Ричард Длинные Руки – бургграф - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Труднее всего пройти через кухню. Длинные столы вытянулись не только вдоль стен, но и через все помещение. Повара, кухонные мужички и бабы снуют, как броуновские частицы, без всякого порядка и вообще-то чаще всего без смысла, главное – не работать, а показать, что уработался.
Я прижимался к стенам, нырял под столы и пробирался на четвереньках, хорошо, не видят меня ни Гунтер, ни Тюрингем, ни Рассело, привыкшие зреть в роли всемогущего лорда, величественного и чуть ли не непогрешимого. Последний рывок я сделал, когда один из слуг ногой распахнул двери, в руках огромный поднос, я скользнул между ним и дверью, больно стукнулся локтем, а другим задел самого мужичка. Он зашатался и едва не выронил поднос, с бранью накинулся на сотоварища, тот бежал с пустым подносом навстречу и почти что задел, а по мнению пострадавшего – намеренно толкнул, сволочь, не может забыть ту бабу, что пошла тогда с ним, а не с этим придурком…
За дверью я прижался к стене, сердце колотится, подташнивает, перед глазами все плывет, как всегда, когда разом пытаешься видеть в тепловом и запаховом режимах, а также задействуешь во всю мощь видение магических ловушек и капканов, петель или даже просто сигнальных струн.
Две протянуты через комнату, повара и кухарки пересекают ее десятки раз, но, видимо, колдун, как и в доме Бриклайта, как-то настроил сигнализацию, и на «своих» она не реагирует. Понятно, если пересеку эту линию, у колдуна сработает сигнализация. Ну там каркнет черный ворон или мявкнет черный кот. А то и в волшебном зеркале появится моя мужественная физиономия.
Вверху на лестнице, слегка присев широким задом на перила, тучный человек в сутане беседует с управителем. Тот смиренно кивает и виновато разводит руками. Внезапно толстяк повернулся и посмотрел вниз, на лице явное беспокойство.
Я отступил в тень и за спины слуг, ухватил кресло с широкой спинкой, оно прикрыло лицо и всю верхнюю часть, суетливо понес через комнату, стараясь попасть в ритм бестолковой суеты. Мне показалось, что слуги стараются справиться со всеми обязанностями как можно раньше, а к вечеру слиняют на квартиры к знакомым и к родне в городе. Все уверены, что я если и рискну явиться по душу последнего сына Бриклайта, то обязательно в глухую полночь.
Когда я бросил взгляд из-за стула, толстяк перегнулся через перила, рискуя свалиться, и шарил глазами по всеми залу внизу. На лице его я усмотрел сильнейшее беспокойство.
«Чертов колдун, – прошипел я в бессильной злости. – Мало вас инквизиция на кострах жжеть, мало. Увижу где – поленце подброшу».
Затерявшись в толпе слуг, я проскочил в другую комнату, поставил кресло у стены и, выбрав момент, шмыгнул по боковой лесенке наверх. На двенадцатой ступеньке ковер светится красным, хотя если пригасить магический глаз, то никакого свечения нет. Я переступил ловушку, затем еще одну и еще, поднырнул под магический шнур, настолько плотный, что если бы налетел с разбегу, то, наверное, отшвырнуло бы, как туго натянутая проволока. А может, и не отшвырнуло…
Я зябко передернул плечами, о плохом думать не хочется, но осторожность удвоил, и не зря, едва не просмотрел, как из ниши в мою сторону шагнул металлический рыцарь.
– Назад, – вырвалось у меня.
Рыцарь, к моему удивлению, послушно отступил и замер. Я перевел дух, даже ноги трясутся, будто бежал на сороковый этаж с мешком муки на плечах, покрался вдоль стены медленно и приглядываясь ко всему, принюхиваясь, стараясь ощутить опасность прежде, чем обрушится на голову.
На этаже управитель дома следит за слугами хозяйским взором, к нему тихонько подошел повар, да так неслышно, что управитель подпрыгнул от неожиданности и выругался.
Повар сказал успокаивающе:
– Все в порядке, Батист, это я…
– Теперь вижу, – буркнул управитель.
– Извини, сейчас мы все дергаемся… Как думаешь, неужели этот сумасшедший явится?
Управитель буркнул с неприязнью:
– Кто знает. Но то, что уже троих положил… Знаешь, как только стемнеет, прибежит мой племянник со слезами, что мамка умирает. Мне придется оставить дом на ночь…
Повар кивнул:
– Вы всегда были предусмотрительны, почтенный Батист. Я тоже не хотел бы ночевать здесь в такое время. Своими руками убил бы эту сволочь!
Управитель оглянулся, сказал, понизив голос:
– Пока что все идет хорошо…
– Вы что имеете в виду?
– Да всякое, – ответил управитель с загадочной усмешкой.
– Ловушки? – спросил повар. – Тайные стражи?
Батист покачал головой:
– Ты видишь, почему я старший управитель верхних покоев, а ты все еще заведуешь кухней? Все еще не понял, что теперь господин Вильд – не только главный, но и единственный наследник господина Бриклайта?
Повар застыл с полураскрытым ртом. Мне показалось, что в его тупой башке начало зарождаться подозрение, уж не сам ли Вильд все это устроил, чтобы устранить соперников, а в таких делах нет братьев, есть только конкуренты, но Батист не дал оформиться мысли, сказал отечески:
– Но тебе уходить нельзя, понял?
– Нет, – ответил повар настороженно. – Почему?
– Не догадываешься?
– Нет…
– Пойми, – втолковывал управитель, – все разбегутся на ночь, а ты останешься. Господин Вильд сразу заметит твою преданность, понял?.. И приблизит к себе. Или начнет приближать. У тебя появится шанс выдвинуться!.. Или хочешь всю жизнь заведовать поставками на кухню?
Повар подобрался, только что хвостом не завилял, в глазах собачья преданность и благодарность.
– Никуда не уйду, – пообещал он.
– Вот-вот, – сказал управитель, – теперь понял?
– Понял, господин Батист! Вы всегда заботились обо мне!
– И сейчас забочусь, – сказал управитель отечески. – Мне нужны верные люди. Конечно, есть небольшой риск остаться на ночь… кто спорит, зато наш хозяин увидит и оценит твою преданность!
Повар часто закивал:
– Господин Вильд это увидит.
Глава 2
Управитель едва заметно усмехнулся, похлопал его по плечу и наконец-то величество удалился в сторону внутренних покоев. Похоже, рассчитал, что если хозяин и будет недоволен его отсутствием, то оценит благоразумие и дальновидность: а такие работники нужны, нужны. Хоть и подлецы, хоть и продадут при первом же случае, но это же рынок, надо делать так, чтобы не продавали, а это значит – платить больше.
Повар тоже ушел, я наконец-то прошмыгнул еще дальше. Мелькнула мысль, что Вильд здорово бы обезопасил себя, если бы допустил в дом собак, но он, как и всякий, кто тяготеет к черной магии или хотя бы покровительствует ей, держит кошек. Эти наглые жирные твари слоняются по коридорам, сидят на балконах, воруют из кухни рыбу и роняют всюду гадко пахнущую шерсть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});