Богатая и сильная - Вера Кауи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэв опустился на колени рядом с Элизабет.
— Все хорошо, — произнес он тихим, ровным голосом. Он повернул голову. — Налейте-ка ей немного бренди.
Касс бросилась за графином. Когда она протянула стакан Элизабет, Дэв забрал его и поднес к губам Элизабет:
— Выпей.
Та послушно выпила. Наблюдавшая за ними с большим интересом Матти пробормотала тихо, но так, чтобы слышала Касс: «Ну, что я тебе говорила?» Ньевес услышала тоже. Бросив быстрый взгляд на Матти, она перевела его на Дэва, который одной рукой обнимал Элизабет за плечи, а другой держал стакан у ее рта.
— Слышите? — Дейвид вскинул голову. — «Скорая помощь». — Далекий пронзительный звук сирены быстро приближался. — Пойду открою двери.
В гостиную быстро вкатили каталку, положили на нее Хелен и накрыли красным одеялом. Все молчали.
Наконец Харви нарушил тишину.
— Я поеду с вами, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
— Как вам угодно, — вежливо ответил Луис. Кивнув всем на прощание, он последовал за каталкой.
В дверях Харви задержался и отыскал глазами Касс.
— Я позвоню тебе.
Касс молча кивнула, и Харви затворил за собой дверь.
— Господи, — хрипло пробормотала Касс, опускаясь в кресло, — дайте и мне что-нибудь выпить!
— Это нам всем не помешает, — согласился Дейвид.
Дэв встал во весь рост.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?
— Мы разгадывали загадки, — язвительно ответил Дан.
— Касс? — обратился к ней Дэв.
Но прежде чем ответить, Касс взяла из рук Дейвида и залпом осушила изрядную порцию бренди.
Дэв слушал ее молча и, только когда она закончила и протянула пустой стакан Дейвиду, чтобы тот снова его наполнил, спросил:
— Вы пробовали надеть кольцо на палец Хелен?
Дан побелел от злости. До этого он не догадался.
— Это не аргумент! У меня предостаточно других доказательств!
— Но Хелен всего лишь в больнице, — практично заметила Матти. — Мы можем сделать это в любое время.
— Хорошо, — согласился Дэв, — пока оставим это.
Давайте лучше вернемся в 1946 год. — Он поглядел на Касс. — Насколько мне известно, ты в это время уже была на острове.
— Да, я недавно приехала.
— Тогда ты можешь нам рассказать.
— Но это было так давно…
Дэв посмотрел на нее в упор.
— Нам всем известна твоя великолепная память, Касс.
Она не поняла, упрек это или комплимент.
— Ну, давай же, Касс, — не выдержала Матти. — Про поездку в Европу… Наверняка ты была с ними.
— Да, была.
— Тогда рассказывай.
Касс потянулась за сигаретой.
— Я ничего не знаю ни про портрет, ни про кольцо.
В первый раз их вижу.
— Так расскажи об остальном.
Касс глубоко затянулась.
— К тому времени, как Ричард решил поехать в Европу, я проработала у него всего три месяца. Он задумал купить там несколько обанкротившихся компаний и этим положить начало Организации. Он взял с собой Хелен, потому что считал, что ей необходимо развеяться. Он хотел оставить ее у английских родственников на то время, пока мы будем разъезжать по Европе. — Помолчав, она прибавила:
— Мэрион Келлер тоже была с нами… как компаньонка Хелен.
— Но зачем понадобилась компаньонка? — спросил Дэв.
Касс ответила не сразу.
— Ричард сказал, — неуверенно произнесла она, — что временами у Хелен бывают припадки. Сказал, что у нее эпилепсия, пти-маль. Что иногда она бывает не в себе и даже впадает в нечто вроде транса… как это случилось сегодня. Он сказал, что доктор посоветовал ему ни на минуту не оставлять ее одну.
— Кто был ее доктором?
— Старый доктор Уолтерз.
— Предшественник Луиса?
— Да.
— Как проявлялось ее болезненное состояние?
— Ну, она становилась мрачной… Кричала, швыряла вещи, отказывалась есть, ни с кем не разговаривала…
— Часто?
— Раз в несколько недель или около того. В такие периоды она ходила во сне.
— Ты видела ее?
— Однажды. Я допоздна работала. И когда я наконец пошла спать, столкнулась с ней в коридоре…
— И что ты сделала?
— Отвела назад к Мэрион Келлер.
— Она уже была здесь, когда ты приехала на остров?
— Да.
— И что она сказала?
— Ничего особенного. Что ей нужно приглядывать за Хелен. — Она сделала еще одну паузу. — Хелен довольно часто держали… отдельно.
— Как выглядела эта Мэрион Келлер?
— Сильная, крепкая. Но приятная. Серьезная. И Хелен была к ней очень привязана. А потом и она привязалась к Хелен.
— Итак, вы все отправились в Европу, — нетерпеливо перебил Дан.
— Да. Мы плыли на «Куин Мэри», а по прибытии в Саутгемптон я поехала в Лондон, а Ричард с Хелен и Мэрион Келлер — в Кент, в Темпест-Тауэрз. Ричард присоединился ко мне через два дня. Затем мы полетели в Германию. Сначала во Франкфурт, потом в Мюнхен.
В Мюнхене Ричарду позвонили из Англии, и он сказал мне, что должен лететь обратно. Сказал, что Хелен ведет себя очень странно. Его не было дня три. Когда он вернулся, я поняла, что что-то произошло. Вы знаете, каким он мог быть. Все не так, всем недоволен… Но все же мы поехали в Берлин, а оттуда в Вену. Через неделю ему снова позвонили из Англии. На этот раз он отсутствовал неделю. Вернувшись, он сказал, что Хелен пережила серьезный нервный срыв. — Касс загасила окурок. — И следующие пять лет я ее ни разу не видела.
— Где она была?
Касс закурила другую сигарету. Ее руки дрожали:
— Наверное, в сумасшедшем доме. Ричард никогда об этом не говорил. Он ясно дал всем понять, что это не тема для обсуждений. Тогда я была еще новым человеком… И не решалась спросить.
— Он навещал ее?
— Он говорил, что да. Всякий раз, когда Ричард бывал в Европе, он исчезал на несколько дней, как мне казалось, чтобы навестить ее.
— Он никогда не брал тебя с собой?
— Нет.
— Говорил про нее?
— Нет. Мне казалось, что это… огорчает его.
Дав глядел на Элизабет пристально, внимательно, заботливо. Заметив это, Касс сделалась мрачнее тучи.
Но когда Дэв снова повернулся к ней, выражение ее лица было прежним.
— Когда Хелен вернулась в Мальборо?
Касс снова задумалась.
— Пожалуй, в 1953-м… Да. У меня как раз был опоясывающий лишай. На острове еще не было больницы, и меня увезли в Нассау. Когда я вернулась, Хелен была здесь.
— Как она выглядела?
— Сначала я не видела ее. Она не выходила из своих комнат. Когда она наконец спустилась вниз, Ричард предупредил нас, чтобы мы не пугались.
— Она так плохо выглядела?
Голос Касс дрогнул.
— Она была очень худая… руки и ноги как тростинки. Ей отрезали ее прекрасные волосы… — С подбородка Касс стали капать слезы, и Матти протянула ей носовой платок, в который Касс громко высморкалась. — И она была такая беззащитная. Вздрагивала от каждого взгляда. А вместо Мэрион Келлер с ней была мерзкая старая карга. Настоящая горгона! Серафина ненавидела ее. Но Ричард требовал, чтобы старуха неотлучно находилась при Хелен. Они даже спали в одной комнате.