Принцесса лилий - Юлия Галанина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только зачем ему пожилая альмея? Он что, совсем извращенец?!
К этому времени проснулись и молодожены. Узнав о происшествии, рыжий пират принялся опрашивать тех, кто встречал виконта, чтобы восстановить события вечера. Испуганная, похожая на мышку Аньес рассказала, как вела Волчье Солнышко по Аквитанскому отелю.
Было, в общем-то, ясно, что пока виконт развлекал дам воспоминаниями о Риме, его подручные шуровали по темным закоулкам отеля, пользуясь тем, что кругом праздник и все находятся в приятном расслаблении.
Они подкараулили госпожу Фатиму, скрутили и спрятали в экипаже.
— Все понятно, — сообщил рыжий пират собравшимся в спальне Жанны Жерару, Жаккетте, Аньес и Масруру.
— Что понятно? — тут же возмутилась невыспавшаяся Жанна, у которой голова шла кругом от событий последних часов.
— Госпожу Фатиму похитили из комнаты для новобрачных, — объяснил спокойно рыжий пират. — Именно там была засада. Я еще удивился, когда мы с Жаккеттой туда вошли, кровать была так измята, словно кто-то катался по ней до нас, что мне показалось, конечно же, весьма забавным.
— Там не хватает верхнего покрывала, — пискнула жалобно Аньес. — Того, монашками расшитого. А я сама его туда постелила.
— Вот в это покрывало госпожу Фатиму и закатали, — жизнерадостно подытожил рыжий пират. — И вынесли.
— Но зачем? — простонала Жанна. — Зачем?
— Если вам станет от этого легче, — любезно сказал рыжий пират, — то могу сказать, что не по злому умыслу, а явно по ошибке. Будь сам господин виконт в засаде, конечно, такой бы досадной накладки не произошло. Но он был в малой гостиной. А какой приказ он мог отдать своим подручным, желая, к примеру, лишить меня жены, а?
Жанна начала понимать.
— Он охотился за Жаккеттой?
— Ну конечно, — расцвел рыжий пират. — Где же еще устраивать засаду на новобрачную, как не в комнате для первой брачной ночи? Эти висельники получили приказ вязать женщину в восточных одеждах. Виконт же не знал, что у нас сейчас две звезды Востока. А подручные, когда увидели белое арабское покрывало, долго раздумывать не стали. Госпожа Фатима, получается, нас спасла, появившись там раньше. Жаккетту бы похитили, а меня огрели бы чем-нибудь тяжелым по голове да и прирезали тихонько, к удовольствию виконта…
— Но как же теперь? — заволновалась Жанна. — Что теперь будет? Вы видели, что он с Филиппой сделал? Это же зверь!
— Я убью его, — только и сказал по-арабски молчаливо стоявший в углу Масрур.
— Я знаю, друг, — отозвался так же по-арабски рыжий пират.
И продолжил по-французски:
— Ну что делать. Догнать виконта надо.
— Я пожалуюсь герцогине Анне! — разбушевалась Жанна, стискивая кулачки. — Она теперь королева Франции — может быть, у нее хватит сил унять это чудовище, пусть он и королевских кровей!
— Не хочу ничего говорить заранее, — сдержанно сказал рыжий пират. — Но герцогиня Анна во Франции все-таки больше пленница, чем повелительница. Но сейчас все это не важно. Сначала разыщем госпожу Фатиму.
А себе под нос пробурчал:
— Главное, чтоб ее, зарезанную, не выкинули из экипажа где-нибудь в пустынном месте, когда Волчье Солнышко обнаружит подмену.
— Не говори так, — взмолилась Жаккетта, которая все расслышала. — Пожалуйста.
— Умолкаю, — пообещал рыжий пират. — Я сейчас отправлюсь в город и за город тоже. Посмотрю, что делается во французском лагере.
— Я тоже поеду в город, — решила Жанна. — Я же должна официально узнать, что герцогиня уехала.
— Очень хорошо, мы выедем вместе, а там разделимся, — подытожил рыжий пират. — Жерар будет старшим — надо охранять Аквитанский отель пуще прежнего. Виконт вполне может вернуться за той добычей, которую он рассчитывал здесь похитить.
* * *Когда все уехали, Жаккетта пошла за каким-то делом на кухню — и обнаружила там Масрура, забившегося в закуток у очага. Вид у него был совершенно потерянный, словно с похищением госпожи Фатимы исчезла та опора, что поддерживала его. Толстый евнух жался к очагу, словно здесь, так далеко от мест, где он жил, ему было невыносимо холодно.
— Не расстраивайся, Масрур! — угадала, что ему очень плохо, Жаккетта. — Мы не оставим госпожу Фатиму в беде, даже не думай.
Масрур обнял Жаккетту, уткнулся лысой головой в ее плечо и зарыдал так жалобно, что сердце разрывалось. Невозможно было поверить, что этот упитанный лысый человек, когда надо, превращался в хладнокровного убийцу.
Жаккетта гладила его по голове и утешала:
— Мы этому виконту спуску не дадим! Сейчас госпожа Жанна все вызнает — и мой муж придумает, что делать. — Жаккетте нравилось выговаривать непривычное «мой муж». — Он нас из Волчьего замка вытащил, троих — а уж одну-то госпожу Фатиму всяко-разно спасет.
Масрур тяжело вздохнул и пробормотал на неважном французском:
— Помнишь Тарабулус? Мы были как одна семья… Любимое время Масрура. Не бросай меня.
— Вот придумал! — разозлилась Жаккетта. — Хуже маленького, ей-богу. Я же сказала — все будет хорошо!
Масрур немного успокоился и решил:
— Буду помогать готовить.
— Вот здорово! — обрадовалась Жаккетта. — Филиппа тебе только спасибо скажет!
* * *Рыжий пират побывал во французском лагере. Бессовестно используя свое недюжинное обаяние, узнал, что мог, о пребывании здесь виконта Шатолу.
Сведения, полученные из разных источников, говорили одно: виконт не поехал с королем, он отбыл к себе в охотничий замок. И туда же отправился его многочисленный скарб и сундуки с нарядами. (Среди них был и шкафчик с черными черепами, которых у виконта осталось десять.)
Личный куафер тоже отбыл в Шатолу. А уж он-то явно поехал туда, куда переместились кудри его хозяина.
О восточных женщинах в окрестностях Ренна, слава богу, ничего не было слышно. Это был добрый знак.
Жанна узнала, что да, герцогине Анне пришлось выехать раньше, чем думали. Чтобы подчеркнуть, что она не пленница, а правительница независимого государства — хотя всем понятно, какая теперь это независимость, — но именно поэтому, чтобы лишний раз не обижать маленькую страну и юную невесту короля, сопровождают ее не французские войска, а бретонская гвардия. Французские войска следуют чуть поодаль.
А где будет происходить бракосочетание — по-прежнему строжайшая тайна. Ибо ходят слухи, что со стороны Нормандии прибыл отряд отчаянных головорезов, вызванных фон Польхейном, которые не остановятся ни перед чем, будут рыскать по следу французов, будут изыскивать любую возможность расстроить брак.