Во сне и наяву - Полина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу увидеть Хелфорд-Хелл.
– Смотрите, пожалуйста.
– Я хочу осмотреть его внутри.
– С какой целью? – он бросил на нее испытующий взгляд.
– Если мне понравится замок, я остановлюсь в нем на пару дней.
Он презрительно улыбнулся и сделал неопределенный жест рукой. Линде надоело ходить вокруг да около, и она спросила прямо:
– Каковы ваши права на замок?
Сэр Энтони вздрогнул, как от удара:
– Граф Хелфорд – мой племянник.
– Вы уполномочены вести переговоры по поводу продажи замка?
– Я… я, – он запнулся и бросил гневный взгляд на жену, вмешавшуюся в разговор со словами:
– Ричард, к сожалению, не хочет, чтобы мы помогали ему, хотя он чрезвычайно нуждается в помощи. Несчастный наш мальчик!
– Ты не принесешь нам чаю, дорогая?
– Я должна сначала… – она замолчала, плотно сжав губы.
Линда напряженно наблюдала за этим поединком. Но до откровенной ссоры не дошло. Леди Хелен только слегка побледнела и вышла из комнаты.
– Вся эта суета вокруг Хелфорд-Хелла расшатала наши нервы, – объяснил сэр Энтони извиняющимся тоном. – Вы ведь слышали все эти истории о призраках?
– Хитрая выдумка! Вероятно, помогает подогревать интерес туристов и потенциальных покупателей?
В глазах мужчины блеснули злые огоньки, но он быстро взял себя в руки.
– Вот и вы пришли сюда, мисс! – издевательским тоном сказал он.
– А зачем вы пригласили меня?
В гостиную вошла леди Хелен, держа в руке давно не чищенный серебряный чайник. Ее руки без колец дрожали, выполняя непривычную для них работу: она наполняла стоящие на низком столике чашки. Чай был жидкий и едва теплый.
– Вы приехали из Аргентины, не так ли? А откуда вы узнали о Хелфорд-Хелле?
«Он мне приснился», – чуть было не ответила Линда, но вовремя передумала. Эта супружеская чета была ей несимпатична, особенно женщина.
– Вы… вы знакомы с моим племянником? – продолжил он расспрашивать гостью.
– Пока нет. Но это легко исправить, я могу без проблем связаться с ним.
В глазах мужчины снова сверкнул недобрый огонь.
– Это решаю я, – сказал он.
Линда улыбнулась, хотя ее снова охватил гнев.
– Вы серьезно полагаете, что сможете сорвать мои планы?
Сэр Энтони со звоном поставил чашку на блюдце, резко встал, направился к двери и рывком распахнул ее.
– Осборнам не указывают на дверь! – надменно сказала девушка ледяным тоном.
– Мне вообще не надо было пускать вас в свой дом!
Леди Хелен снова вмешалась в разговор:
– Но, Энтони, ты забыл, что мы…
– Замолчи же, ты, наконец! – прикрикнул он на жену.
Линда решила, что узнала уже достаточно.
– Я по-другому представляла себе английскую аристократию, – язвительно заметила она.
– Я – шотландец! – уточнил он и снова как-то странно посмотрел на гостью.
Казалось, что в нем происходит тяжелая внутренняя борьба. И девушка вздрогнула от неожиданности, когда он произнес:
– Я передам племяннику вашу просьбу и сообщу о его решении. Но лучше не питайте бесплодных надежд, мисс Осборн. Для моего племянника деньги не представляют никакого интереса: он сказочно богат.
– Зато вы сэкономите деньги на телефонном разговоре, если дадите мне его номер.
– Энтони! – ужаснулась леди Хелен.
– Успокойся, дорогая, – ответил он раздраженно. – Я сам договорюсь с этой персоной.
– Не утруждайтесь! – бросила Линда язвительно. – Вы не производите впечатления людей, способных помешать Осборнам.
– Энтони, она нам угрожает! – взвизгнула леди Хелен.
Он в ярости шагнул к ней, но девушка, спокойно пройдя мимо него, вышла из гостиной, хлопнув дверью.
Она направилась по дороге к замку, а в ее ушах еще долго звенели громкие, злобные голоса.
В этот день Хелфорд-Хелл был скрыт густыми облаками и плотной пеленой поднявшегося над морем тумана. И мука неразгаданной тайны с новой силой охватила девушку: что же означали ее сны об этом замке?..
* * *
Пока Линда раздумывала, на какую бы хитрость пойти, чтобы выпытать у местных жителей информацию о владельце Хелфорд-Хелла, в коттедже разразилась семейная буря. Кровь бурлила в жилах сэра Энтони, как раскаленная лава в кратере вулкана перед извержением.
– Как ты могла вонзить мне нож в спину, Хелен? – кипятился сэр Энтони.
– Я хотела как лучше, – оправдывалась она. – У Ричарда не должно быть прав на Хелфорд-Хелл. Его место в психиатрической лечебнице. А он на свободе и носится со своей сумасшедшей влюбленностью. Не понимаю, почему ты так упираешься? Ты должен, наконец, получить доверенность на право продажи этого проклятого замка. Мы получим деньги, и наша жизнь сразу изменится!
Сэр Энтони мрачно уставился на жену. Он был бы не прочь продать замок, но только не этой заносчивой выскочке Линде Осборн! Ей – ни за что!
– Чем эта аргентинка тебе не угодила? – нервно поинтересовалась леди Хелен, услышав категоричное заявление мужа. – С ее деньжищами она может себе позволить так держаться.
– Думай, что говоришь! – вспылил он, а потом добавил: – Я должен побыть один и все обдумать.
Леди Хелен бросила на мужа гневный взгляд, но послушно удалилась. Мужчина погрузился в глубокие раздумья, забыв о времени. Перед его мысленным взором вставали картины прошлого, словно на сцене жизни упал занавес и начался хорошо знакомый спектакль. С глубоким вздохом вспомнил он тот день, когда его племянник признался ему, что безумно влюблен в образ женщины неземной красоты. Этот образ якобы много раз являлся ему в замке в облике призрака и во сне. Чтобы отсечь все сомнения, Ричард по памяти написал портрет этой дамы, которую он называл «феей» или «женщиной моей мечты». Граф Хелфорд – художник! Все это не укладывалось в голове.
Тогда сэр Энтони думал, что хуже уже быть не может. Но насмешливое время доказало обратное. Роман с Хелен, женитьба на ней, постоянные капризы и непомерные аппетиты молодой супруги отвлекли его внимание на некоторое время. А когда он попытался возобновить контроль над жизнью племянника, считая это своей святой обязанностью, то оказалось, что уже поздно: Ричард с головой погрузился в пучину придуманной им самим сумасшедшей любви. Огромное состояние Хелфордов позволяло ему путешествовать по миру в поисках этой «женщины мечты». Молодой человек оставался глух ко всем разумным доводам, считая, что своим настойчивым явлением в образе призрака и в ночных сновидениях незнакомка дает ему понять, что она существует во плоти и крови, и он должен непременно отыскать ее, ведь она – его любовь и судьба!
Сэр Энтони тяжело вздохнул. Внезапно ему показалось, что он слышит звуки органа – ту мелодию, что звучит при обряде венчания. Однако звуки были не такие пронзительные, как в церкви. Он с трудом поднялся и раздраженно спросил, приоткрыв дверь:
– Можно оставить меня в покое, хотя бы ненадолго, Хелен?
Она быстро подошла к нему, словно ждала, когда он ее позовет.
– У меня возникла блестящая идея, Энтони, – заявила женщина, ярко сияя глазами, как во время их романа.
– Я не желаю больше видеть эту выскочку, – энергично возразил он.
– Это и не понадобится. Макферсон сделает для нас все необходимое.
– Я не общался с ним со дня смерти его маленькой дочки.
– Это не важно. Он арендует отель у Ричарда. Если он хочет там жить и делать свой бизнес, то не должен идти против Хелфордов.
Сэр Энтони счел аргумент вполне весомым. Морщины на его лице слегка разгладились.
– Надеюсь, что это так, – сказал мужчина и посмотрел на жену.
Леди Хелен выглядела довольной. Она слегка прижалась к нему, но через секунду отстранилась, боясь вызвать недовольство мужа.
– Если мы будем действовать сообща, – утверждала она, – то все получится. Эдвард Макферсон отвезет мисс Осборн в замок и будет изображать привидение, если она пожелает остаться там надолго.
– Он никогда не пойдет на это.
– У него огромный долг Ричарду. Надо ему доходчиво объяснить, что станет с ним и его обожаемой женушкой, если он откажется.
Сэр Энтони чуть было не ахнул вслух и бросил на жену взгляд, словно видел ее впервые.
– А потом? – спросил он напряженно. – Кто купит замок с призраком?
– Об этом мы хорошенько позаботимся, но в свое время. Сейчас главная задача – доказать, что Ричард умалишенный, а потому недееспособен.
– Никто в это не поверит.
– Поверят, если будет заключение компетентного врача.
На несколько секунд воцарилось молчание: супруги смотрели друг на друга, прерывисто дыша.
– Мы должны позаботиться о Ричарде – при его душевном состоянии он нуждается в опеке. А у нас будет возможность сделать нашу жизнь комфортной, счастливой и беззаботной, как ты и обещал мне при нашей первой встрече.