Весь Кир Булычев в одном томе - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бабушка погладила фотографию и спрятала ее в сумочку.
Алиса снова ощутила толчок. Археолог, видно, был взволнован. Чего же он хочет?
— Просись с ней, — раздался вдруг шепот.
— Что? — спросила бабушка. — Ты что-нибудь сказала?
— Да, — ответила Алиса. — Это я про себя. Я сказала, что счастливая вы.
— Конечно, счастливая. Такого сына вырастила! Даже зубы никогда не болели.
— Я про другое, — сказала Алиса. — Ведь вас к самому кораблю пустят.
— Конечно, пустят. Должна же я своего сына обнять.
— А мне придется далеко-далеко стоять. Может, даже и вообще в городе остаться. А мне так ваш Толо нравится! Честное слово, больше всех других космонавтов.
— Правду говоришь, девушка? — спросила старушка серьезно.
— Честное слово.
— Тогда я должна доброе дело сделать.
Бабушка задумалась, а Алиса посильнее прижала сумку к скамье. Археолог так волновался и беспокоился, что сумка дрожала, как будто в ней сидел не один котенок, а целый выводок.
— Беспокойный он у тебя, — сказала бабушка. — Ты его выпусти.
— Нельзя, — сказала Алиса. — Убежит.
— Слушай меня, доченька, — сказала старушка. — Сегодня у меня великий, можно сказать, день. Сын мой возвращается героем. И я хочу сделать доброе дело. И думаю, Толо меня за это не осудит. Пойдешь ты со мной. Пойдешь к самому кораблю и скажешь, что ты моя дочка, а Толо — твой брат. Поняла?
— Ой, спасибо! Ой, какое громадное спасибо! — воскликнула Алиса. — Вы и не представляете, какое вы замечательное дело сделали! И не только для меня, но и для себя, и для всех!
— Всякое доброе дело не только для одного человека — оно всех касается.
Разумеется, бабушка не поняла, что имела в виду Алиса, а Алисе так хотелось ей рассказать все, что она прикусила себе язык почти до крови, а Рррр словно угадал, о чем она думает, и просунул сквозь дырочку в сумке кончик ножа и уколол Алису.
Алиса от неожиданности подпрыгнула.
— Радуешься? — спросила бабушка. Она и сама была рада, видя, что рядом сидит счастливый человек.
— Радуюсь, — сказала Алиса и ущипнула сумку.
Поезд начал тормозить. За окном потянулись высокие новые дома.
Глава 14
Бывает же так — уж если повезет, то везет как следует. Бабушка не только пообещала Алису провести на космодром под видом своей дочки, но даже накормила ее обедом в кафе возле вокзала, показала ей город, потому что Алиса призналась, что она приезжая. А потом на такси привезла на космодром.
Уже задолго до космодрома машина замедлила ход и еле-еле выбиралась из пробок, чтобы снова через сто метров затормозить. Казалось, вся столица спешит на космодром. Шутка ли — возвращается первый космический корабль. Улицы были украшены флагами и портретами космонавтов, и каждый раз, когда бабушка видела портрет своего сына, она дергала Алису за рукав и громко говорила:
— Ну, кто там?
— Наш Толо, — отвечала Алиса.
— Правильно, наш с тобой мальчик.
И бабушка уже сама начала понемножку верить, что Алиса ее дочь. Наконец, когда впереди показались здания космодрома, машина окончательно застряла в потоке автобусов, машин, велосипедов и всяких других видов транспорта. Шофер, повернувшись к своим пассажирам, сказал с грустью:
— Советую вам дальше идти пешком. А то до вечера простоим. Мертвое дело.
Тогда бабушка с Алисой распрощались с шофером, заплатили ему и пошли дальше пешком. Шофер догнал их через двадцать шагов.
— Я машину бросил, — сказал он. — Ну что с ней сегодня случится? Кому она сегодня нужна? А я себе не прощу, если прилет не увижу.
У здания космодрома стояла первая цепь полицейских в белых праздничных мундирах. Шофера они не пропустили, и он остался в громадной толпе тех, у кого не было билета. А бабушку с Алисой пропустили почти без разговоров. Бабушка показала им свои документы, и тогда один из полицейских даже сказал:
— Давайте я с вами до поля дойду. Чтоб вас никто больше не задерживал.
Бабушка тотчас наклонилась к Алисиному уху и прошептала:
— Он сам-то без нас на поле бы не попал. Охота ему была людей не пускать. Ему посмотреть хочется, как наш Толо из корабля выйдет.
Через полчаса бабушка с Алисой пробились к самому последнему ограждению. За ним начиналось бескрайнее бетонное поле, куда должен был опуститься корабль.
По радио все время передавали сообщения о том, как корабль тормозит и приближается к Колеиде. Оставалось совсем немного времени до его прилета.
Вокруг стояли генералы и очень важные начальники — руководители государств, ученые, писатели и артисты. Все ждали и волновались.
Но никто не мог догадаться, что в громадной толпе, заполнившей космодром, больше всех волновалась девочка по имени Алиса, которая прилетела из будущего и с другого конца Галактики. И она волновалась больше всех, потому что у нее в руках была судьба всей планеты.
Алиса почувствовала, что у нее немного дрожат коленки. И ладони стали влажными. Она потихоньку стала проталкиваться вперед, к самому ограждению.
— Ты куда? — спросила бабушка. — Я с тобой.
Алиса незаметно расстегнула «молнию» на сумке и нащупала внутри баллончик. Потом она вынула его и повесила через плечо.
— Что это у тебя? — спросила старушка.
— Термос, — ответила Алиса. — Пить захочется — открою.
Бабушка больше не спрашивала — она смотрела в небо, потому что там появилась светлая точка, которая росла на глазах.
Космический корабль, несущий на борту космическую чуму, приближался к Колеиде.
Корабль опустился медленно, как во сне. Он на минуту повис над самым полем, голубое пламя вырывалось из его дюз и плавило бетон. Потом он встал на землю, и над полем пролетел короткий ураган, сорвавший шляпы и фуражки со зрителей.
Грянули оркестры, и несколько служащих космодрома начали раскатывать толстый рулон белого ковра, по которому космонавты пройдут от корабля до встречающих.
— Что делать? — спросила Алиса археолога. Она знала, что никто ее не слышит: все ждут, когда откроется люк и выйдут космонавты.
— Мы далеко от корабля? — спросил Рррр.
— Шагов триста-четыреста. Не добежать. Поймают.
— Ой, — вздохнул археолог, — так близко — и не добежать! Я бы, может быть, добежал.
— Нет, тебе не донести баллон с вакциной.
Но тут Алисе снова помогла бабушка. Когда она увидела, что члены правительства Колеиды пошли по обе стороны белого ковра навстречу кораблю, потому что членам правительства тоже было невмочь ждать, она отодвинула полицейского и сказала:
— Там мой сын.
И сказала это так уверенно, что полицейский только поклонился и пропустил ее.
Алиса схватилась за руку старушки, и, когда полицейский попытался остановить ее, бабушка обернулась и сказала:
— А это его сестра, и