Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Русская классическая проза » Миряне - Борис Ивашин

Миряне - Борис Ивашин

Читать онлайн Миряне - Борис Ивашин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

А л ь б и н а. Павлуша?!

Х а б а р о в. Доктор!

П а в л и к. Здоровы будете.

А л ь б и н а. Живой!

П а в л и к. Полуживой. Покалечился. Недавно выписали из больницы.

Х а б а р о в. Да ты и полуинвалидом -- самый драгоценный подарок для Даши.

Хабаров усаживает Павлика на стул.

А л ь б и н а. Даша тебя очень любила и дожидалась, но...

П а в л и к. Договаривайте. У нее сложности?

С бутылкой водки и стаканом появляется Г и р е й.

Г и р е й. А! Соперник! Пресловутый треугольник.

П а в л и к (Гирею). Вы, как лихой наездник, подхватили девушку в седло и ускакали с гор в долину.

Г и р е й. Твой голос... Ты шантажировал меня по телефону, грозился расправиться с Дашей, требовал выкуп.

П а в л и к. Я предупредил вас: как выйдет на улицу, она не ваша. Я забрал бы ее. Да и деньгами бы не откупились. Она же за деньги не продается. Я свою половинку ищу.

Г и р е й. Убью. Затопчу ногами.

Гирей кидается на Павлика. Хабаров задерживает его.

Х а б а р о в (Гирею). Укроти ханский норов.

П а в л и к (Гирею). Она же любит меня.

Г и р е й. Плевал я на любовные трепыхания.

П а в л и к (Альбине). Где же она?

А л ь б и н а. Не представляю.

Г и р е й. Переверну с охраной поселок и потолкую с беглянкой.

Гирей уходит. Павлик норовит идти за ним.

Альбина удерживает его.

А л ь б и н а. Постой, Павлуша.

Х а б а р о в (Павлику). Все образуется помимо нашей воли.

А л ь б и н а (Павлику). Устал с дороги?

П а в л и к. Я двужильный.

Телефонный звонок. Альбина берет трубку.

А л ь б и н а. Алло! Доброе утро, Григорий Васильевич. Да, документы к заседанию фракции я подготовила. Представлю. Он дома. (Хабарову.) Тебя.

Хабаров берет трубку. Во время разговора Хабарова Альбина приносит две чашки чаю, варенье, пьет чай с Павликом.

Х а б а р о в (в трубку). Рад слышать, Гриша. Нормально, обжился. Кормлюсь гробовым делом. Ходовой товар. Преждевременные смерти, вызванные насильственной ломкой устоев. Гиреем интересуешься? То, что он жаден до денег и власти, его личная спесь. Но основное: страна для него -- чужбина. Эх, Гриша, Гриша, откуда увернность, что плутовство правящих выплывет наружу? Дай--то Бог. А сам--то как? Взрослые детки. А я холостякую, привык. Удачи тебе, однополчанин, служи трудовому народу. До встречи.

Кладет трубку.

(Всем.) Сожалеет, что ныне честно служить невозможно.

П а в л и к. Зачем тогда служить вообще?

А л ь б и н а. Максималисты вы.

Появляется Д а ш а крадучись.

Д а ш а (Альбине). Сунула руку в карман -- ключи ваши.

Отдает ключи Альбине.

П а в л и к. Даша!

Д а ш а. Павлик!

Она в порыве устремилась к нему,

но вдруг остановилась перед ним и попятилась назад.

(Смущенно.) То ли ты настоящий, то ли астральный?

П а в л и к. Заправдашний. Но лавина зацепила, покорежила.

Д а ш а. И я изменилась, с испорченной аурой.

П а в л и к. Не печалься. Восстановимся.

Появляется Г и р е й.

Д а ш а. Минувшее утеряно.

Г и р е й. Ответ преданной жены. (Павлику, грозно.) Не досаждай ей, не стерплю.

Д а ш а (Гирею). Не тронь его! Это мы несовместимы с тобой. (Павлику и Гирею.) Прощайте. (Альбине и Хабарову.) И с вами прощаюсь...

А л ь б и н а (Даше). Ты останешься в своей комнате. (Гирею и Павлику.) А вы оба удалитесь.

Г и р е й. Я законный муж.

А л ь б и н а (грозно). Оба! (Гирею.) В свое поместье.

Г и р е й. Ремонтируется.

А л ь б и н а. Пристроишься. А ты, Павлуша, не пропадай.

Гирей и Павлик уходят.

Х а б а р о в. Всех прогнала. И мне уйти?

А л ь б и н а. Сделай милость.

Х а б а р о в (с горькой иронией). К гробам на свидание.

Хабаров уходит.

Д а ш а. В голове ералаш. Как поступить с Павликом? Он и впрямь моя часть, или я из его ребра. Мы одно целое. Но Гирей перепахал меня. Перестала себя уважать.

А л ь б и н а. Пореви, поохай. А со мной что? За годы безрассудства огрубела, охамела. А тут Роман... отец Роман, просветленный. Мне горче, чем тебе, Дашенька. Общаюсь с ним редко, дотронуться до рясы не дозволяется. Засыпаю -- о нем сны, просыпаюсь -- о нем думы. Хочу видеть его и страшусь выдать ему свое состояние.

Д а ш а. Отправимся вдвоем к монаху.

А л ь б и н а. Отпустит ли Господь согрешения наши?

Д а ш а. Они прибавляются.

А л ь б и н а. Что еще?

Д а ш а. Убедилась -- у меня будет ребенок.

А л ь б и н а. Дашка... Ты же сопротивлялась этому.

Д а ш а. Вышло.

А л ь б и н а. Сюрприз.

Д а ш а. Не свыклась с этим. У меня дитя...

А л ь б и н а. И у Гирея.

Д а ш а. Воспитаю без него.

А л ь б и н а. Отец Роман надоумит.

Они уходят.

Картина пятая

Двор и дом Хабаровых. Празднуют день рождения хозяина. Звучит музыка из магнитофона. Альбина танцует с Павликом, Даша с Хабаровым.

П а в л и к (Альбине). Вашему дяде не дашь сорок.

А л ь б и н а. Дашь -- не дашь, а день рождения.

П а в л и к. Моложавый.

Х а б а р о в. Но не молодой. Средний. Грустновато.

Д а ш а. Егор Андреевич, полагайте, что впереди долгая жизнь, и ваши положительные мысли и эмоции будут стимулировать нервную систему, задерживать старение.

Х а б а р о в. Разделить бы такую уверенность с подругой.

Д а ш а. Истинно ваша не минует вас.

Х а б а р о в. Я взбодрился.

П а в л и к (Альбине). Посоветуйте Даше, чтобы не упрямилась. Я полюблю ее сына или дочку.

А л ь б и н а. Не подстегивай ее, она в себе сомневается.

Х а б а р о в. Почему Гирей задерживается?

А л ь б и н а. Сражается с конкурентами.

Она выключает магнитофон. Все рассаживаются,

берут закуску. Хабаров наполняет рюмки вином.

Х а б а р о в. Жаль, Даша не научила нас взмывать к звездам. (Даше.) Преподай урок.

Д а ш а. Не получается. Была чистой, легко соприкасалась с астралом, но от влияния Гирея заземлилась. Чтобы очутиться в другом измерении, нужно ощутить детское блаженство, восхищаться живому и неживому, избавиться от страстей и темных энергий. Тогда благодать сойдет на очистившуюся душу, и она воспарит. Я постараюсь. Когда--нибудь дастся по вере моей.

А л ь б и н а. Да сподобятся нам полеты наяву и встречи с желанными.

П а в л и к. За именинника -- Егора Андреевича.

Х а б а р о в. С аппетитом.

Выпивают, закусывают.

Входит Г и р е й, словно опущенный в воду.

Г и р е й. Плесни--ка, Андреич, злость залить.

Хабаров подает ему рюмку вина.

Х а б а р о в (Гирею). Не утвердили в правительство -- захандрил.

Г и р е й. Я в унитазе. Не везет. Все против меня. А твой Гриша утопил меня окончательно. Что я ему сделал плохого?

Х а б а р о в. Ничего. И мне по большому счету не напакостил, но правительство -- не сбор приятелей. И он поступил достойно: открыто высказался против тебя. Я солидарен с ним.

Г и р е й. И ты против. А я с просьбой -- деньги потребовались.

Х а б а р о в. Для дела дам, хотя загашник невелик. Деньги в работе.

Г и р е й. Мне давали авансом, чтобы я лоббировал в правительстве. После моего провала требуют деньги назад. Я их профинтил.

Д а ш а. Я выложу все, что имею.

Снимает серьги, кольца.

Используй. И сбережения принесу.

Г и р е й. Добрая ты, Даша. Но это крохи, а мне возвращать куски. Живодеры, выколачивающие долги, вынуждают подписать им дачу. Но и этого мало. Требуют, чтобы я подписал договор с медицинским центром о добровольной отдаче им моей почки. За живую почку выдают жирный куш. Иначе разделаются со мной.

Х а б а р о в. Попался на крючок.

А л ь б и н а (Гирею). Сбросимся.

П а в л и к. И я почищу карманы.

Роется в карманах.

Х а б а р о в (Гирею). Сколько же?

Г и р е й. Твоя мастерская с гробами и десятой доли не потянет. (Всем.) Да я и не возьму у вас -- не разорять же всех.

Д а ш а. Но лишишься почки.

Г и р е й. Жадность калечит и учит.

А л ь б и н а. Наскребем где--нибудь. Не горит же.

Г и р е й. Эти нелюди ждать не намерены. Лучше подписать одну почку, чем поставить себя под мушку.

П а в л и к. Разбой кровавый.

Х а б а р о в. Плоды разгульной демократии.

Г и р е й. Но на их деньги--то я позарился.

П а в л и к (Гирею). Обратитесь в органы, их арестуют.

Х а б а р о в. Не дергайся, Паша. Мы пешки в той мерзкой игре, в которую играл Гирей. Нужна власть, способная пресечь и дающих, и берущих.

На улице вызывающе сигналит машина.

Г и р е й. Подъехали к воротам мои кредиторы.

Настойчивые сигналы машины.

Вызывают меня.

Упавший духом Гирей пошел к воротам.

Д а ш а (тревожно). Гирей...

Он обернулся и помахал ей рукой. Гирей ушел.

Запутался совсем.

П а в л и к (в недоумении). Бесовщина творится, не разберешь, где истина бытия, а где ложь.

А л ь б и н а. Наливай для ясности, дядя.

Хабаров разливает вино.

Д а ш а (Хабарову). Без вина посижу.

П а в л и к. Дашенька, уедем в горы. Метеостанцию восстанавливают, набирают сотрудников.

Д а ш а. Боюсь, сорадуемся ли мы.

П а в л и к. Если двое свыше посланы друг другу, то ошибки их человеческие не препятствия для соединения душ и тел.

Д а ш а. Погоди, миленький, я очищусь, отмолю свои печали, приподнимусь от земных тягот. Я снова обрету крылья. Гирей должен отойти от меня добровольно, искать свое счастье без меня. И я стану совершенно свободной и вновь повернусь навстречу тебе, дорогой. Я соберусь с силами, я окрепну духом...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Миряне - Борис Ивашин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит