Собор без крестов - 2 - Владимир Шитов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив стрельбу по американцам, Оливейро приказал Паоло и Джованни:
— Идите и возьмите в багажнике их машины три чемодана с баксами и быстро валите сюда. Долго там тут прохлаждаться нельзя.
— Может быть, там кто-то еще остался живой? — выходя из машины, высказал предположение старшему группы Паоло.
— Вряд ли. После такого «промывания» даже мухи дохнут. Хотя какие-нибудь мухи могли остаться, — пошутил Роберто, стрелявший вместе с Оливейро по американцам, улыбкой показывая товарищам, что своей работой он доволен.
— Но все равно, поосторожнее там, — чисто формально предостерег выходящих из машины бандитов Оливейро.
— Вы там долго не копайтесь, -г посоветовал уходящим Роберто.
По тому, как Паоло с Джованни крадучись подходили к «опелю», видно было, что они не очень-то довольны своей миссией. Только когда Паоло, открыв дверцу машины, увидел, что водитель и пассажир на переднем сиденье мертвы, он расслабился. С мертвецами воевать он не боялся.
Оливейро, отвечавшему за операцию, показалось, что его боевики ведут себя около «опеля» не слишком расторопно. Увидев вывалившийся из него труп девушки, довольный проделанной «работой», он доверительно произнес, обращаясь к Роберто:
— Пойдем поможем им забрать багаж, а то они, как я вижу, не очень-то торопятся. Трасса оживленная, и к нам в любой момент могут подкатить ненужные свидетели.
Не успели они выйти из машины, как услышали грохот автомата, строчащего из «опеля». Его «коса» моментально срезала Паоло и Джованни. Только это и смогли увидеть
Оливейро и Роберто, после чего, спасая свои жизни, они спрятались за «ниссан» от роя пуль и начали стрелять, пытаясь подавить последний очаг сопротивления.
Занятые стрельбой, они не заметили, как в их машине загорелся бензобак, а потом взорвался, облив горящим бензином прятавшихся за ним итальянцев. Пылающими факелами они с воплями бегали по трассе, но потушить пламя и спасти их жизни было уже некому...
Когда группа Вентурио услышала интенсивную стрельбу в той стороне, куда отправился Оливейро со своей группой налетчиков, то он посчитал, что их операция вступила в свою завершающую стадию. Он приказал водителю немедленно развернуть машину и направиться к месту схватки.
Подъехав к месту сражения, Вентурио с членами своей группы увидел ужасную картину. Два их товарища, до неузнаваемости обгоревшие, лежали на трассе безжизненными «куклами», а остальные, — изрешеченные многочисленными огнестрельными ранениями — кровавыми пятнами заполняли пространство между двумя машинами.
Исходя из того, что в последних с трудом можно было узнать останки Паоло и Джованни, Вентурио пришел к выводу, что обгоревшие трупы принадлежат Оливейро и Роберто.
Американцы, трое мужчин и женщина, тоже были мертвы. Облазив и обыскав их машину, Вентурио никаких чемоданов не нашел. Убедившись, что деньги куда-то исчезли, а дольше задерживаться на месте преступления становится опасно, он со своими боевиками поехал в Люцерн. У него в голове постоянно звучал один вопрос:
«Я же видел у американцев три чемодана с деньгами! Куда они могли деться? Бесследно сгореть деньги не могли. Плотные пачки денег не так легко сжечь, да и от трех чемоданов в случае пожара тоже что-то все равно должно было остаться.»
О том, что недавно в схватке с американцами погибли четыре его товарища, он старался не думать. Его больше беспокоил вопрос, что теперь он скажет Каталоно по поводу проваленной операции и какое наказание определит ему за это босс.
«Если так удачно начавшаяся операция завершилась провалом, то кто в этом, кроме меня, еще может быть виноват? Кого можно подставить? — размышлял Вентурио. — Ну, конечно же — Джузепе Фераро. Да, он заслужил, гад! Если бы не он с его дурацкой идеей, я бы сейчас не был бы в таком идиотском положении. Не исключено, что Фераро кому-то еще проболтался о своей сделке с нами. Теперь мне надо заметать все следы. Фераро видел в лицо Каталоно, меня, значит, автоматически он стал опасным и ненужным нам свидетелем. Его надо срочно уничтожить. Пока меня не опередила и не добралась до него швейцарская полиция,» — определился он по дороге в город.
В том, что по факту гибели восьми человек на трассе полиция возбудит уголовное дело и проведет тщательное расследование, Вентурио не сомневался. Следовательно, считал он, рано или поздно фараоны должны были бы выйти на Фераро. Обратившись к помощи Интерпола, они быстро выяснят и в конечном итоге опознают участников побоища на дороге. Следовательно, установят, что один из убитых итальянцев являлся братом служащего ограбленного банка.
Готовясь к операции, Вентурио никак не мог, да и не имел права оставить без своего внимания личность Фераро, которого он рано утром на своем автомобиле доставил из Италии домой. Тогда его домашний адрес нужен был как для того, чтобы при успешном завершении операции отдать ему девять тысяч долларов, так и для дальнейшего «творческого» сотрудничества. Поэтому Вентурио не поленился и оказал Фераро честь, доставив его домой.
Теперь же адрес неудачливого информатора понадобился для более серьезного разговора. Подъехав к его дому, Вентурио, обращаясь к одному из своих боевиков, приказал:
— Тарантино, сходи к нашему «другу» Фераро в его берлогу и успокой его там навеки, чтобы больше никому не толкал такое фуфло, на которое купились мы.
Боевик, молча накрутив на ствольную часть пистолета глушитель, сунув его себе за пояс брюк, покинул машину, предварительно накинув на плечи легкую куртку, под которой пистолет стал незаметен. Минут через десять Тарантино вернулся к черному «мерседесу».
— Ну как? — спросил его Вентурио.
— Все сделал, как ты велел.
— Он тебе не исповедывался?
— Пьяный валялся на кровати. Я его не стал тревожить, все равно мне не о чем с ним говорить.
— Пальчиками там ничего не трогал? Не наследил?
— Не новичок в этом деле, волоку, что почем, — заверил Вентурио Тарантино.
Не станет же он хвастать шефу, что прежде чем покинуть комнату убитого, забрал тысячу долларов, которые Фераро даже не успел начать тратить.
Вот так для Джузепе Фераро закончилась его «лебединая песня».
ГЛАВА 66. КАТАЛОНО РАЗГНЕВАЛСЯ
Как Вентурио и предполагал, его встреча с боссом по возвращении домой из Швейцарии была не только неприятной, но и опасной для его жизни. Разгневанный неудачей босс мог запросто приказать своим заплечных дел мастерам убить его. Встреча с Каталоно состоялась в одной из многочисленных загородных вилл, принадлежащих боссу, где часто пропадали бесследно приглашенные и насильно привезенные туда гости.
Когда Вентурио на своем черном «мерседесе» подъехал в назначенное время к вилле, то перед входом двое охранников, хорошо знавших его, произвели тщательный личный обыск и забрали пистолет.
Каталоно принял его не у себя в кабинете, что считалось честью для гостя и проявлением уважения к нему, а в курительной комнате, чтобы даже этим дать понять Вентурио, насколько он им недоволен. Вентурио приготовился вытерпеть и более обидное унижение, а поэтому сделал вид, что доволен приемом.
— Ну, рассказывай, герой, о своих заграничных похождениях, — сидя верхом на стуле, пожевывая губами сигару во время разговора и сверля его злыми глазами, потребовал Каталоно, не предложив Вентурио сесть.
Слушать Каталоно умел. Говорившего он не перебивал, давал ему возможность полностью высказаться.
Сообщив все, что считал нужным, Вентурио замолчал.
Раздавив недокуренную сигару в хрустальной пепельнице, Каталоно спросил:
— Ты знаешь, какой куш тобой упущен?
— Нет!
— По телевизору было сделано сообщение, что недалеко от города Люцерн в Швейцарии на трассе на машину американского миллионера Юргенда Потсбернера, ехавшего с охраной, было совершено бандитское нападение. Миллионер, его личный секретарь и двое телохранителей убиты. Со стороны нападавших имеется тоже четверо убитых. Из машины американца злоумышленниками похищено семь миллионов долларов, которые он в этот день взял из банка. Таковы реалии. Я внимательно выслушал твою байку, а теперь серьезно говори мне, куда вы дели семь миллионов баксов?