Новые земли (СИ) - Громова Елизавета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для дальнейшего разговора Александр пригласил одного из лучших исследователей, Алекса Шермана. Валерии не приходилось прежде встречаться с ним, да и нынешнее их знакомство не оставило у нее хорошего впечатления. Высокий, подтянутый, светловолосый маг, представляясь, окинул ее снисходительно-насмешливым взглядом серых глаз и проговорил, усмехаясь:
— Отдохнули, Ваше Высочество, решили проявить деятельность? Чем займемся в ближайшее время?
— Не забывайтесь, Шерман, вы разговариваете с принцессой. — холодно оборвал его король.
— Ах, простите, Ваше Величество! — в деланно извиняющемся жесте поднял руки собеседник. — Совершенно отвык от хороших манер, от деликатного общества. Еще раз приношу свои извинения. — шутовски раскланялся и расшаркался Шерман.
— Хватит, Алекс! — рявкнул на него Александр. — Сядь и выслушай нас.
Почти два часа они вели эту странную беседу на троих. Шерман слушал, насмешливо кривил свои красивые, твердые губы. Переспрашивал, возражал, изредка соглашался. До сих пор территория континента изучалась с помощью беспилотников, запускаемых в различных направлениях. Установленные на них приборы выдавали массу полезной информации. Тип и состав почв, наличие теплокровных существ, месторождения полезных ископаемых. И все бы казалось, неплохо, но с перемещением вглубь материка аппараты переставали работать, летела система электронного и магического контроля, информация переставала поступать от них. Редкие приборы удавалось вернуть обратно, в основной своей массе они так и пропадали неведомо где и по каким причинам.
Валерия к концу их разговора вынесла свое решение:
— Недалеко отсюда расположена горная гряда. Мне нужно добраться до нее, с вершины произвести возможную съемку, оценить ситуацию. Только после этого будем принимать окончательное решение. Выходим через три дня.
Алекс Шерман, окинув ее насмешливым взглядом, снова скривил губы и уже не скрывая раздражения, заговорил:
— Милая барышня! Вы просто не понимаете, о чем ведете речь. Местные чащи не для ваших нежных ножек. Вы не пройдете и километра по этим джунглям. Куда вас несет? Ни одна наша экспедиция не прорвалась так далеко, а вы желаете попасть к этой горной гряде, высокой и совершенно недоступной.
— Александр, я прошу тебя помочь мне в подготовке, пока я не освоилась с нашими нынешними порядками. Кого ты посоветуешь привлечь мне в экспедицию? Мне нужно четыре-пять человек, желательно все маги-универсалы. — голос Валерии был холоден и спокоен. — Приборы я подготовлю сама. А вам, граф Шерман, спасибо за консультацию. Берегите себя.
Она развернулась и вышла из кабинета. Александр и Шерман молчали, затем граф молча поклонился и тоже ушел. В экспедицию с Валерией вызвались идти Роберт Калхой, Диего Альбалате, Никита Орлов и Марко Эспозито. Сборы прошли спокойно, без суеты и нервозности. Валерия обладала поистине неоценимым даром вносить порядок во все дела, которыми ей приходилось заниматься. В день выхода к ним присоединился Алекс Шерман, явившийся почти в ту минуту, когда вся группа была в полной готовности и проводила последнюю проверку амуниции. С самым невозмутимым видом он подошел к Валерии, ведя на поводу лошадь и, по-прежнему храня насмешку на губах, сказал:
— Я решил все-таки проехаться с вами. Вдруг нужна будет помощь. Припасы на себя я взял, обузой не стану. Не благодарите.
И невозмутимо отошел в сторону. Валерия проводила его спокойным, ничего не выражающим взглядом и отвернулась, занявшись своими делами.
Как-то само собой, совершенно естественно сложилось, что именно Шерман возглавил их небольшую группу. Он шел первым в цепочке, отдавал команду на отдых, распределял обязанности между магами, правда, никогда не позволяя себе что-либо приказывать Валерии. На третий день их экспедиции дорога стала легче, все чаще попадали песчаные прогалины, растительность поредела — они подходили к подножью горной гряды. Лагерь разбили на поляне, усыпанной мелким щебнем. Распрягли лошадей, отпустили их пастись неподалеку. Установили охранный контур — хотя видимой опасности не было, но нормы безопасности выполнялись ими всегда, еще со времен жизни на Острове.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К Валерии, стоящей у подножья горы, подошел Алекс Шерман и покровительственным тоном спросил:
— Что будем делать дальше, милая леди?
— Что будете делать вы, дорогой граф, я не знаю. Насколько я понимаю, у вас есть какие-то планы в нашей экспедиции, ведь не в качестве проводника вы присоединились к ней, но вы об этом не изволили нас известить. Мне же хочется сейчас пообедать, полчаса отдохнуть, а далее я намерена забраться на вершину с оборудованием, чтобы уже к темноте иметь представление о дальнейших действиях.
— Однако же! — в легком замешательстве воскликнул Шерман, пытаясь уловить выражение глаз Валерии. — Настоящая программа максимум! Я плохо знаю вас, признаю это, но скажите, вы всегда так забавно шутите? До темноты шесть часов, вы собрались забраться на вершину горы, произвести поиск на местности с помощью приборов, обработать результаты и наметить план дальнейших действий?
Валерия пожала плечами и направилась к импровизированному столу, за которым остальные участники экспедиции устроились для отдыха и обеда. Раскрытые термопакеты источали запах жареного мяса, зелень и овощи на салфетках выглядели свежо и аппетитно. Принцесса села на невысокий стульчик, вытянув стройные ноги в облегающих штанах, вытерла мокрым полотенцем лицо и руки, подхватила термопакет и с аппетитом принялась за горячее мясо в соусе. Она ела аккуратно, не забывая прихватывать веточки зелени, заедая их кусочками огурцов и мелких помидорчиков, отламывая ломтики лепешки, лежащей перед ней. Горячий травяной чай она пила, прикрыв глаза, будто испытывая наслаждение от его вкуса. Два человека не сводили с нее своих глаз — Роберт Калхой и Алекс Шерман, все остальные, расслабившись после долгого, нелегкого пути, вяло переговариваясь, отдыхали, пили чай, лениво подбирали остатки овощей и зелени.
Наконец-то Валерия закончила с обедом, прибрала за собой термопакет и кружку с салфеткой, вытащила из-под ног свой рюкзак, проверила его содержимое и решительно встала.
— Вернусь к ночи, занимайтесь намеченными делами. О сигналах мы договорились.
И она зашагала в сторону горы. Опешивший вначале Шерман, схватив в руки куртку, бросился следом за ней. Валерия шагала молча, не обращая на него никакого внимания. Подойдя к подножью горы, она перебросила рюкзак за спину, встала, прикрыв глаза, вытянула руки ладонями вверх и оторвалась от земли, мгновенно взлетев к вершине. Шерман, оторопев, смотрел ей вслед. Затем решительно набросил куртку себе на плечи, нажал на небольшую кнопку у себя на поясном ремне и медленно стал подниматься вверх. Он подошел к Валерии, когда она, стоя на вершине, разглядывала экран монитора. Внизу под ними расстилался безбрежный ковер, похожий на экваториальную сельву. Зеленый цвет всех тонов и оттенков плавно переливался от дуновения ветра, тая в себе загадки и открытия, неведомые растения, опасности, очарование новизны. Здесь же, на вершине, было не только ветрено, но и довольно таки холодно.
— Смотрите. — протянула ему прибор Валерия. — Ничего не настораживает? Начиная отсюда содержание теплокровных существ начинает резко уменьшается. Уже в пятистах километрах минимум мелких теплокровных населяют эти роскошные для обитания места. Что так пугает и отталкивает всех крупных животных, чего они боятся, как вы думаете?
Шерман, подошедший к ней, внимательно рассмотрел показания прибора и с недоумением ответил:
— Не знаю, не могу сказать. Честно говоря, никто из нас не рассматривал это вот таким образом. А как считаете вы? — он заинтересованно посмотрел на девушку. Легкий ветерок донес до него запах цветущей черемухи, пролетел мимо и исчез, растворившись в прохладном воздухе.
— Слишком мало данных для хорошего анализа. Полагаю, надо возвращаться и готовить новую экспедицию, искать источник такого сильного воздействия. Допускаю, что оно длиться уже не одну сотню лет, именно это препятствует миграции аборигенов вглубь континента и развитию крупных теплокровных, оно их отпугивает, а может быть, убивает.