-волну, а она может исходить из нужного мне мира. И чтобы некоторые низшие могли понять, пси-волну могло испустить только живое существо, и нам как можно скорее нужно достичь эпицентра, — проговорил Эрик, а сам тем временем думал:
«Как же меня достал этот древний мешок с дерьмом, возомнивший себя незаменимым. С каждым разом мне всё сильнее хочется отдать его Майлзу. Но не время, как только появится тень возможности избавиться от этого белого необразованного старикана, я с удовольствием понаблюдаю за опытами моего друга».
Майлз
— И что нам даёт эта твоя грёбанная волна, координаты?
— Воспользуйтесь призраками, а то от них никакой пользы, кроме Майлза. Пусть вычислят эпицентр и определят координаты. Или мне прикажешь всё делать за вас? Я и так смог сделать самое главное — подать идею, как нам найти нужный мир. В отличие от ваших бесполезных поисков. Приступайте к работе, через два часа я жду доклад. И надеюсь он будет позитивный, капитан.
— Мы немедленно приступим к работе, сэр.
Развернувшись, процессия медленной походкой покинула мостик корабля.
— Бля, Андерсон, как ты, блять, можешь ему сэркать?
— Не люблю тратить время на бесполезные склоки. Если слово «сэр» позволит мне избежать траты моего времени, то не вижу в этом ничего плохого. Дамы, насколько я понимаю, это не просто новое «великое откровение» нашего благодетеля, и оно реально?
— Да, капитан. Как я уже сказала, мы и правда уловили псионный крик. И по сей день мы чувствуем остаточную волну в пространстве от него. Катя смогла сузить координаты до одного сектора. Это всё, что мы можем вам предложить.
— Лучше, чем ничего, но это весьма обширный участок космоса. Я так понимаю, что на более точные координаты нам не приходится надеяться?
— Вы правы. Возможно, подобравшись ближе к источнику крика, мы сможем задать примерное направление. Но надеяться на это особо не стоит, капитан Андерсон.
— Нихрена себе координаты… Вы хоть понимаете какая там хуева туча систем? Если верить этой железяке, то в данном секторе находится 456 звёздных систем? Причём нам ещё нужно дотуда добраться!
— Мы сможем это сделать, Ульф?
— Сделать прыжок-то сможем. Только я смогу выжать не больше трёх прыжков и то на скорости не более двадцати процентов максимальной для «Пегаса». Причём мне придётся ободрать два других крейсера, и у тех, как и у колонизаторов, останется возможность совершить по одному последнему прыжку. После этого им сразу придётся сбрасывать прыжковые двигатели, ведь те пойдут вразнос. Так что у тебя есть всего три попытки, остальным кораблям придётся дожидаться от нас точных координат и переходить в криосон. Других вариантов я не вижу.
— Мы сможем перекинуть на «Пегас» все разведывательные суда с малыми прыжковыми двигателями?
— Думаю да, но придётся отказаться почти от всего авиационного прикрытия и от части техники. Хочешь увеличить число попыток, так сказать?
— Да, стоит переместиться в центр выделенного сектора и, как и сейчас, разослать малые суда. Так у нас будет больше шансов найти пригодный мир.
— А если этого шизика не устроит найденный мир?
Капитан ничего не ответил на провокационный вопрос. Лишь перевёл взгляд на главную среди тройки адекватных призраков, приподняв правую бровь в немом вопросе.
Дождавшись почти незаметного кивка, капитан перевёл тему, задав другой интересующий его вопрос:
— Почему вас насторожил данный пси-крик?
— Он не насторожил, он нас напугал. И чтобы вы понимали, тот, кто издал этот крик, имеет чудовищный потенциал. И что бы это ни было, могу уверить, что оно разумно не меньше, чем мы с вами. Это всё, что я могу вам сказать.
— Благодарю и за это, дамы, особенно вас, мисс Катерина, за проделанную работу.
— Ну, осталось сообщить пиздюку, что нам всем придётся ложиться в криосон. На двадцати процентах мы будем лететь до этого участка космоса порядка трёх лет. Да и на подготовку с пару месяцев уйдёт. Ну, Андерсон, я пошёл работать, а те желаю удачи с психом.
Глава 19
Вперед к новым вершинам. Часть 1. Вникаем в дела расы
Почти месяц мне потребовался, чтобы привести свой разум в относительный порядок. Предстоит ещё много работы.
Как оказалось, те твари, что ответственны за моё перерождение и систему, подложили мне жирную свинью. В процессе мутации была попытка внести корректировки в мой разум, а именно — сделать меня более жестоким и убрать всё лишнее, по их мнению. Да даже пол и тот стремились прописать. Чем больше я осознавал, тем сильнее во мне росла ненависть к моим сраным «благодетелям». Не вышла у тварей их задумка.
Система срослась с моей душой и стала её частью, поэтому попытку изменений в