Маленький мир - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут в подсобку вошла Ника.
–Скоро подойдут клиенты. Заканчивай и приходи в зал.
–Но у меня полно работы. Нужно отмыть эти тарелки.
Согрей воды, и положи их в кипяток. Пусть отмокают. Вечером домоешь.
Пришел первый посетитель – пожилой крестьянин. Увидев Нику, он поздоровался с ней:
–Добрый вечер, налей-ка мне стаканчик, и поесть что-нибудь принеси.
–Сегодня обслуживает Омлет.
–Но я не хочу омлет, я хочу свинину!
Крестьянин посмотрел на Нику, Ника посмотрела на крестьянина, и они дружно рассмеялись.
В дверях появился Джон, несущий тарелку с мясом. Собеседники тут же перестали смеяться.
–А вот и они: Омлет и свинина. Два в одном – проговорила Ника и тут же снова залилась смехом.
Джон, красный как рак, молча поставил тарелку на стол, и направился обратно в подсобку.
–Ты куда? – крикнула вслед ему Ника.
–Мыть посуду.
–А как же ром? Ты ведь слышал, что заказал клиент.
–Но ведь ты сидишь за барной стойкой. Может, сама и нальешь?
–Я уже сказала, что у меня интересное место в книге. И к тому же, я нанимала тебя не за тем, чтобы делать все самой.
Джон покорно проследовал за барную стойку и, протиснувшись между стеной и Никой, которая даже не удосужилась подвинуться, налил в стакан алкоголь.
–Думаю, тарелки уже отмокли – сказала ему Ника вместо благодарности.
Через час от посетителей уже не было отбоя. В порт прибыла рыбацкая лодка, которая должна была вернуться уже неделю назад, и экипаж ее уже считался погибшим. Счастливо спасшиеся рыбаки, их друзья и семьи ели, пили, шумели и веселились. Ноги Джона уже не болели. Он их вообще не чувствовал. Грязные тарелки, еда, бутылки с ромом, моряки – все это, слившись в единую абстрактную массу, застилало Джону глаза. Ника весь вечер сидела неподвижно, уставившись в книгу, и не обращая внимания на шум, царивший в таверне. Она лишь иногда поднимала голову, чтобы сделать Джону очередное замечание:
–Поживее, пошевеливайся, ты уже пятнадцать минут не несешь ужин на третий столик…
Когда вечер, наконец, закончился, Ника подняла голову и встала со стула.
–Ох, и устала я сегодня – сказала она – нужно идти спать. Завтра новый день.
Джон ничего не ответил. Он сидел на лавке, за одним из столов, и не мог пошевелиться от усталости.
–Кстати, ты закончил мыть чумные тарелки?
–Какие еще чумные тарелки? – не понял Джон.
–Те, которые лежали в дальнем ящике. Несколько лет назад на берег выбросило нескольких моряков, потерпевших крушение. Мы их обогрели, накормили, а на следующий день они все померли. Дедушка сказал, что, возможно, это чума. С тех пор я боялась прикасаться к их посуде. И вот теперь появился ты.
У Джона совершенно не было сил, чтобы возмущаться. Мало того, он вдруг подумал, что скоротечная чума была бы идеальным избавлением от всех его мучений. Собравшись силами, он встал с лавки и побрел домой.
Утром у Джона болело все тело. К сожалению, это была не чума, и мучениям не было видно конца. Завтракать в таверну он не пошел и провалялся в своей постели часов до двенадцати. Потом, с трудом найдя в себе силы, чтобы подняться, он поплелся к берегу океана. Здесь по-прежнему царила пустота. Только вода и воздух. Ни одного постороннего предмета. Постояв немного, Джон направился к таверне.
Ника сидела на своем обычном месте за барной стойкой и дремала. Когда Джон вошел, она приподняла голову.
–Я вижу, ты дочитала книгу? – спросил Смит.
–Да. Было так интересно, что я читала всю ночь и все утро. И теперь страшно хочу спать. Так что сегодня ты работаешь один. А я пойду, посплю в подсобке.
Надеждам Смита на помощь опять не суждено было сбыться.
В этот вечер у одного из крестьян родился сын, и все его друзья и родственники собрались отпраздновать это событие. Так что работы у Джона оказалось еще больше, чем вчера. Когда уже после полуночи, он нес к столикам очередной поднос с ромом и бифштексами, ноги его подкашивались, и он чуть не упал, споткнувшись о лавку, чем вызвал дружный смех у всех присутствующих. Когда почти все посетители уже разошлись, из подсобки вышла заспанная Ника.
–Завтра приходи пораньше. Пожалуй, ты будешь еще и готовить – сказала она.
Джон ничего не ответил. Он снял с себя фартук и поплелся спать.
На следующий день, придя на работу, Джон застал там пожилого гончара, беседующего с Никой.
–У меня радостная новость – делился старик с барменшей – выдаю дочь замуж. Завтра хотим собраться у тебя, отметить это событие.
–Конечно, приходите. Я буду рада.
–Надеюсь, ты к нам присоединишься, если у тебя будет время?
–У меня будет полно времени. Завтра работает Омлет, и я повеселюсь вместе с вами.
–Омлет – обратилась Ника к Смиту – завтра будет большой праздник. Приходи пораньше, нужно будет все подготовить.
И тут Джона прорвало. Если бы у него в руках была тарелка, он разбил бы ее об пол, или бросил в Нику. К счастью, руки его были свободны, и он ограничился тем, что гневно топнул ногой.
Ника спокойно взглянула на него:
–А ты как думал? Чтобы жить – нужно вкалывать.
–Я нанимался тебе в помощники, а ты перевалила на меня все свои обязанности и сама только тем и занимаешься, что сидишь и смеешься надо мной.
–Смеюсь – потому что смешно. Ты так забавно дуешься, когда я даю тебе очередное задание.
–Ты же видишь, что такая жизнь убивает меня. Это выше моих сил.
–Ты нанялся ко мне на работу. Значит, должен делать то, что я тебе говорю. Потому что я даю тебе пищу и крышу над головой. А если работа тебя все-таки убьет, мне еще придется хоронить тебя за свой счет.
–Я не твой раб! У меня есть права.
–Конечно, у тебя есть права. Ты можешь нарубить побольше деревьев, построить себе из них небоскреб и сидеть там, ждать, когда кто-нибудь не пожалует к тебе за юридической консультацией.
Джон запнулся. Тут возразить было нечего. Но и Ника, похоже, поняла, что перегнула палку.
–Я же справлялась, когда тебя не было. А если с работой может справиться хрупкая девушка, то крепкий здоровый юрист с ней справится и подавно. Иди-ка лучше к стойке, налей себе стаканчик рому. Думаю, он тебя немного развеселит.
Джон последовал совету Ники. Он сел к барной стойке и налил себе из бутылки немного желтоватой жидкости.
–Что, тяжело тебе? – раздался голос с соседнего столика.
Джон обернулся – позади него сидел Дедушка. Джон не слышал, как тот зашел в таверну. А, может быть, старик сидел там уже давно, а он его не заметил.
–Она меня за человека не считает, издевается надо мной как садистка! – ответил он.
–В душе она – маленькая избалованная девочка, которая играет с тобой как с куклой.
–Мне от этого не легче.
–Подожди, когда-нибудь она вырастет. Расцветет как цветок. И тогда все изменится.
–Знать бы, когда это произойдет.
–Может, завтра, а может, через многие годы.
–Думаю, если так пойдет и дальше, я в любом случае не доживу до этого радостного события.
–Все может быть – улыбнулся Дедушка.
Глава 9.
Дни потянулись за днями. Жизнь постепенно вошла в свое русло. Утром Джон вставал и шел в таверну, где пил кофе и завтракал. Затем бродил по поселку. Почти всех местных жителей он теперь знал в лицо и по именам, ибо все они были частыми посетителями таверны. Встречаясь с ними, Джон здоровался, и, если видел, что прохожий не особенно торопится, заговаривал с ним на близкую тому тему: об урожае бананов, или об улове трески. Затем Джон как обычно шел на пустынный берег, куда его выбросил океан. Он почти потерял веру в то, что его до сих пор ищут, но эти визиты были единственной ниточкой, связывающей его с большим миром, поэтому он не мог не приходить. На узенькой полоске песчаного пляжа ему становилось не по себе от ощущения полного одиночества. А появляющиеся из воды почти каждый раз огромные плавники и фонтаны, леденили кровь. Теперь у него оставалась лишь одна надежда: корабль капитана Рида. Он так и не понял, чем занимается отважный капитан: то ли торговлей, то ли экскурсиями для туристов, но одно было ясно: капитан Рид общается с большим миром. А значит, с ним можно договориться. Он наверняка понимает, что такое – кредитная карточка, знает цену вещам и деньгам. Джону было необходимо поговорить с капитаном. Наверняка, тот заберет его отсюда. И он выберется.
Но время шло, а капитан все не появлялся.
Под вечер, Джон шел в таверну, на работу. Он ошибался: работа не убила его. Наоборот, занимаясь ежедневным трудом, Джон закалился, подобно стали. Он совершенно освоился на своей новой работе и уже не уставал так сильно, как в первые дни. Ника поручала ему все более ответственные задания. Теперь он сам готовил почти все блюда из меню, а еще ходил к рыбакам и крестьянам, чтобы купить продукты. Впрочем, «покупать» – не совсем уместное слово. Жители Острова отдавали свой урожай просто так, в обмен на возможность посещать питейное заведение. Ника же почти совсем перестала заниматься таверной, иногда не появляясь там по нескольку дней. Народу по-прежнему было относительно немного. Самыми сложными были пятница и суббота. В эти дни здесь собиралось заметно больше посетителей, чем в будни, и пили они тоже заметно больше. Ближе к ночи разогретые завсегдатаи начинали петь и танцевать. Становилось очень шумно. Дым от сигар и трубок стоял коромыслом. Несколько раз в таверне появлялись помидорки. Джон никогда не видел, откуда они брались, и кто расставлял их на столе. Он просто выходил из кухни и видел, что они снова лежат на своем месте, красные, по росту, от самой маленькой до самой большой. Им не нужно было ничего подавать. Они просто лежали. А потом, ближе к ночи также незаметно исчезали.