Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Человек без лица - Дэвид Моррелл

Человек без лица - Дэвид Моррелл

Читать онлайн Человек без лица - Дэвид Моррелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 119
Перейти на страницу:

— Так оно и есть, — пожал плечами Бьюкенен. — После того как мы схватили Норьегу, его место заняли другие дельцы. Ничего не изменилось, разве что дети умирали от голода из-за экономического эмбарго.

— Хорошо. То, что вы говорите, уже начинает походить на то, что должен говорить ваш новый персонаж, — с удовлетворением отметил контролер.

— Да ну? Во время панамского вторжения погибли мои друзья. Сначала я верил в необходимость этой операции. Но когда увидел ее жалкий результат — ну почему американское правительство ничего не доводит до конца? — меня просто затошнило.

— А так еще лучше. Для меня это звучит убедительно, а так как я знаю, что вы играете роль, то у вас, очевидно, чертовски много шансов убедить тех, с кем вам придется иметь дело.

— Но я сейчас не играю.

— Бьюкенен, давайте пока оставим это, ладно? Нам надо обсудить еще массу всяких деталей. Так что приберегите ваши приемы работы по методу Станиславского до другого случая.

— Не называйте меня Бьюкенен. Мое имя — Эдвард Поттер.

— Да-да, разумеется, Эдвард. Может быть, ваша мотивация станет убедительнее, если вы узнаете, что этим заданием делается попытка компенсировать проявленную в Панаме нерешительность. Вашей конечной целью будет затерроризировать до потери пульса этих информаторов ЦРУ среди заправил наркобизнеса в «третьем мире», которые до сих пор отпускают шуточки по поводу американских жизней, загубленных во время бесполезного вторжения в Панаму.

— Нет. Это мотивация Бьюкенена. Ничего такого я не хочу слушать. Не хочу засорять этим мозги. Лучше рассказывайте мне об Эдварде Поттере. Какая у него мотивация?

Контролер опустил голову, покачал ею и вздохнул.

— Знаете, Бьюкенен…

— Поттер.

— …иногда вы просто пугаете меня. Иногда мне кажется, что вы слишком уж основательно вживаетесь в образы ваших вымышленных персонажей.

— Но ведь не вы рискуете своей задницей. Что со мной сделают, если я забуду, за кого, черт побери, я должен себя в данный момент выдавать? Так что поосторожнее с моей жизнью. С этой минуты, разговаривая со мной, имейте в виду, что я — Эдвард Поттер.

Контролер снова вздохнул.

— Ладно, будь по-вашему, Эдвард. Жена развелась с вами, потому что вы были слишком поглощены своей работой и не уделяли должного внимания ей и двум вашим сыновьям. Она снова вышла замуж. Из-за того, что торговцы наркотиками постоянно угрожали вам расправой, она обратилась в суд и добилась судебного постановления, по которому вам запрещается приближаться к ней и детям без ее предварительного согласия и без гарантий их безопасности. Ее новый муж зарабатывает двести тысяч в год в виде дохода от нескольких принадлежащих ему бальнеологических курортов. Вы, для сравнения, зарабатываете какие-то жалкие сорок тысяч, вернее, раньше зарабатывали эту сумму, и эти деньги выглядят особенно унизительными в сравнении с миллионами, плывущими в руки тем подонкам, которых вы ловите, а потом видите, как другие выпускают их под залог и в конце концов выторговывают для них минимальный срок в тюрьме наименее строгого режима. Вы убеждены, что если бы принимали предлагаемые вам взятки, то ваша жена могла бы иметь новый дом и все остальное и никогда бы вас не оставила. Когда все, во что вы верили, рухнуло, вами овладела злость. Вы решили: какого дьявола! Если на воротил наркобизнеса невозможно найти управу, то надо войти с ними в дело. Вы покажете вашей сучке-жене, что можете зарабатывать в сто раз больше, чем этот засранец, ее теперешний муж. Докажете, что у вас член больше, чем у него.

— Да, — сказал Бьюкенен-Поттер. — У меня член действительно больше.

Контролер уставился на него.

— Потрясающе.

На щеках Бьюкенена-Поттера выступили желваки.

— Ну и как же я расквитаюсь?

6

— Ты работал на Управление по борьбе с наркотиками? — В ресторане отеля «Клуб интернасьональ» в Канкуне первый близнец произнес эти слова тихим голосом, но с парадоксальной силой. Потрясенные, братья резко выпрямились на своих стульях.

— Спокойно, — произнес Бьюкенен. — Теперь я ведь на вашей стороне.

— Ну конечно, — саркастически бросил второй близнец. — Еще бы. Разумеется.

— И ты на полном серьезе ждешь, что мы этому поверим? — спросил первый близнец. — Примем как должное, что ты перебежчик, и начнем тебе доверять?

— Но я ведь дал вам доказательство своих лояльных намерений, — сказал Бьюкенен. — Тот лист бумаги у вас под рукой. Если вы надавите на чиновников из Багамского банка, которых нанимаете для отмывания денег, то узнаете, что у этих якобы верных вам партнеров, чьи имена я указал в списке, есть секретные банковские счета. Конечно, я понимаю, что взяточничество — это здешний образ жизни. Но вы, думаю, согласитесь, что суммы, отложенные вашими достойными партнерами на черный день, значительно превосходят все, что можно было бы объяснить одними лишь взятками и гонорарами за определенные услуги.

Второй близнец прищурился.

— Допустим на минуту, что твоя информация верна.

— Ну, это само собой разумеется. Ведь я выставляю самую надежную дополнительную гарантию, какую только можно вообразить.

— И что же это за гарантия? — Первый близнец забарабанил пальцами по столу.

— Моя жизнь. Если я лгу относительно этих банковских счетов — а вам не трудно будет это проверить, — то вы просто убьете меня.

— А тем временем тебе, может быть, уже удастся осуществить задуманное и слинять прежде, чем мы до тебя доберемся. — Второй близнец еще больше сузил глаза в злом прищуре.

— Что я могу осуществить? — развел руками Бьюкенен. — Пока вы будете проверять людей по этому списку и решать, представляет ли какую-нибудь ценность моя информация, вы не станете ни во что меня посвящать и никаких дел вести со мной не будете.

— Может, мы вообще не захотим иметь с тобой никаких дел, даже если ты говоришь правду. — Первый близнец продолжал барабанить пальцами по столу.

— Что ж, такое тоже не исключено. — Бьюкенен пожал плечами. — Но, как мне это представляется, я рискую всем, тогда как вы не рискуете ничем. И уж определенно нет никакого риска в том, что вы встретились со мной здесь, на приемлемой для всех нейтральной почве, чтобы пропустить по стаканчику и поесть. В худшем случае вы испытываете некоторое неудобство. Я же в худшем случае становлюсь покойником.

Не глядя друг на друга, близнецы, казалось, пришли к общему выводу.

— Exactemente.[7] — Второй близнец повернулся в сторону наполовину заполненного зала, привлек внимание обслуживающего их стол официанта, показал на стоявшие перед ними стаканчики, поднял вверх два пальца и описал рукой круг, сигнализируя, что заказывает по второй двойной порции текилы для всех. Увидев кивок официанта, он повернулся к Бьюкенену. — Ты перебил меня, и я не закончил вопроса, который хотел задать.

— Perdon*.[8] Задавайте ваш вопрос.

— Допустим, что ты говоришь правду об этих секретных банковских счетах. Но как ты тогда объяснишь столь крупные размеры тех сумм, которые, как ты утверждаешь, наши партнеры утаивают от нас? Из какого источника идут эти деньги? Наверняка это взятки от полицейских из Управления по борьбе с наркотиками за поставляемую информацию. Потому что иначе пришлось бы подумать, что они или крадут часть нашего товара, или присваивают часть получаемых денег. А я тебе точно говорю, что мы отслеживаем каждый килограмм, который отправляем в Соединенные Штаты, и каждый поступающий оттуда доллар.

Бьюкенен покачал головой.

— Одними взятками нельзя объяснить огромные размеры сумм на этих счетах. Как вам известно, работники Управления по борьбе с наркотиками не слишком щедры как взяткодатели. У них в смысле бюджета кишка тонка. Но в смысле того, что вы застрахованы от грабежа, дело обстоит иначе. Ваши люди проводят изумительно тонкую операцию по снятию сливок.

— Что? — Второй близнец казался ошарашенным. — No es posible*.[9]

— Это больше, чем просто возможно. Это факт.

— Говорю тебе, мы бы знали!

— Не в этом случае. Не при том способе, каким они это проворачивают. Для снятия сливок они пользуются услугами продажных работников УБН. Сколько партий товара вы потеряли в прошлом году? Хотя бы приблизительно. Десять процентов?

— Около того, — сказал первый близнец. — Сколько-то партий не доходит до места назначения, это неизбежно. Кто-то из курьеров начинает нервничать и делает ошибки. Или оперативники УБН случайно оказываются на месте в нужный момент. Какого-то процента потерь следует ожидать. Это тоже входит в бизнес.

— А что, если кое-кто из этих курьеров нервничал не так сильно, как старался показать? — спросил Бьюкенен — и что, если те оперативники УБН получали уведомление, чтобы быть на месте в нужный момент? И что, если те курьеры и те оперативники УБН работали на себя?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Человек без лица - Дэвид Моррелл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит