Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон

Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон

Читать онлайн Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 204
Перейти на страницу:

Дырявый Парус не сомневалась, что следующим действием этого спектакля станет казнь знати. На виселицах вздернут самых алчных и ненавистных городскому люду богатеев. Разумеется, казни будут публичными. Толпа начнет радостно свистеть и улюлюкать. В угаре этого безумного веселья малазанцы покажутся многим освободителями, избавившими парод от кровососов. Что будет дальше — тоже известно. Зеленым юнцам предложат стать такими же «вершителями справедливости» и вступить в малазанскую армию. Желающие найдутся, и немало. А потом их с оружием в руках отправят выискивать новых врагов империи, уничтожать всех, кто не желает жить под счастливым правлением мудрой императрицы Ласэны.

Колдунья видела эту гнусную игру в десятках других городов. Какими бы справедливыми ни были местные правители, какими бы щедротами ни осыпала бедноту местная знать, слово империи, подкрепленное ее мощью, мгновенно превращало всех их в тиранов и демонов. Такова природа человечества. Но самое скверное, что у Дырявого Паруса тоже была своя роль в этом спектакле.

Она вспомнила лица «сжигателей мостов», их характеры, разительно отличающиеся от цинизма и равнодушия, что царили вокруг. Сержант Бурдюк, но сути, был загнан в угол. Правильнее сказать, жизнь наползала на него, царапая и давя своими углами, делая все, чтобы сокрушить его представления о чести, долге, отношении к товарищам. Но он не сдавался. Пусть мир сузился до одного взвода — его взвод стоил целого мира. И Бурдюк не сдавался, упрямо отражая все атаки судьбы. Дырявый Парус часто думала… и не только думала — ей хотелось верить, что Бурдюк все же выйдет победителем из схватки с жизнью и увидит свой мир свободным от удушающей руки империи.

Следом она подумала о Быстром Бене и Каламе. Те, как умели, старались снять с плеч командира хотя бы часть его тяжкой ноши. Это было их проявлением любви к Бурдюку (как бы удивились они, назови она их отношение к сержанту любовью!). Остальные бойцы взвода (разумеется, за исключением девчонки) старались делать то же самое, но где-то вели себя как дети. Им хотелось вообще уберечь сержанта от всех превратностей судьбы.

Дырявый Парус удивилась самой себе. Она вдруг почувствовала: оказывается, эти люди для нее что-то значат и она способна тревожиться за них. А она-то считала подобные чувства давно исчезнувшими — спаленными буднями войны и развеянными вместе с пеплом пожаров. Колдунья прекрасно понимала: согласившись помогать сержанту и его взводу, она рисковала, но мысли об опасности не останавливали, а наоборот, только подхлестывали ее.

Что же до этой девчонки с глазами древней старухи — Дырявый Парус не хотела даже думать о ней.

И вот теперь еще этот капитан Паран. Что же с ним делать дальше? Сейчас он сидел на ее постели и смазывал меч. За эти четыре дня, как она пришла в себя, они почти не разговаривали. Каждый по-прежнему не доверял другому.

Может, в том и скрывалась загадка, что именно неопределенность положения притягивала их друг к другу? А притяжение существовало. Даже сейчас, стоя к Парану спиной, колдунья ощущала туго натянутую связующую нить. Сила, что бурлила в пространстве между ними, была опасной, но и волнующей тоже.

Дырявый Парус вздохнула. Сегодня утром появился Хохолок. Он был чем-то не на шутку взбудоражен. Ее вопросы Хохолок оставлял без ответа, но колдунья подозревала, что он нашел магическую тропу, способную привести его отсюда прямо в Даруджистан.

Мысль эта не прибавляла ей радости.

Колдунья ощутила трепетание охранительной сети, которую она возвела у входной двери.

— К нам кто-то идет, — сообщила она Парану.

Капитан вскочил и схватился за меч. Колдунья замахала руками.

— Успокойся, Паран. Я сделала тебя невидимым для других. Никто не почует твоего присутствия. Главное — не шуми и жди здесь.

В дверь негромко постучали. Колдунья пошла открывать. На пороге стоял молодой солдатик.

— В чем дело? — спросила Дырявый Парус.

— Железный кулак Дуджек просил узнать о вашем здоровье, колдунья.

— Мне гораздо лучше, — сказала она. — Я рада, что Дуджек не забывает про меня. Если это все, с чем он тебя посылал, тогда…

— Нет, колдунья, — почтительно перебил ее солдат. — Раз ваше здоровье стало лучше, я должен передать вам просьбу Железного кулака. Он просил вас прийти этим вечером в главное здание на обед.

Колдунья мысленно выругалась. И зачем она сказала этому мальчишке правду? Но идти на попятную было поздно. «Предложение» командира — тот же приказ, только переданный в более вежливой форме. Отказываться она не имела права.

— Передай Железному кулаку, что я благодарю его за оказанную честь и обязательно приду на обед.

Солдат уже собирался уходить, но Дырявый Парус задержала его.

— Ты, случайно, не знаешь, кто будет на этом обеде?

— Верховный маг Тайскренн, вестовой по имени Тук-младший и адъюнктесса Лорна.

— Адъюнктесса Лорна в городе?

— Так точно, колдунья. Приехала сегодня утром.

«Клобук ее накрой!» — подумала Дырявый Парус. Мир вокруг сразу сделался зыбким и страшным.

— Передай мой ответ Дуджеку, — сказала она солдату и поспешно закрыла дверь.

— Что-нибудь случилось? — крикнул ей из спальни Паран.

— Не размахивай мечом, капитан.

Колдунья подошла к комоду и принялась рыться в ящиках.

— Меня пригласили на обед.

Паран подошел и встал рядом.

— Пирушка для высших чинов? — спросил он.

Дырявый Парус рассеянно кивнула.

— Что-то вроде этого. Из заезжих гостей — адъюнктесса Лорна. Как будто нам здесь Тайскренна мало!

— Значит, она все-таки приехала, — прошептал Паран.

От этих слов колдунья похолодела.

— Так ты ждал ее? — медленно поворачиваясь к капитану, спросила Дырявый Парус.

Взгляд у капитана был испуганный. Слова, только что слетевшие с его губ, явно не предназначались для ее ушей.

— Выходит, ты у нее на службе? — прошипела колдунья.

Паран молча скрылся в спальне. Дырявому Парусу и не требовался его ответ. Все ясно и так. Подозрения Быстрого Бена не были напрасными. Заговор! Взвод Бурдюка хотят погубить. А если возьмутся за них, могут докопаться и до нее. Колдунья чувствовала, как внутри зреет решение. Мысли путались; злость перемежалась со страхом. Дырявый Парус не очень представляла, во что выльется ее решение. Главное, оно уже было и постепенно подчиняло себе всю лавину ее мыслей.

Где-то на городской башне отбивали седьмую стражу. Тук-младший поднялся по ступеням и оказался у дверей штаба имперской армии. Угрюмого вида караульный повертел в руках пергаментный листок с приглашением и весьма нехотя пропустил вестового, объяснив, куда надо идти. В животе у Тука противно забурлило. Конечно же, за этим приглашением стояла Лорна. По непредсказуемости и умению крутить людьми адъюнктесса едва ли уступала Тайскренну и прочим. О ней ходили разные слухи, поэтому за дверями вместо обеденного стола его вполне могла ожидать яма, полная голодных ядовитых змей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 204
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит