Том Марволо Гонт (СИ) - Француз Михаил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот! – поднял указательный коготь перед собой Пух. – Две с половиной тысячи квадратных километров ничейной земли с дурной славой и условиями жизни непригодными для магглов, – прорычал он, а я крепко задумался. Как-то эту проблему под таким углом еще не рассматривал. И этот взгляд был… свежим. И гораздо более оптимистичным, чем все иные. – А ещё два полностью рабочих энергоблока по 1000 мегаватт каждый. Плюс целый город с полной инфраструктурой, который легко может быть полностью переключен на питание от этих двух блоков.
– Очень интересно, – кивнул я. – Продолжай.
– А у тебя есть несколько десятков опытных сильных магов, преданных лично тебе.
– Это где же? – замер я, хмурясь, в попытке вспомнить “такое добро” в своем хозяйстве.
– В Азкабане, – рыкнул медведь и поправил очки у себя на носу.
– И как ты предлагаешь их оттуда достать? – хмыкнул я.
– Дядю своего же ты как-то достал? - ответил Пух и оскалился, изображая улыбку. Был бы кто нервами похлипче меня – поседел бы. Или обделался от такой “доброй” улыбки.
– То – один узник, мало кому интересный: помер и помер. А это несколько десятков опаснейших преступников, – для проформы возразил я. Медведь лишь оскалился чуть сильнее. – Ладно, Винни, я понял тебя. У! Ты мой мохнатый гений! – прислонился я своим лбом к его лобастой башке и почесал его затылок. – Что бы я без тебя делал!
– Раз за разом проигрывал “бородатому долькоману”, – спокойно прорычал медведь, когда я его отпустил и поправил очки когтем.
– Это был риторический вопрос, – рассмеялся я. – А как же Хогвартс?
– Десять-двенадцать лет вполне достаточный срок, чтобы обжиться на новом месте и оставить за себя толкового управляющего, – ответил медведь.
– Так самку хочется? – сочувственно усмехнулся я.
– Весна, – философски заметил Бенджамин Пухус, снимая очки и протирая их платочком. – Позанимаемся?
– С удовольствием, – хмыкнул я, вставая со стула.
***
Хмурым майским утром к скалистому неприветливому острову причалила одинокая лодка. Из неё на берег вылез высокий черноволосый мужчина в тёплой мантии и поздоровался со встречающими его двумя волшебниками.
Те ответили на приветствие и пригласили следовать за собой к мрачному замку ужасов – Азкабану.
В кабинет начальника тюрьмы после вежливого стука в дверь, дождавшись разрешения, вошёл тот самый черноволосый волшебник, что получасом ранее причалил к берегу.
– Здравствуйте, мистер Терренс, – поздоровался он.
– О, Том! Заходи-заходи, – радостно приветствовал его начальник тюрьмы. – Ты снова к нам? Странно, обычно гости у нас редкость. Добровольные, я имею в виду.
– Здесь не настолько всё плохо, как все утверждают, – улыбнулся вошедший, беря от стены стул и усаживаясь напротив сидящего за столом начальника тюрьмы – Кларенса Терренса.
– Так считаете вы один, Том, – улыбнулся Кларенс.
– Ну, вполне может быть, – пожал плечами гость. – Не зря же меня пять лет назад вся страна знала как Лорда Судеб Волан Де Морта. Мы с дементорами на короткой ноге.
– В… В… Волан… – аж начал заикаться Кларенс. – Не произносите это имя!
– А почему я должен бояться своего имени? – удивился гость, весело улыбаясь.
– Беду накличете! – сделал отгоняющий злых духов жест из религии Христиан Кларенс, выдав себя этим, как магглорожденного или полукровку. – И не шутите так! Сами-знаете-кто умер пять лет назад в Годриковой Впадине! И слава Богу! До сих пор, вспоминая то время, вздрагиваю. Как же хорошо, что этот монстр убился об Гарри Поттера!
– Как скажете, мистер Терренс, – спрятал улыбку гость. При этом глаза его смеялись.
– Вы по делу, Том? – вздохнул, возвращая самообладание Кларенс.
– К сожалению да, мистер Терренс. Хотя и хотелось бы сказать, что всего лишь пришёл распить бутылочку этого прекрасного огневиски, – поставил гость на стол литровую бутылку одного из самых дорогих сортов волшебного алкоголя. Да еще и судя по году на этикетке не менее чем тридцатилетней выдержки. Последовало легкое движение руки гостя, и на столе сформировались два стакана подстать напитку. Дальше гость ловко сковырнул пробку и уверенными движениями налил огневиски в оба. – Ваше здоровье, мистер Терренс, – поднял свой стакан он.
– За встречу, – улыбнулся Кларенс и тоже поднял стакан. Стекло мелодично звякнуло, когда мужчины аккуратно столкнули бокалы и выпили. Точнее Кларенс выпил, а гость лишь немного смочил губы. – Эх, хороша, зараза! – поёжился начальник Азкабана. Гость щелкнул пальцами и появившийся домовой эльф принялся быстро выставлять на стол соответствующую напитку закуску. – Так, что за дело, Том?
– Давай, ещё по одной, Кларенс, – предложил гость сноровисто вновь наполнил стакан Терренса и чуть плеснул себе.
– Давай, – согласился тот. Чокнулись, Терренс опрокинул в себя ещё порцию огневиски, тогда как гость, снова лишь немного пригубил напиток.
– Да в принципе ничего сложного, Кларенс, – пожал плечами гость, отставляя стакан и накалывая вилочкой скользкий маринованный опенок с тарелочки. – Все, как в прошлый раз, три года назад.
– А на этот раз кто? – подналег на колбасную нарезку начальник Азкабана.
– Да ты их наверное и не знаешь, – ответил гость, снова наполняя стакан Терренса.
– “Их”? – удивился Клеренс, глянув на своего собеседника и чуть задержавшись на веселых глазах, заметно расслабился лицом.
– Да, – улыбнулся гость и подвинул ему свиток. – Вот списочек.
– Двадцать восемь человек?!! – возмутился Кларенс, бегло просмотрев содержимое свитка, и снова вскинул голову, упершись взглядом во все так же смеющиеся глаза гостя.
– Зато представь: какие деньги! Если за одного было две тысячи галлеонов, то за двадцать восемь, это же целых пятьдесят шесть!
– О да… – вяло протянул Клэренс, так и не разорвавший зрительного контакта с гостем. – Но такое большое число одновременно умерших заключенных вызовет подозрения…
– А почему они должны умирать одновременно? – удивился гость.
– Но как же…
– Пусть они себе числятся живыми по всем бумагам и отчётам, – весело улыбнулся гость. – Заодно и финансирование, выделяемое на их содержание, можно будет сэкономить. А ведь это немалые деньги!
– О да… – вновь выдохнул Терренс.
– А заключённые, опять же в бумагах, пусть умирают по два, по три в год. Это же вполне естественная убыль для тюрьмы с дементорами, не правда ли? – продолжая держать зрительный контакт, говорил гость.
– Конечно, Том… – ответил Клэренс. – Конечно.
– Деньги на твой счёт в Гринготтсе уже переведены. Так что не будем тянуть, правда? – сказал гость, поднимаясь со стула. – Нам ведь надо ещё успеть прикончить бутылку этого прекрасного напитка!
– Конечно, Том… – поднялся из-за стола магглорожденный волшебник Кларенс Терренс, глаза которого были немного менее подвижными, чем обычно. – Конечно...
***
Утром Кларенс проснулся за своим рабочим столом, в своём кабинете. Голова у него немилосердно трещала. И причина этого в явном виде присутствовала на этом самом столе: целых три пустых бутылки дорогущего огневиски, остатки обильной закуски на красивых тарелках и одна бутылка, пустая всего лишь до половины.
Кларенс прилип к ней взглядом и трясущимися руками схватил ее, после чего жадно припал к горлышку. Спустя две минуты и добрую четверть содержимого бутылки, он отлип от неё, жадно отдышиваясь. Боль начинала отступать, а в голове начинало проясняться. Пришло ощущение блаженства. Кларенс с удовольствием закусил выпитое остатками жареной курицы с одной из тарелок. Прожевал и начал процесс восстановления дня вчерашнего. И повода – с чего же он так напился то, и главное с кем?
Спустя пару минут он схватился за волосы и застонал. Он вспомнил! И лучше бы не вспоминал, право слово!
На столе справа от закуски, так и лежал вчерашний свиток со списком. Кларенс, отпустив свои волосы, дрожащими руками поднял его, развернул и вчитался в строки. И чем дольше читал, тем сильнее дрожали его руки и безумнее становились глаза.