Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город костей - Кассандра Клэр

Город костей - Кассандра Клэр

Читать онлайн Город костей - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 102
Перейти на страницу:

Люк снова поправил очки:

— Блэквелл-Айленд. Точно!

— Блэквелл-Айленд?

Люк махнул рукой:

— Прежнее название острова. Им владел древний род Сумеречных охотников. Как же я не догадался! — Он взглянул на Гретель: — Найди Аларика. Срочно зови всех сюда. Пусть готовятся к бою. — На губах Люка заиграла легкая усмешка, совсем как у Джейса во время сражения.

Люк долго вел Клэри по лабиринту коридоров с камерами, пока они не очутились в пустой приемной. Лучи вечернего солнца косо ложились на столы, шкафы, проеденные термитами, и потрескавшуюся напольную плитку с девизом полиции Нью-Йорка: «Fidelis ad Mortem».

— Верность до самой смерти, — перевел Люк, проследив за взглядом Клэри.

— Внутри это заброшенный полицейский участок, а снаружи примитивные видят лишь выселенный жилой дом или сдающееся в аренду помещение, — предположила она.

— На самом деле снаружи здание замаскировано под китайский ресторан, — признался Люк. — Только служба доставки, без обслуживания.

— Китайский ресторан? — эхом повторила Клэри.

Люк пожал плечами:

— Ну да, мы же в Чайна-тауне — китайском квартале. Раньше здесь располагался полицейский участок помер два.

— Наверное, люди удивляются, что у службы доставки не указан телефон.

Люк ухмыльнулся:

— Телефон есть, просто отвечаем редко. Когда заняться совсем нечем, некоторые волчата разносят свинину «му шу».

— Шутишь?

— Почему? Иногда чаевые приходятся очень кстати. — Люк толкнул дверь, и они вышли на залитую солнцем улицу.

Все еще размышляя, не розыгрыш ли это, Клэри перешла вслед за Люком на другую сторону Бэкстер-стрит, где была припаркована его машина. По счастью, внутри пикапа ничего не изменилось: по-прежнему пахло опилками, старой бумагой и мылом. Под зеркалом заднего вида висели игральные кубики из золотистого плюша, теперь уже выцветшие от времени. Десятилетняя Клэри подарила их Люку, потому что такие же были в «Тысячелетнем соколе» — космическом корабле из «Звездных войн». На полу валялись смятые фантики от жвачек и пустые стаканчики из-под кофе. Клэри со вздохом откинулась на спинку переднего пассажирского сиденья. Все-таки усталость брала свое.

Люк захлопнул за Клэри дверцу:

— Сиди тут.

Он пошел к Гретель и Аларику, появившимся на ступеньках заброшенного полицейского участка; пока они разговаривали, Клэри развлекалась тем, что по-разному фокусировала зрение, от чего защитные чары то появлялись, то исчезали. Сначала она видела заброшенный полицейский участок, а потом — обветшалое заведение с желтой вывеской «Джейд Вульф. Китайская кухня».

За пикапом Люка выстроились фургоны, мотоциклы, внедорожники и даже один разваливающийся школьный автобус. Вереница припаркованных машин растянулась вдоль целого квартала и исчезала за углом. Эскорт оборотней. Интересно, как им удалось так быстро собрать целую армию машин? Выпросили? Одолжили? Украли? Отобрали силой? С другой стороны, не давиться же всем вместе в общественном транспорте!

Люк взял у Гретель белый бумажный пакет и направился обратно к пикапу. Садясь за руль, он вручил пакет Клэри:

— Назначаю тебя ответственной.

Клэри подозрительно уставилась на пакет:

— А что там? Оружие?

Плечи Люка затряслись от беззвучного смеха.

— Вообще-то паровые булочки Бао с мясом и кофе.

Клэри быстренько открыла пакет; желудок нетерпеливо заурчал. Она впилась зубами в булочку, смакуя солоноватый вкус свинины и мягкое тесто.

— Тебе дать булочку?

— Да.

Пикап влился в поток на Кэнел-стрит. Клэри вспомнились старые времена, когда они покупали в булочной горячие пирожки, которые доезжали только до Манхэттенского моста.

— Расскажи мне про Джейса, — попросил Люк. Клэри чуть не подавилась булочкой и глотнула кофе, чтобы унять кашель.

— А почему ты им вдруг заинтересовался?

— Пытаюсь понять, что от него хочет Валентин.

— Не знаю.

Люк хмуро посмотрел на заходящее солнце:

— Разве Джейс не один из лайтвудовских детишек?

— Не-а. — Клэри приступила к третьей булочке. — Его фамилия Вэйланд. Его папа...

— Майкл Вэйланд?

— Угу. А когда Джейсу было десять лет, Валентин убил его. В смысле, Майкла.

— Очень похоже на Валентина.

Что-то в голосе Люка заставило Клэри покоситься. Неужели Люк ей не поверил?

— Майкла Вэйланда убили на глазах у Джейса, — добавила она, словно желая подкрепить свои слова.

— Ужасно, — произнес Люк. — Бедный парень.

Они двигались по Пятьдесят девятой улице. Закатное солнце окрасило реку в золотисто-кровавый цвет. Вдали виднелась южная оконечность Рузвельт-Айленда.

— В принципе, Джейс хороший. Для Лайтвудов он как родной.

— Могу представить: они всегда дружили с Майклом. — Люк перестроился в левую полосу. В боковом зеркале отражался караван следующих за ними машин: вся вереница точно повторила маневр пикапа.

— Кстати, скоро взойдет луна, — промолвила Клэри. — И что, вы все сразу обернетесь волками?

У Люка дернулся уголок рта.

— Не совсем. Только новообращенные не в силах себя контролировать. Остальные с годами научились. Сейчас луна на меня может повлиять только в своей самой полной фазе.

— А когда луна почти полная, то ты чувствуешь меньше позывов стать волком?

— Пожалуй, так.

— Ну тогда не стесняйся, высунь голову из окна, если хочется.

Люк засмеялся:

— Я же оборотень, а не золотистый ретривер!

— Ты давно стал вожаком стаи? — вырвалось у Клэри.

Он подумал:

— Наверное, около недели.

Клэри резко повернулась к Люку:

— Около недели?

— Я узнал, что Валентин похитил Джослин. Шансов против него у меня немного, помощи от Конклава ждать не приходится. Тогда я за день нашел местную стаю оборотней.

— И убил вожака, чтобы занять его место?

— Только так я смог быстро обзавестись большим количеством бойцов. — В голосе Люка не слышалось и намека на сожаление.

Впрочем, на хвастовство тоже. Клэри вспомнила, как она следила за Люком, спрятавшись в его доме. Тогда ей бросились в глаза глубокие порезы на лице и руках Люка и то, как он периодически морщился от боли.

— Я уже делал так раньше и не сомневался, что смогу вновь. — Люк пожал плечами. — Джослин исчезла. Ты меня возненавидела: я приложил к этому все усилия. Мне было нечего терять.

Клэри задрала ноги на приборную доску. Сквозь треснутое стекло прямо над носками ее зеленых кроссовок появилась восходящая луна.

— Теперь тебе есть что терять.

Очертания приюта Ренвика, похожего на дом с привидениями, причудливо выделялись на фоне темной реки и ярких огней Манхэттена. Люк и Клэри в полном молчании въехали на остров. Асфальт уступил место гравию и наконец просто утрамбованной земле. Дорога шла вдоль высокого сетчатого забора, по верху которого, словно оригинальное украшение, виднелись завитки колючей проволоки.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Город костей - Кассандра Клэр торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит