Фонтан переполняется - Ребекка Уэст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мистер Пеннингтон приехал, мама, к его замешательству, приняла его вместе со мной. Но она не мыслила себя отдельно от своих детей, она могла сказать: «Да, я была совершенно одна» о каком-нибудь случае, когда мы вчетвером находились рядом. Мистер Пеннингтон очень пристально посмотрел на меня и сказал: «Мисс Роуз этот разговор покажется скучным», но я с невозмутимым видом осталась, так как опасалась, что такой близкий к власти человек мог снова вовлечь папу в какую-нибудь героическую авантюру, оставив тем самым маму и всех нас без средств к существованию. Но оказалось, что мистер Пеннингтон пришел совсем по другому поводу. Он принес свернутые в трубку машинописные листы, разложил их на коленях и спросил:
– Миссис Обри, вам не кажется, что вашему мужу не помешало бы отдохнуть?
– Да, конечно, – с воодушевлением ответила мама, надеясь, что вернулись былые времена и папу собираются пригласить в какой-нибудь великий дом.
– Куда вы могли бы его отправить? – спросил мистер Пеннингтон.
– О… Понимаю. Это сложно. Иногда я вожу своих девочек и сына на море, но муж всегда отказывается ездить с нами.
– Разве у него нет родни в Ирландии?
Мама замялась и сразу приобрела усталый вид.
– Есть. Но все родственники, которых он любил, умерли. Туда он поехать не может.
– Подумайте, нет ли других мест, куда он мог бы отправиться? Туда, где ему предоставят полный покой? Полный покой. Послушайте, миссис Обри. Вы знаете, что я испытываю к вашему мужу самые дружеские чувства. Я не забыл и никогда не забуду день, когда мисс Роуз… – он очень ласково посмотрел на меня, – …и ее отец пришли в Палату общин и ваш муж сделал мне предостережение, от которого я едва не отмахнулся, и, если бы мы с дядей к нему не прислушались, это привело бы к страшным последствиям. Право, я абсолютно неверно его понял. Впоследствии для меня стало откровением, что с человеком может случиться нечто подобное и он может так неверно истолковать то, что происходит. Право, это стало для меня уроком. Так вот, сегодня я пришел к вам из благодарности к вашему мужу. Полагаю, вы знаете, что наша маленькая группа заказала ему короткий памфлет на тему будущего. Будущего Европы и нашей внешней политики.
Несколько недель назад мы заметили, что папа дни напролет что-то непрерывно писал, но об этом памфлете он нам не рассказывал. Без сомнения, ему заплатили аванс и он уже проиграл все деньги.
– Так вот, я не могу его опубликовать. Правда не могу. До сих пор я восхищался каждой написанной им строчкой, и я думаю, что после смерти его причислят к классикам. Но, миссис Обри, это я не могу опубликовать. Ему нужен отпуск. Долгий отпуск.
– Я понимаю, что вы пытаетесь до меня донести, – сказала мама. – Но я нахожу очень странным, что нечто, написанное на такую туманную тему, как будущее, о котором никто не может сказать, прав автор или ошибается, вызывает у вас столь бурные чувства. Что именно из написанного моим мужем вас так встревожило?
– Миссис Обри, да и мисс Роуз, я надеюсь, вы простите меня, если я скажу вам, что это самые ужасные вещи.
– Расскажите же, что он написал.
– Ну, вряд ли эти подробности развеселят дам.
– Дамы намного меньше привыкли к веселью, чем полагают господа, – ответила мама. – Пожалуйста, расскажите нам, что было в памфлете.
– Ну, начинается памфлет хорошо. Так говорится, что государству опасно давать больше полномочий, чем необходимо, чтобы поддерживать общественные институции вроде армии, флота, полиции и почтовой системы, которые невозможно регулировать усилиями отдельных граждан. Пока все отлично. С этим я и мои друзья согласны. Социализм – это ужасно, – сказал он, неожиданно вскинув голову и глядя на маму, словно большой пес, которому показалось, что он услышал грабителей. – А далее мистер Обри углубляется в теорию. Я в этом не силен. Но дядя говорит, что тут все правильно. Ваш муж пишет, что наказать государство гораздо сложнее, чем отдельных граждан, и что нет никаких оснований предполагать, будто государство, если дать ему столько же свободы, сколько гражданам, с меньшей вероятностью станет совершать преступные поступки. Единственный способ контролировать государство – это оставить в руках граждан столько власти, чтобы государству было невыгодно игнорировать их желания. Если пренебречь этой предосторожностью, то случится беда. Ну, до сих пор все неплохо.
– Да, кажется, я могла бы понять это, если бы захотела, – сказала мама.
– Но потом, право, миссис Обри, потом ваш муж совершенно сходит с рельсов. Он пишет, что если мы дадим государству слишком много власти, то вернемся к варварству. В настоящее время государство подвергает людей вроде Чарльза Писа полицейскому преследованию, потому что опыт веков научил обывателей, что грабить и убивать плохо. Но когда государство станет достаточно сильным, чтобы пренебрегать рядовыми обывателями, государственная служба, или, если угодно, бюрократический аппарат, привлечет к себе самых дерзких преступников, поскольку, став чиновниками, они смогут грабить и убивать, не боясь очутиться в Уормвуд-Скабсе или Дартмуре[105]. Вскоре вся полиция будет состоять из одних чарльзов писов, которые вместо того, чтобы работать, станут отлавливать и бросать в тюрьму тех, кто продолжит осуждать грабежи и убийства. Миссис Обри, если мы что-то и знаем наверняка, так это то, что мир становится все лучше и лучше. Существует такое понятие, как закон прогресса. Ваш муж черным по белому пишет, что мы движемся не вперед, а назад. Он пишет, что цивилизация рухнет. Вместо того чтобы распространяться, она отступит. Он пишет, что обыкновенные преступники захватят одну страну за другой.
– Что ж, не исключено, что так все и произойдет, – заметила мама.
– О, миссис Обри, неужели вы с ним согласны! Он имеет в виду не Соединенные Штаты, Южную Америку или Австралию, что было бы еще куда ни шло, ведь там полно всякого сброда. Он пишет, что это может случиться в Европе. А еще дальше он пишет самые невероятные вещи о войнах, которые у нас начнутся после того, как к власти придут преступники. Он пишет, что это непременно произойдет, потому что, когда эти преступники полностью искоренят сопротивление у себя в странах, им понадобится другой предлог для убийств, и они найдут его в войне; и, кроме того, ими будет двигать экономическая необходимость, потому что после того, как они украдут в своих странах все, что скопили