Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Детектив » Подонки - Фредерик Дард

Подонки - Фредерик Дард

Читать онлайн Подонки - Фредерик Дард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 18
Перейти на страницу:

Ал наклонился, разглядывая рану.

— Тебе крупно повезло, она прошла вскользячку.

Вдруг какое-то шестое чувство предупредило его о надвигающейся опасности. Он обернулся и увидел, что моторка летит прямо на стену причала. Какой-нибудь десяток метров отделял их от бетона.

Ал бросился к рулю и вывернул его до отказа. Моторка чудом не перевернулась, чиркнув бортом по стенке.

— Что случилось? — спросил Франк, едва не свалившийся за борт.

— А то, что мы чуть не врезались…

— Я ничего не вижу, — пожаловался Франк.

— Еще бы, у тебя все глаза в крови… Ну-ка подвинься, я сяду за руль…

— Остальные куда подевались? — спросил Франк.

— На другом конце причала… Бегут сюда, но, похоже, им нас не догнать.

Франк рукавом вытирал кровь, льющуюся из раны.

— Там моторок больше нет? — спросил он. — Если есть, то мы спеклись.

Ал оглянулся.

— Я, во всяком случае, ни одной не вижу. И потом, если бы какая и стояла, они бы уже в нее уселись.

— Точно.

Причал заполнился людьми.

— Ничего себе, зрителей набежало, — сказал Ал. — Эти козлы вообразили себя в цирке!

Ал взглянул на Франка, упершегося лбом в рукав, набухший от крови.

— Ты как себя чувствуешь?

— Плохо… Как раскаленным железом жжет.

— Потерпи немного, я промою твою рану морской водой… соль хорошо заживляет.

Двигатель работал без перебоев, и порт становился все меньше и меньше. Ал осмотрелся. Море, серое и спокойное, слегка отливало вдалеке голубизной. Солнце медленно опускалось в волны, пейзаж был тихим и безмятежным.

Эта безбрежность, сменившая тесноту камеры, потрясала.

— Что будем делать теперь? — осведомился он.

— Знать бы, где находимся… — простонал Франк. — Только не вздумай править в открытое море. На этой калоше нам до Америки не доплыть!

— Тогда куда?

— Хвост есть?

— Пока нет…

— Хорошо… Развернись и возвращайся к берегу… Через пятнадцать минут сюда нагонят полно полицейских катеров. И еще пограничников и остальную ораву… Мы сможем спрятаться только на берегу. Жаль, что меня задело…

— Да ничего страшного, — без особой уверенности сказал Ал.

Он не мог оторвать глаз от раны Франка, пузырящейся алой пеной.

9

— Бензин скоро кончится, — сообщил Франк.

— Думаешь?

— Не думаю, а знаю… Слышишь, перебои… Давай быстро к берегу, а то будем болтаться как…

Ал взглянул на близкий берег. Становилось все темней, и волнение на море усилилось. Невдалеке поднимались обрывистые скалы.

— Берег-то совсем рядом, — сказал он, — только не знаю, удастся ли здесь высадиться…

Вдруг он замолчал.

Франк, забеспокоившись, спросил:

— Что с тобой?

— Видны огни…

— Они движутся?

— Нет… Это дом с освещенными окнами…

— Тогда постарайся пристать поблизости.

Ал повиновался. Он заметил небольшую лагуну, где на якоре стояли яхта и моторка.

Это был частный причал на территории обширного поместья. Ал объяснил положение вещей своему другу. Странное дело, с момента ранения Франк, казалось, приобрел больший вес в его глазах. Вот и сейчас ему вверялась судьба их сумасшедшего приключения.

— Подгребай потихоньку к берегу, — сказал Франк. — Спрячемся где-нибудь в парке… Может, повезет и найдем, во что переодеться, и жратву.

— Веришь в чудеса?

— Бывают моменты, когда без них не обойтись…

Неожиданно замолк двигатель.

— Ты убрал газ?

— Нет, сам заглох, — сказал Ал. — Горючее кончилось…

— До берега далеко?

— Уже приплыли.

— Отлично. Помоги мне вылезти…

С тысячью предосторожностей они ступили на берег.

— Так, а теперь оттолкни моторку! — приказал Франк. — Отлив унесет ее в море, так будет лучше…

Вдруг он как подкошенный упал на песок.

— Что с тобой?

Франк с трудом дышал не в силах произнести ни слова.

Ал снял куртку и, используя ее вместо ведра, набрал морской воды. Он осторожно вылил ее Франку на лицо. Соль слегка притупила боль. Франк простонал:

— Прекрати, мне больно… Что-то меня повело, видно, плохо дело… Скажи, Ал, может, я отдаю концы?

Ал приложил мокрую куртку ко лбу Франка.

— Не пори чепухи. Ранение в голову либо смертельно, либо нет. Дня через три все заживет.

— Еще неизвестно, где мы окажемся через три дня.

— Не бери в голову.

Ал поднялся и осмотрелся. Они находились на опушке жиденького лесочка. Сквозь деревья виднелся дом — великолепное строение в английском стиле.

Ал задумался.

Следовало что-то предпринять. С кучей полицейских, идущих по пятам, да плюс ко всему с раненым на руках, ситуация представлялась критической…

Наконец он решился:

— Слушай, я спрячу тебя в безопасном месте и постараюсь найти что-нибудь…

— Что? — спросил Франк.

— Что-нибудь. У нас ничего нет, любая мелочь может пригодиться.

— Догадываюсь, что ты задумал, — сказал Франк. — Конечно, тебе повезло больше…

Франк задыхался:

— Сволочь, хочешь меня бросить? Теперь мне одна дорога: на тот свет! А ты спокойненько смоешься!

Ал взял его за запястье. Пульс бился с бешеной скоростью.

— Не дури… Если бы я захотел тебя бросить, я бы так и сказал. Жди меня здесь и не шуми…

Он приподнял Франка и перетащил его под низко нависшие ветви дерева.

— Я вернусь…

Ал направился к дому. Чем ближе он подходил, тем слышнее становилась музыка, голоса, смех… Без сомнения, там шла вечеринка.

«Тем лучше, — подумал Ал. — Когда люди развлекаются, они меньше смотрят вокруг».

Он обошел виллу крутом. Через открытые окна была видна большая зала, полная людей в вечерних туалетах.

Ал еще раз обошел кругом, чтобы выяснить, где расположены хозяйственные постройки. Неподалеку находился флигель. Дверь нараспашку, внутри — никого. На столе — подносы со всякими вкусными вещами: тостами, сэндвичами, всевозможными закусками… В баках, набитых льдом, охлаждалось шампанское и виски.

Помедлив, Ал прильнул к стене рядом с входом. Едва он собрался пробраться на кухню, как дверь виллы отворилась и на пороге показался слуга, несущий грязную посуду. Он прошел на кухню, поставил поднос, взял другой и вышел.

Не успела за ним закрыться дверь, как Ал очутился внутри. Он схватил бутылку виски, пару сэндвичей и выскочил в темноту. Он был горд собой и радовался добыче. Не теряя времени он впился зубами в сэндвич.

Крадучись он вернулся туда, где оставил Франка. И вздрогнул, увидев какую-то фигуру, стоящую рядом с его напарником.

Приподнявшись на локте, Франк протягивал к ней руку, испуганно бормоча: «Это ты, Ал?».

Ал разглядел женщину в вечернем платье, судя по всему, она вышла подышать свежим воздухом.

Слабые стоны Франка привлекли ее внимание. Это была молодая блондинка с хорошей фигурой, довольно красивая, насколько это позволял увидеть лунный свет.

Не решаясь повысить голос, Франк вновь и вновь повторял:

— Ал, Ал, это ты? Здесь есть кто-нибудь?

Ал осторожно приставил дуло пистолета к спине молодой женщины.

— Ты не ошибся, мы не одни, — прошептал он.

Она вскрикнула и обернулась. Ее взгляд скользнул по жесткому лицу Ала и остановился на пистолете в его руке.

— Лучше молчите, — посоветовал Ал, — у меня осталось три пули, и они могут причинить вред вашему здоровью!

Женщина промолчала. Она казалась больше удивленной, чем испуганной.

— Кто это? — спросил Франк.

— Медсестра.

Молодая женщина с трудом перевела дыхание.

— Вы — те двое заключенных, бежавших из тюрьмы, о которых недавно говорили по радио?

— Думаю, те самые, — ответил Ал. — Если только других побегов не было.

— Что?..

Ал властным жестом оборвал ее.

— Тихо! Вопросы здесь задаю я. С этой штукой в руке я имею право голоса… Кто вы?

— Хозяйка всего этого…

Он посмотрел на нее и ухмыльнулся.

— У моего дружка неприятности. Пулей задело. По-моему, надо ему побыстрей продезинфицировать рану и дать немного хинина. Держу пари, в вашей ванной есть аптечка со всем необходимым.

— Да.

— Тогда вперед!

— Ты чокнулся, Ал! — простонал Франк. — Нас же загребут, как только мы войдем туда.

— Не твое дело! Дамочка все прекрасно понимает. Если она дорожит своей шкурой — а она слишком красива, чтобы не дорожить ею — все будет хорошо.

— Вы согласны со мной? — спросил он молодую женщину.

— Идемте, — коротко сказала она.

Ал закинул руку Франка себе на плечо, чтобы поддержать его.

— Постой-ка, — сказал он, — я же нашел бутылку отличного виски! Глотни-ка, сразу полегчает…

Франк жадно присосался к горлышку.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Подонки - Фредерик Дард торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит