Корона - Кира Касс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я горестно вздохнула:
– Полагаю, нам следует перестать ходить вокруг да около и признать тот факт, что я не самый любимый член нашей семьи. По крайней мере, у широкой публики. Ты говоришь, меня никто не осудит, но я не сомневаюсь в обратном. – (Мама с папой переглянулись: они намеревались мне возразить, но в то же время не хотели грешить против истины.) – И если в один прекрасный день я собираюсь стать королевой, мне придется завоевать симпатии своего народа.
– И по-твоему, замужество – самое верное средство для достижения этой цели? – с сомнением в голосе спросила мама.
– Да. Ведь вся проблема в том, как они меня воспринимают. Я кажусь им слишком холодной. И единственный способ их разубедить – выйти замуж. Они считают меня слишком мужеподобной. А чтобы это опровергнуть, мне надо стать невестой.
– Ну, я не знаю. Мы по-прежнему сомневаемся, стоит ли тебе продолжать.
– Тогда, быть может, следует напомнить, что Отбор был твоей идеей?
Мама в ответ лишь тяжело вздохнула.
– Слушай свою дочь, – сказал папа. – Она умная девочка. Вся в меня.
– А ты, случайно, не хочешь еще немножко вздремнуть? – невинным тоном поинтересовалась мама.
– Нет. Я чувствую себя как никогда отдохнувшим, – бодро отрапортовал папа.
Если честно, я не совсем поняла, то ли его заинтересовал наш разговор, то ли он просто хотел побыть с мамой. Но он явно говорил неправду.
– Папа, ты выглядишь так, что краше в гроб кладут!
– Манеру выражаться ты, должно быть, тоже у меня переняла.
– Папа, я тебя умоляю!
Он рассмеялся, мама последовала его примеру, но тотчас же прижала руки к груди.
– Вот видишь! Твои ужасные шутки опасны для жизни. Немедленно прекрати!
Папа улыбнулся маме:
– Идлин, делай что дулжно, и будь что будет. А мы со своей стороны тебя всячески поддержим.
– Благодарю. А теперь я вас обоих очень прошу хоть немного отдохнуть.
– Тоже мне, командирша выискалась! – притворно рассердилась мама.
Папа согласно кивнул:
– И кем, спрашивается, она себя возомнила?
Уже собираясь уходить, я окинула обоих внимательным взглядом. Папа дружески мне подмигнул. Ладно, какие бы засады меня сегодня не ждали впереди, по крайней мере, у меня замечательные родители!
Из больничного крыла я отправилась прямо наверх, в кабинет, где, к своему крайнему удивлению, обнаружила на письменном столе восхитительный букет цветов.
– Кто-то явно необычайно высоко ценит вашу работу, – хмыкнула Нина.
– Или боится, что я скоро умру, не выдержав напряжения, и уже заранее готовит цветы на мою могилу, – пошутила я, не желая показывать приятного удивления.
– Расслабьтесь. Вы отлично справляетесь. – Нина смотрела не на меня, а на приложенную к букету визитную карточку.
Я прижала карточку к груди, пока Нина что-то бубнила, а затем подняла карточку повыше, чтобы прочесть.
Когда мы расставались вчера, Вы выглядели очень потерянной. Пусть сегодняшний день начнется для Вас на радостной ноте. Всегда к Вашим услугам. Марид.
Я с улыбкой передала карточку Нине, которая со вздохом бросила взгляд на огромный букет.
– Интересно, и от кого это? – В кабинет вошел генерал Леджер.
– От Марида Иллеа, – ответила я.
– Я слышал, он заезжал сюда. Он как, просто принес подарки или ему было от вас что-то нужно? – В голосе генерала отчетливо слышались скептические нотки.
– Как ни странно, он всего-навсего хотел убедиться, что я ни в чем не нуждаюсь. Более того, он предложил мне руку помощи в работе с населением. Поскольку он гораздо лучше меня разбирается, как живут люди с учетом всех проблем, возникших после отмены каст.
Генерал Леджер остановился возле меня и уставился на экстравагантный букет:
– Даже и не знаю. Не могу сказать, что ваши семьи расстались по-хорошему.
– Я помню. И очень хорошо. Но мне явно не помешает прямо сейчас научиться чему-то новому, чтобы быть в полной готовности, когда придет мое время.
Генерал улыбнулся, его лицо смягчилось.
– Это время уже пришло, ваше высочество. Мой вам совет: доверяй, но проверяй. Главное – не терять бдительности. Договорились?
– Есть, сэр.
Нина все еще находилась под впечатлением.
– Нет, кто-то должен сказать моему Марку, что пора выйти на авансцену. Я только что получила грандиозное повышение. И где, спрашивается, мои цветы?
– Возможно, он собирается вручить их тебе лично. Это куда более романтично, – сказала я.
– Ой ли?! Это при его-то работе! – с сомнением в голосе произнесла Нина. – Даже если все во дворце в одночасье умрут и я каким-то чудом стану королевой, он и то вряд ли сумеет найти для меня время. Ведь он всегда занят!
И хотя Нина явно пыталась шутить, я чувствовала горечь в ее словах.
– Но ему нравится его работа, да?
– О да, он обожает свои изыскания. Мне просто надоело, что ему всегда некогда, да и вообще, что он так далеко от меня.
Поскольку я не нашла для Нины слов утешения, то снова перевела разговор на роскошный букет:
– А тебе не кажется, что цветов слишком много? Явный перебор!
– По-моему, все идеально.
Я покачала головой:
– Так или иначе, но букет следует унести и поставить в другое место.
– Неужели вам не хочется лишний раз им полюбоваться? – удивилась Нина.
– Нет. Мне нужно свободное место на столе.
Нина пожала плечами и осторожно понесла вазу с цветами в гостиную. Я же села за стол и попыталась сосредоточиться. Нужно было срочно придумать, как завоевать любовь своих подданных. Найти ход, как сказал бы Арен.
– Стой! – повысила я голос, и Нина застыла как вкопанная. – Пожалуй, оставь цветы, где стояли.
Нина, скорчив удивленную гримасу, вернула вазу на место.
– С чего это вы вдруг передумали?
Я провела пальцами по поникшим лепесткам:
– Знаешь, только сейчас я поняла, что могу убеждать и успокаивать совсем как эти цветы.
Глава 7
Когда пришло время обеда, у меня возникли серьезные опасения, что я могу заснуть лицом в тарелку. Поэтому я уже начала было подумывать о том, чтобы пропустить обед. Ведь трапезы во дворце протекают достаточно спокойно, если, конечно, у меня вдруг не возникает желания как-то их оживить. Однако, спустившись вниз и увидев бабушку Сингер, которая метко швырнула сумку в гвардейца, я поняла: сегодня скучать вряд ли придется.
– И не надо мне говорить, что я не имею права приходить в такое время! – Она погрозила морщинистым кулаком, и я с трудом удержалась от смеха.
– А я и не говорил, мэм, – оправдывался гвардеец. – Я просто сказал, что уже довольно поздно.
– Королева наверняка захочет меня увидеть!
Что-что, а нагнать страху бабушка Сингер умела. Если, не дай бог, во время моего правления началась бы война, я непременно отправила бы ее на передовую. И уже через неделю она вернулась бы с победой домой, прихватив с собой поверженного врага.
Я вошла в вестибюль:
– Бабуля!
Она моментально отвлеклась от гвардейца, лицо ее приняло умильное выражение.
– А вот и моя дорогая девочка! Телик явно не способен передать твою красоту. Ты у меня просто прелесть!
Я наклонилась, чтобы она могла расцеловать меня в обе щеки.
– Спасибо, бабуля.
– А где твоя мать? Я хотела сразу приехать, но Мэй велела мне погодить.
– Сейчас ей уже гораздо лучше. Я тебя к ней провожу. Но, может, ты хочешь сперва поесть и отдохнуть с дороги? – Я кивнула на дверь в обеденный зал.
Когда я была еще маленькой, бабуля жила с нами во дворце, но мама, похоже, настолько достала бабулю своей опекой, что в конце концов она собрала вещи и вернулась домой. На самом деле ее так называемое утомительное путешествие заняло всего час, поскольку ей надо было лишь переехать из одного конца города в другой, но бабуля вела себя так, словно ей пришлось пересечь всю страну.
– Ну, я не откажусь, – подойдя ко мне, сказала бабуля. – Вот учитесь, как надо относиться к старшим, – метнула она сердитый взгляд в сторону несчастного гвардейца, который стоял столбом, прижимая к груди бабушкину сумку. – С должным уважением.
– Благодарю вас, офицер Фарроу. Пожалуйста, отнесите это на третий этаж, в гостевые апартаменты окнами в сад.
Гвардеец кивнул и тут же исчез, а мы с бабулей прошли в обеденный зал. Стоявшие у стены мальчики при виде матери королевы удивленно переглянулись. Фокс, отделившись от остальных, подошел представиться.
– Миссис Сингер, счастлив познакомиться с вами, – протянул он руку.
– И́ди, милочка, надо же, какой симпатяга! Ты только погляди на его лицо! – Она взяла Фокса за подбородок.
– Да, бабуля, я знаю. Именно поэтому он до сих пор здесь. – Я выразительно посмотрела на Фокса – типа не стоит обращать внимания. Но Фокс только покачал головой, донельзя довольный бабушкиной похвалой.
Ганнер, Хейл и Генри тоже подошли поздороваться с бабушкой, а я решила воспользоваться случаем и поговорить с Эриком.
– Скажи, ты завтра занят?