Пойми меня - Кейт Литл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но вы пошли на это.
Она взглянула на него.
— Да, пошла.
Да, она действительно обманывала его, это так. Но теперь она убедилась в правоте Уилла. Эта затея была необходима, чтобы защитить Уилла и Фейт и помешать Джексону испортить им свадьбу. Но как она могла объяснить это Джексону? Ведь он упрям как осел и разъярен как бык при виде красной тряпки.
— Послушай, они пришли ко мне… просили меня… помочь им, потому что хотели пожениться спокойно, без помех. У них есть право на личную жизнь.
— А у меня есть право заботиться о моем брате, — холодно возразил Джексон. — Вы не знаете Уилла. Это чудаковатый, рассеянный профессор. Он может быть признанным гением… но он, он ни черта не смыслит в женщинах! Все, что хорошенькой женщине нужно сделать, — это всего лишь улыбнуться, и он уже влюблен по уши. Одно свидание, и он делает предложение. Вы не знаете, сколько раз я спасал этого чудака от разных интриганок!
— Моя сестра не интриганка, — возразила Джорджия.
— Ну конечно, вы будете защищать ее, — бросил он.
— Но разве невозможно, что ваш брат в конце концов встретил хорошую девушку, по-настоящему хорошую девушку? Ваш брат и моя сестра влюблены друг в друга. Каждый, кто видел их вместе, может подтвердить это, — тихо сказала она.
Джексон отвел глаза, сложив руки на груди и пытаясь унять гнев, как она надеялась. Его молчание придало ей храбрости, и Джорджия продолжила свою речь в защиту Уилла и Фейт:
— Вам нужно увидеть их вместе. Фейт фотографирует природу. Она очень необычный человек, честно. Она красивая, одаренная и очаровательная девушка, — восторженно рассказывала Джорджия. — И я думала, что она никогда не встретит человека, достойного ее. Она всегда была такой… недоступной. А потом появился Уилл. Вы знаете, как говорят: «На каждый хитрый замок есть своя отмычка», — закончила Джорджия с улыбкой.
— Никогда не слышал такого выражения, — упрямо сказал Джексон. — Наверное, находка местных остряков.
Джорджия проигнорировала его слова и продолжила:
— Они встретились на семинаре по изучению миграции птиц. Фейт пригласили в университет сделать фотографии. Это была любовь с первого взгляда. Они были бы счастливы жить вместе в лесу в окружении птиц до конца жизни…
Но когда она взглянула на мрачную физиономию своего собеседника, то сразу же прервала восторженный монолог.
— Как мило — любовь с первого взгляда! Рай в шалаше, — презрительно бросил он. — Влюбилась с первого взгляда в его кошелек — в этом я совершенно не сомневаюсь.
Джорджии стало дурно от его слов. Как смеет он обвинять ее сестру, не имея на то никаких оснований. Бесполезно разубеждать его. Он просто сумасшедший, параноик! Только из-за того, что с ним приключилась неприятная история в прошлом, он считал всех женщин подлыми, коварными и меркантильными созданиями. Фейт была самым бескорыстным человеком из тех, кого знала Джорджия. Пока у нее есть ее любимый фотоаппарат и запас пленки, Фейт может счастливо жить в палатке и ни в чем больше не нуждаться.
— Я не желаю вас слушать. Еще одно слово в подобном тоне, и вы можете убираться отсюда, — предупредила Джорджия. — И мне плевать, если вы утонете, — сказала она, выглядывая в окно.
Он покачал головой. Может, наконец решил сдаться? Джорджия надеялась на это.
— Так они уже поженились? — спросил он.
— Собирались.
— И у вас нет совершенно никаких соображений по поводу того, куда они могли направиться? А если хорошо подумать?
Если он задаст еще один вопрос, она накричит на него. Джорджия поджала губы и отрицательно потрясла головой.
— Абсолютно никаких. Не имею ни малейшего понятия, — процедила она сквозь зубы.
Он пристально смотрел на нее, казалось, целую вечность. Его глаза напоминали сверкающие черные озера. Губы были плотно сжаты. Она вспомнила, как прошлой ночью они были такими теплыми и мягкими, когда прикасались к ее губам, но сразу же прогнала эти воспоминания прочь.
Как ему удавалось быть таким дьявольски упрямым — и в то же время таким привлекательным?
— Может быть, в университете, где преподает Уилл, кто-нибудь знает? — предположил Джексон, отводя взгляд.
— Сомневаюсь. Ваш брат не собирался никому ничего рассказывать.
— Под «никому» вы подразумеваете, очевидно, меня?
Джорджия не ответила и скрестила руки на груди. Какой он настойчивый — самый настойчивый из всех, кого она знала. «Никогда не сдавайся» — очевидно, было его девизом. Интересно, в постели он такой же властный и настойчивый? Если вспомнить их поцелуй прошлой ночью, то ответ будет однозначным.
Хотя ей-то какое дело! Теперь, когда он узнал правду, он испарится, не задерживаясь здесь ни на минуту. Продолжит преследовать молодоженов или вернется к своей роскошной жизни в Нью-Йорке. Возможно, пройдут годы, прежде чем им доведется встретиться снова, несмотря на то что они стали родственниками.
Странно, но ей не хотелось, чтобы все было так. Она никогда не встречала человека, который смог бы разозлить ее за столь короткий срок. И даже сейчас, глядя на его темноволосую, склоненную в раздумьях голову, она чувствовала, что выходит из себя.
Как старшая сестра, она всегда считала своим долгом присматривать за младшей, даже когда они обе повзрослели, поэтому понимала его чувства к Уиллу гораздо лучше, чем он думал. Он просто не хотел, чтобы брат совершил ошибку, это было очевидно. Но, разумеется, ни Джексону, ни кому-либо другому не дано предугадать будущее. Если Уилл и Фейт и ошиблись, в чем она сомневалась, то только время покажет, как сложится их дальнейшая совместная жизнь.
— Джексон! — голосок Ноя раздался сверху. — Ты идешь? Я уже почистил все клетки!
Джексон поднял голову. Она подумала, что как раз сейчас ему совсем не до ее сына, но его спокойный дружеский ответ удивил ее:
— Уже иду, Ной. — Он встал и пригладил волосы. — Пойду посмотрю зверюшек Ноя.
— Вам не обязательно идти сейчас, то есть я имею в виду, если вы не хотите, Ной поймет, — произнесла Джорджия.
— Я обещал ему, — твердо сказал Джексон, проходя мимо. — Кроме того, никогда еще не видел трехногого хомячка по имени Гарри. Мне очень любопытно.
Она с трудом сдержала улыбку.
— Хотите я позвоню вместо вас?
— Я сам сделаю это позже, спасибо.
Он вышел из комнаты. Она проводила его взглядом. Его обманули, но не унизили, подумала Джорджия, убирая посуду со стола.
Уилл был абсолютно прав насчет своего брата. Джексон обладал крутым нравом. Но он не был таким уж плохим, если узнать его получше.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Джорджия занималась делами на застекленной террасе, и, поскольку та соединялась с кухней, ей было слышно, как Джексон обзванивает мастерские по ремонту машин, адреса которых нашлись в телефонном справочнике. Он упрашивал и даже предлагал большие деньги каждому, кто брал трубку. Но все было бесполезно. Во всем Техасе не нашлось ни одного свободного тягача, чтобы доставить машину в автосервис, и ни одного мастера, чтобы починить ее на месте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});