Том 1. Стихотворения 1838-1855 - Николай Некрасов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В. Г. Белинский выделил в главе I «Говоруна» первые две строфы (начиная со ст. 3: «…Я предан сокрушению…»): «В этих шуточных стихах, — писал он, — целая история жизни многих людей…» (Белинский, т. VII, с. 11). Ст. 47 («Бежать хотел в Швейцарию») Ф. М. Достоевский цитировал в «Зимних заметках о летних впечатлениях» (1863); скрытая цитата из того же стиха содержится в его фельетоне «Петербургские сновидения в стихах И прозе» (1861); в повести «Двойник» (1846) находим реминисценцию ст. 61–62: «капитальцем, домком, деревеньками и красавицей дочерью» (см.: Гин М. Достоевский и Некрасов. — Север, 1971, № 11, с. 117, 118). Ст. 399–414 («Я с час пред умывальником…») во второй половине прошлого века распространялись в радикальной среде в виде отдельного стихотворения (см. выше).
Глава I
Хвалы он всем славнейшие Печатно раздает… — Речь идет о Ф. В. Булгарине (см. о нем на с. 579 наст. тома, комментарий к стихотворению «Он у нас осьмое чудо…»).
Шарманщик с обезьяною… — В ту пору в Петербурге было много бродячих шарманщиков, преимущественно иностранцев. Их различные типы подробно описал Д. В. Григорович в рассказе «Петербургские шарманщики» (1843).
Па-де-де (франц. pas de deux) — танец вдвоем.
С тех пор, как шутка с «Нашими» Пошла и удалась… — В 1841–1842 гг. в Петербурге выходила (отдельными выпусками) серия бытописательных очерков «Наши, списанные с натуры русскими» (редактор А. П. Башуцкий). Всего было издано 14 выпусков; каждый был иллюстрирован политипажами (гравюрами на дереве).
Историю которого Состряпал Полевой. — Имеется в виду книга Н. А. Полевого «История Италийского графа Суворова-Рымник-ского, генералиссимуса российских войск» (СПб., 1843), имевшая рекламно-коммерческий характер; была украшена многочисленными политипажами, выполненными в Петербурге и Париже. Белинский резко отрицательно отозвался о ней (Белинский, т. VI, с. 562–565).
Увидишь тут Булгарина, В бекеше, в картузе. — Намек на иллюстрацию в издании Булгарина «Очерки русских нравов», по поводу которой Некрасов в своей рецензии писал: «Что за охота рисовать такие отталкивающие физиономии!..» (ПСС, т. IX, с. 80; см. также с. 710).
И целую компанию Салопниц и бродяг. — Намек на рассказ Булгарина «Салопница», выпущенный в 1842 г. отдельной книжкой с политипажами В. Ф. Тимма. Об этой книжке Белинский писал: «Разумеется, всякий полюбуется картинками, а читать текста уж верно не будет» (Белинский, т. VI, с. 171).
Иллюминовано — здесь игра слов: иллюминовать (франц. illuminer), т. е. иллюстрировать, а также ярко освещать.
Клот, Тимм и Нетельгорст… — К. К. Клот (правильнее — Клодт) — (1807–1879) — русский художник, основатель школы гравировки на дереве. В. Ф. Тимм (1820–1895), О. П. Нетельгорст — художники-граверы.
«Жизель» (1841) — балет А.-Ш. Адана; в петербургском Большом театре был поставлен в 1842 г.
Гран Л.-А. (1819–1907) — известная датская балетная артистка. Отчет об исполнении ею партии Жизели 30 января 1843 г. см.: ЛГ, 1843, 21 февр., № 8, «Журнальная амальгама», с. 163.
Андреянова Е. И. (1816?-1857) — танцовщица, впервые в Петербурге исполнившая партию Жизели.
Поэма музыкальная Исполнена красот, Но самое печальное Либретто: уши рвет! — Подобные легковесные суждения о либретто оперы «Руслан и Людмила», высказывания о «несценичности» оперы имели место непосредственно после премьеры, состоявшейся в Большом театре 27 ноября 1842 г. (см.: Орлова А. М. И. Глинка. Летопись жизни и творчества. М., 1952, с. 245–248). Нет оснований считать, что Некрасов солидаризировался с этими словами, вложенными в уста Белопяткина, тем более что к февралю 1843 г. (когда появилась глава I «Говоруна») передовая публика уже по заслугам оценила гениальную оперу Глинки.
Полкана голова… — Голова великана не имеет имени ни в опере Глинки, ни в поэме Пушкина. Имя Полкан встречается в русском фольклоре, особенно же оно было распространено в лубочных изданиях (см., например, сказку о Бове-королевмче).
Десть — старинная мера писчей бумаги (24 листа).
Боско К.-В. (1793–1863) — итальянский фокусник, неоднократно гастролировавший в России. Его фокусы подробно описаны в особой книжке: Волшебный кабинет Карла Боско, или Чародей молодежи. СПб., 1849.
Цыганы из Москвы… — Речь идет об известном цыганском хоре Г. Соколова; ср. стихотворение В. Г. Бенедиктова «Московские цыгане» (1842).
«Соловей» — романс А. А. Алябьева на слова А. А. Дельвига.
Проводят в лавки газ! — О газовом освещении в Петербурге говорится также в стихотворении Некрасова «Провинциальный подьячий в Петербурге» (1840); см. на с. 284 наст. тома.
Глава II
Консоляция — штраф в некоторых карточных играх.
Рубина Д.-Б. (1795–1854) — знаменитый итальянский певец, «божественный тенор». Его гастроли в Петербурге, начавшиеся весной 1843 г., проходили с огромным успехом. О его концертах в зале Дворянского собрания, о его выступлениях в операх «Отелло» (Д. Россини) и «Лючия ди Ламмермур» (Г. Доницетти) см.: ЛГ, 1843, 7 марта, № 10; 25 апр., № 16, 2 мая, № 17.
Лист Ф. (1811–1886) — великий венгерский композитор и пианист. В апреле-июне 1843 г. дал ряд концертов в Петербурге.
Сулье Л. - наездник, родом из Франции, служил шталмейстером (старшим конюшим) у турецкого султана. В январе 1843 г. прибыл со своей труппой в Петербург, где в течение нескольких месяцев показывал «конские ристалища» на городских площадях. Д. В. Григорович вспоминал о встрече с Некрасовым на одном из таких «ристалищ» (Григорович Д. В. Литературные воспоминания. [М.-Л.], 1961, с. 78), Подобные «ристалища» устраивались в Петербурге и весной 1844 г. (см. их подробное описание в фельетоне Некрасова «Хроника петербургского жителя» — ПСС, т. V, с. 405, 426–427).
Прилежно я окидывал Заморского кита. — В апреле 1843 г. чучело кита было выставлено в особом балагане возле Александрийского театра (см.: СП, 1843, 10 апр., № 80, с. 319).
Брамбеус — см. на с. 667 наст, тома комментарий к стихотворению «Провинциальный подьячий в Петербурге».
Контраданс (правильнее: контрданс) — бальный танец.
На пе — термин карточной игры, обозначающий намерение играть по удвоенной ставке.
Тюря С. - известный в тогдашнем Петербурге игрок на бильярде. См. о нем в статье В. Толбина «Маркеры и бильярдные игроки» (Финский вестник, 1847, № 9).
Брамбеус сам с кометою За ум меня сравнил. — В 20-х числах февраля 1843 г. вышла тоненькая книжечка — СвС, т. 1, где была помещена глава I «Говоруна». Эту книжечку Барон Брамбеус (О. И. Сенковский) в шутку сравнил с кометой, наблюдавшейся тогда в Европе (БдЧ, 1843. № 3, с. 43).
Глава III
Боржия — главная героиня оперы Г. Доницетти «Лукреция Борджиа» (1833).
Альбони М. (1823–1894) — итальянская певица. На гастроли в Петербург прибыла осенью 1844 г.
Гарция — Виардо (урожд. Гарсиа) М.-Ф.-П. (1821–1910), знаменитая французская певица. В Россию на гастроли приезжала неоднократно, начиная с 1843 г.
Гарнец — старая мера сыпучих тел, равная 3,28 литра.
Фиглярин — кличка, данная Ф. В. Булгарину Пушкиным (в стихотворениях «Не то беда, что ты поляк…» и «Моя родословная») и получившая широкое хождение в литературе.
Над нами сочинители Смеются в повестях… — Ср. в стихотворении «Чиновник» строки «Зато, когда являлася сатира…» (с. 417–418 наст. тома) и комментарий к ним (с. 685–686).
Без вздоров сатирических Идет лишь Полевой… — Пьесы Н. А. Полевого (1796–1846), проникнутые консервативными тенденциями, пользовались успехом в среде чиновников, подобных Белопяткину. Некрасов относился к этим пьесам резко отрицательно; см. его рецензию, написанную еще в 1842 г. (ПСС, т. IX, с. 61–68).
«И он их не чуждался в годы оны…»*
Печатается по автографу ГБЛ.
Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: ПССт 1931, с. 447.
Автограф — ГБЛ, ф. 195, 5758, 2/8, л. 2 об. — представляет собою отдельную заметку на рукописи романа «Жизнь и похождения Тихона Тростникова».
Датировка (1843–1844) предположительно определяется на основании местоположения автографа.
В ст. 3–5 речь идет о Жорж Санд. Ср. в «Литературной тле» И. И. Панаева: «…а о Жорже Санде не имел никакого понятия и только слышал от кого-то, что она ходит в мужском платье и курит сигары» (Панаев И. И. Сочинения, т. I. СПб., 1860, с. 423). См. также у Некрасова в «Прекрасной партии» (1852) строки: «И строго осуждал Жорж Санд, Что носит панталоны» (на с. 107 наст. тома) и комментарий к ним (на с. 609).
«И так за годом год… конечно, не совсем…»*