Счастье Мануэлы - Анжела Марко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит о плохом. Я привез из Рима хорошие новости.
Марианна улыбнулась.
— Какие же?
— Все, что ты говорила о первой беременности Мануэлы, — правда, и, я думаю, это поможет убедить Фернандо обратиться к другому врачу.
— Ты так думаешь? — девушка с недоверием посмотрела на адвоката.
— Безусловно!.. И сегодня же я поговорю с ним об этом.
— Ты такой хороший, Антонио, — улыбнулась Марианна. — Я даже не представляла, что мужская дружба может быть настолько сильной…
— Я желаю Фернандо только добра, — скромно проговорил Морено. — А насчет оскорблений жены, мы с ним еще разберемся…
— Давай выпьем, — неожиданно предложила Марианна.
— Давай, — согласился Антонио. — А за что?
— За то, чтобы правда восторжествовала и Мануэла вновь была счастлива…
— Почти профессиональный тост, — усмехнулся адвокат и, чокнувшись с девушкой, осушил бокал.
— Кстати, где вы теперь живете? — поинтересовался он после небольшой паузы.
— Это секрет.
Антонио прищурился.
— Неужели?
— Да, — кивнула Марианна. — И я не выдам тебе его. По-моему, я и так слишком болтлива.
— И все-таки? — попытался настоять Антонио.
— Нет, — категорично заявила Марианна.
Адвокат задумался.
— Тогда договоримся так, — решительно сказал он. — Ты каждый день в определенное время будешь мне звонить. Тебя устраивает такой вариант?
— Да.
— Вот и договорились. — Антонио вдруг засобирался.
— Чудесный был вечер, — подвела итог девушка. — Спасибо тебе…
— Не за что, — мужчина положил деньги на стол и поднялся…
Когда они вышли на улицу, Антонио заметил:
— Судя по твоему рассказу, Фернандо должен быть сейчас в офисе.
— Ты сейчас к нему?
— Да. Нам есть о чем поговорить.
— Тогда, прощай.
— Нет, — Антонио взял девушку за руку. — Я провожу тебя до такси.
— Ты такой вежливый, — благодарно улыбнулась Марианна.
Адвокату в это мгновение захотелось поцеловать девушку, но он сдержал свой порыв.
Как и обещал, Антонио остановил машину и усадил в нее Марианну. Когда автомобиль тронулся, мужчина помахал вслед девушке рукой и, вздохнув, отправился к своей машине…
Предположения Антонио подтвердились — в окне кабинета Салиноса горел свет.
Быстро взбежав по лестнице, Морено прошел в офис друга и, не застав секретарши, без стука вошел в кабинет. Фернандо сидел за столом и, подперев голову рукой, смотрел на портрет Мануэлы.
— Ты не спишь? — окликнул адвокат.
Салинос вздрогнул, но, узнав голос друга, радостно вскинул голову.
— Антонио! Ну наконец-то! — Фернандо вышел из-за стола и обнял друга. — Почему так долго?
— Дел оказалось немного больше, чем я предполагал… — признался друг.
— Садись, — Салинос указал на диван, а сам сел в кресло. — Рассказывай.
Однако Антонио проигнорировал этот вопрос. Он внимательно посмотрел на друга и спросил:
— Я слышал у тебя много неприятностей?
— Ну их к черту! — махнул рукой Фернандо, поднялся и, подойдя к бару, достал начатую бутылку коньяка и две рюмки.
Затем он поставил их на столик и вновь присел.
— Я смотрю ты запил? — усмехнулся друг.
— Мне так не кажется… — Салинос разлил коньяк по рюмкам.
— Как у тебя дела с Мануэлой? — задал наводящий вопрос адвокат.
Салинос помрачнел.
— Она ушла…
— Куда?
— Не знаю, — хозяин кабинета пожал плечами и опрокинул содержимое рюмки в рот.
Видя, что Фернандо тяжело говорить об этом, Антонио решил вернуться к данной теме немного позже.
— Пора уже заканчивать с завещанием, — напомнил он. — Нам нужно побыстрее избавиться от поместья Герреро. Ты же знаешь, оно в совершенно бесплодном районе.
Услышав о завещании, Фернандо как будто очнулся и неожиданно стал серьезен.
— Пока тебя не было, всплыли очень интересные детали по этому вопросу.
— Какие же? — слова друга заинтриговали адвоката.
— Ко мне приходил Пинтос…
— Этот пройдоха! — не сдержался Антонио.
— Важно другое: он утверждает, что у Исабель есть прямая наследница.
Морено вытаращил на друга глаза.
— Кто же это?
— Ее мать.
— Очень интересно, — Антонио встал и медленно прошелся по кабинету. — Действительно, неожиданный поворот… Слишком неожиданный, для того чтобы в него поверить?
— Ты имеешь в виду обыкновенное мошенничество?
— Да, — кивнул Морено.
— Не думаю. Пинтос держался очень уверенно, и мне показалось, что у него есть для этого какие-то основания. По крайней мере, он намекнул, что имеет документ, написанный рукой Исабель.
— Странно все это, — вновь заговорил Антонио, присев. — Почему никто раньше не знал о нем… Ведь столько времени прошло… А кто эта мать?
— Пинтос пока молчит.
Антонио почесал лоб.
— Надо бы как-то выяснить… — вслух подумал он и, повернувшись к другу, пообещал: — Не волнуйся, я лично займусь этим делом и всерьез.
— Только на это я и надеюсь, — благодарно улыбнулся Салинос.
— А теперь вернемся к главному вопросу, — резко поменял тему Антонио. — По-моему, ты должен немедленно найти Мануэлу и попросить у нее прощения.
Фернандо нахмурил брови.
— Ты это серьезно?
— Совершенно.
— Просить прощения у жены за то, что она изменила мне? — Салинос недоуменно посмотрел на друга.
— Помнишь, ты рассказывал мне о Риме, — спокойно напомнил тот.
— Да, — согласился Салинос. — Это единственное время, воспоминание о котором мне приносит удовольствие. Мы были тогда так счастливы…
— Но тебе кое-что неизвестно, — перебил друг.
— Например?
— Например, то, что тогда Мануэла забеременела…
В первое мгновение Фернандо растерялся, но потом, взяв себя в руки, невозмутимо произнес:
— Ерунда. Я не верю.
— Кроме того, — продолжил друг. — Своим отъездом ты настолько расстроил девушку, что она, попав в аварию, была вынуждена сделать аборт.
— Что ты несешь! — рассердился Салинос. — Я не понимаю, ты что, хочешь меня в чем-то обвинить и для этого выдумываешь всякие небылицы?
— К сожалению, это правда, — признался Антонио. — Когда я узнал об этой истории, то тоже не поверил. Но потом…
— Что потом? — огрызнулся Фернандо.
Антонио тяжело вздохнул.
— Как ты думаешь, почему я так долго задержался в Италии? — спросил он.
— Ты хочешь сказать, что… — Салинос не договорил, ужаснувшись своему открытию.
— Именно так.
Хозяин кабинета зло сверкнул глазами.