Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, мисс Штэйн, – Шон направился обратно к двери. – Необходимо, чтобы оба эти мужчины попали на шоу.
Ее глаза расширились от удивления:
– Но на собеседовании будут сотни подходящих молодых людей.
Шон пристально посмотрел на женщину:
– Вы не понимаете, мисс Штэйн. Эти мужчины ДОЛЖНЫ попасть на шоу. Безопасность страны зависит от этого. Невинные люди в смертельной опасности.
Она моргнула:
– От реалити-шоу?
– Это не просто реалити-шоу. Эти мужчины будут под постоянной угрозой.
– О, Боже, – она с тревогой посмотрела на Гаррета. – Вы… Вы говорите о террористах?
Шон понизил голос:
– Я уверен, вы понимаете, мисс Штейн, что мы не можем вам дать никакой дополнительной информации.
Женщина смертельно побледнела:
– Я.. Я понимаю. Я сделаю так, что выберут именно ваших людей.
– Прекрасно, сделайте это, – Шон открыл дверь.
Мисс Штэйн нервно взглянула на двух мужчин, потом на свои бумаги:
– Кто из вас будет работать под именем Гарт Мэнли?
– Это я, – Гаррет поднял руку.
– Превосходно. Очень мужественное имя. Оно вам подходит. – Она посмотрела на Остина и нахмурилась. – Вам определенно надо подстричься, мистер… – она взглянула в бумаги. – Джонни Картрайт?
Алиса и Эмма захихикали.
– Остин, – Шон сердито посмотрел на него.
Тот пожал плечами:
– Она сказала, что имя должно подходить для телевидения.
Мисс Штэйн нахмурилась еще больше:
– Вы должны выбрать другое имя.
– Хосс?
Она заскрежетала зубами.
– Адам?
– Адам подойдет. И вы, молодой человек, должны более серьезно подходить к вопросам актерского мастерства.
Вздохнув, мисс Штэйн вышла из комнаты. Шон проследовал вслед за ней.
Гаррет тряхнул головой:
– Я не могу в это поверить. Реалити-шоу?
Остин пожал плечами:
– Почему плохой вкус может быть только у смертных?
– Для меня это все равно звучит странно, – проворчал Гаррет.
Алиса улыбнулась:
– В конце концов, у тебя прикольное имя.
– Гарт Мэнли, – Эмма сжала губы. – О, это так сексуально.
Алиса захихикала, но смолкла, как только Шон вернулся в комнату.
– Все в порядке, – он хмуро посмотрел на Остина. – Мисс Штейн заинтересована в вашем участии. Так что будте у нее в агентстве через час. Она уже в срочном порядке вызвала стилиста и консультанта по подбору одежды.
Остин состроил недовольную мину:
– Как насчет моего наблюдения? – он так надеялся увидеть ее сегодня вечером. Имея наготове 35-миллиметровый фотоаппарат, чтобы наконец понять кем она является.
– Забудь, – ответил Шон. – Эмма может и отсюда записывать эфир ВЦТ.
Эмма сделала еще одну пометку в своем блокноте:
– Номера машин я тоже обработаю, Остин.
– Это шоу так необходимо? – Гаррет откинулся в своем стуле. – Почему бы нам просто не ворваться в здание ВЦТ днем и собрать информацию пока вампиры спят?
Шон наклонился вперед, опираясь на руки:
– Я хочу знать где моя дочь. Сомневаюсь, что это написано на каком-нибудь счете. Для этого надо разговаривать с этими проклятыми вампирами и заслужить их доверие. Работа на этом шоу предоставляет вам такую возможность. Я ясно выражаюсь?
– Да, сэр, – ответ Остина эхом повторил ответ Гаррета.
– Хорошо, – Шон мрачно окинул взглядом Остина. – Тебе действительно нужна стрижка.
– Блин, а я думал, что прическа под пуделя мне идет.
Эмма фыркнула:
– Очевидно, нет.
– Воспринимайте это серьезно, – предупредил их Шон. – На кону жизнь моей дочери. Да и вас могут убить.
Его рот изогнулся в кривой усмешке:
– Или еще хуже… Вы можете стать звездами.
3
– Ну как, ты убедила наших дам участвовать в шоу? – спросил Грегори, выруливая Лексус на Бродвей.
Дарси смотрела в окно автомобиля на яркие огни и огромные изображения, которые мелькали на пролетающих мимо зданиях Таймс-Сквера:
– Нет, принцесса Джоанна сказала, что сама идея шоу – позорна для гарема, и поскольку все ее слушаются, никто не согласился принять в нем участие.
– Кроме Ванды, – с заднего сидения поправила ее Мэгги.
Дарси кивнула:
– Да, она любит бунтовать.
– Ну, тогда продолжай пытаться, – Грегори повернул на 44-ю улицу. – Я найду для тебя привлекательный пентхауз, а ты просто перевези туда гарем из моего дома. Идет?
– Идет. – Дарси увидела свет огней Театра Шуберта. До агентства «Будущие звезды» оставалось два квартала.
Грегори пытливо посмотрел на нее:
– Почему ты устраиваешь кастинг в этом агентстве, а не на ВЦТ?
– Пытаюсь сохранить его в секрете от Слая. Он хотел сюрпризов на шоу, это будет один из них.
Грегори содрогнулся:
– Слай может рассердиться на тебя, если ты его обдуришь и допустишь на шоу «этих низких смертных».
– Скорее всего, – согласилась Дарси. – В первую минуту, как узнает. Потом сработает его комплекс превосходства. Слай решит, что смертный все равно никогда не сможет продержаться в конкурсе больше двух раундов, если его соперником будет вампир.
– А что, если сможет? – спросил Грегори. – Ты приведешь в бешенство кучу Вампов, которые свято верят в то, что они лучше людей.
– Ну, может быть им пора понять, что они не такие уж и великие.
– Блин, – пробормотал Грегори. – Слушай, я тоже не люблю, когда они ведут себя так высокомерно. Ненавижу, когда они задирают нос перед моей смертной мамой. Но так уж они устроены. Ты не можешь с этим бороться.
– Кто-то должен. Смотри, чем они занимаются: показывают по телевизору сериалы типа «Все мои вампиры» или «Главный морг». Они копируют людей, заявляя при этом о своем превосходстве. Сплошное лицемерие и меня от этого уже тошнит.
Грегори тихонько вздохнул:
– Мне жаль, что ты несчастна, Дарси, но ты должна успокоиться. Не надо делать так, чтобы тебе самой стало еще хуже.
Она снова уставилась в окно. Грегори был прав. Это лучшая работа, которую она смогла найти, и не надо позволять гневу разрушить этот единственный шанс на успех:
– Окей, я буду осторожна.
– Хорошо. Ну, вот мы и на месте. – Грегори припарковался. – Я буду просматривать риэлтерские сайты в поисках места для нового ресторана Романа. Позвони мне, когда закончишь, и я сразу за вами приеду.
Дарси дотронулась до его руки:
– Спасибо тебе за все.
Они с Мэгги вышли из машины и направились к кирпичному зданию. Пока девушки ждали лифт, Дарси поняла, что Мэгги в этот вечер как-то необычно тиха. Вместо обычной улыбки на лице подруги застыло хмурое выражение.