Сила шести - Питтакус Лор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могадорцы, — мягко начинает она, сглотнув, и мы с Сэмом обращаемся все во внимание, — настигли нас на другой день после того, как мы ответили на записку Второй, в заброшенном городке в западном Техасе. Мы ехали из Мексики, и Катарина вела машину пятнадцать часов подряд. Было уже поздно, и мы были измотаны, потому что обе не спали. Мы остановились в придорожном мотеле, примерно таком же, как тот, из которого мы только что уехали. Это был маленький городок, похожий на те, что показывают в старых вестернах, с ковбоями и ранчеро. У некоторых домов даже стояли столбы, чтобы можно было привязывать лошадей. Это было очень странное место, но мы приехали из какой-то мексиканской дыры и особо не выбирали, где остановиться.
Она замолкает, обгоняя машину. Она провожает ее взглядом и, прежде чем снова посмотреть на дорогу, бросает взгляд на спидометр.
— Мы пошли поесть в ресторанчик. Мы съели примерно половину, когда в ресторанчик вошел мужчина и сел за столик. На нем были рубашка и галстук, но это был ковбойский галстук шнурком, и вся его одежда выглядела устаревшей. Мы не обратили на него внимания, хотя я заметила, что другие посетители глазели на него так же, как глазели на нас. В какой-то момент он повернулся и уставился на нас, но поскольку то же самое делали и все остальные, я не придала этому значения. Мне было всего тринадцать, и в тот момент я мало о чем еще могла думать, кроме как о том, чтобы поесть и поспать. Так что мы закончили есть и вернулись в свой номер. Катарина пошла в душ и, когда она вышла, закутанная в халат, раздался стук в дверь. Мы посмотрели друг на друга. Она спросила, кто там, и мужчина ответил, что он управляющий мотеля и принес чистые полотенца и лед. Я, не задумываясь, подошла к двери и открыла ее.
— О, нет, — говорит Сэм.
Шестая кивает.
— Это был мужчина в ковбойском галстуке из ресторана. Он сразу вошел и захлопнул дверь. Мой кулон висел на виду. Он сразу понял, кто я, а мы с Катариной сразу поняли, кто он. Одним движением он выхватил из-за брючного ремня нож и метнул мне в голову. Он сделал это очень быстро, и я не успела никак среагировать. У меня еще не было никаких Наследий, никакой защиты. Это был конец. Но потом произошло нечто очень странное. Когда нож вонзился в мой череп, раскололся его череп. Я же ничего не почувствовала. Только позже я узнала, что они понятия не имели о том, как действует заклятие, что он не мог меня убить, пока не погибли номера от первого до пятого. Он упал на пол и лопнул, обратившись в пепел.
— Клево, — замечает Сэм.
— Послушай, — прерываю я. — Судя по тому, что я видел, могадорцев довольно легко опознать. У них такая белая кожа, словно ее обесцветили. И их глаза и зубы… — Я не договариваю. — Как вы могли не узнать его в ресторане? Почему впустили к себе в комнату?
— Я почти уверена, что так выглядят только скауты и солдаты. Это у могадорцев военная каста. Во всяком случае, так говорила Катарина. Остальные так же похожи на обычных людей, как и мы с тобой. Тот, кто пришел в ресторан, напоминал бухгалтера: очки в проволочной оправе, черные брюки, белая рубашка на пуговицах с короткими рукавами и этот галстук. У него даже были дурацкие усы. Я помню, что он был загорелый. Мы и не догадывались, что они идут следом за нами.
— Это вдохновляет, — саркастически замечаю я. Я воображаю сцену с ножом, который вонзается в голову Шестой, а убивает, наоборот, могадорца. Если бы один из них проделал такую штуку с ножом на мне, прямо сейчас, я бы погиб. Я отгоняю эту мысль и спрашиваю: — Как ты думаешь, они еще в Парадайзе?
Она с минуту молчит, а когда наконец отвечает, мне хочется, чтобы уж лучше она молчала.
— Думаю, они могут быть там.
— Значит, Сара в опасности?
— Все в опасности, Джон. Каждый человек в Парадайзе, которого мы знаем, и каждый человек в Парадайзе, которого мы не знаем.
Возможно, весь Парадайз находится под наблюдением, и я знаю, что опасно приближаться к нему больше чем на сто километров. Или звонить. Или даже написать письмо — иначе они поймут, что меня тянет к Саре, что между нами есть связь.
— Ладно, — говорит Сэм, который хочет вернуться к рассказу, — могадорский бухгалтер падает и умирает. Что было потом?
— Катарина бросила мне Ларец, схватила чемодан, и мы выбежали из комнаты, Катарина так и осталась в халате. Пикап не был заперт, и мы запрыгнули внутрь. Из-за мотеля выскочил еще один могадорец. Катарина так волновалась, что не могла найти ключ. Однако она заперла двери, и стекла были подняты. Но парень не терял даром времени. Он кулаком разбил стекло двери с пассажирской стороны и схватил меня за рубашку. Катарина закричала, и в дело вмешались находившиеся поблизости мужчины.
Другие люди выскочили из ресторана посмотреть, что происходит. Могадорцу ничего не оставалось, как отпустить меня и развернуться к мужчинам.
— Ключи в номере! — крикнула Катарина. Она смотрела на меня своими огромными обезумевшими глазами. Она была в панике. Мы обе паниковали. Я выпрыгнула из машины и побежала в номер за ключами. В тот раз мы сумели ускользнуть только благодаря тем техасским мужчинам. Они спасли нам жизнь. Когда я вернулась с ключами, один из техасцев целился в могадорца из ружья.
Не знаю, что случилось потом, потому что Катарина поехала на всей скорости, и мы не оглядывались назад. Мы спрятали Ларец через несколько недель, прямо перед тем, как они нас окончательно настигли.
— А Ларцы первых трех уже у них? — спрашивает Сэм.
— Уверена, что да, но какой от них прок? В ту же секунду, как мы умираем, Ларец сам открывается, и все, что находится внутри, становится бесполезным, — говорит она, и я киваю, потому что тоже об этом знаю из разговоров с Генри.
— Предметы не только теряют всякую ценность, — добавляю я, — но и полностью разрушаются, как могадорцы, когда их убивают.
— Клево, — говорит Сэм.
Тут я вспоминаю записку, которую нашел, когда спасал Генри в Атенсе, штат Огайо.
— Те парни, к которым пошел Генри, которые издавали «Они ходят среди нас…»
— Да?
— У них был информатор, который, похоже, захватил одного могадорца и пытал его, выведывая информацию. Он вроде бы узнал, что следы Седьмого ведут в Испанию, а Девятый находится где-то в Южной Америке.
Шестая на секунду задумывается. Она кусает губу и смотрит в зеркало заднего вида.
— Я точно знаю, что Седьмая — девушка. Я помню это из путешествия на корабле.
В ту секунду, когда эти слова слетают с ее губ, сзади нас раздается рев сирены.
5
Снегопад прекращается вечером в субботу. В воздухе разносится звук лопат, скребущих по асфальту. Из окна я вижу силуэты жителей, которые отбрасывают снег, расчищая себе дорожки, чтобы утром пойти по обязательным воскресным делам. От этой совместной вечерней работы, когда все заняты одним и тем же делом, возникает ощущение спокойствия, и я бы хотела оказаться среди них. Потом звонит колокол, возвещая отход ко сну. Все четырнадцать девочек в комнате за минуту укладываются в кровати, и свет выключается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});